| I'll show you how to gamble. | Я покажу тебе как надо играть. |
| I won't gamble anymore. | Я больше не буду играть. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| The second task you will have to solve in order to get a profit from the casino is to have the visitors registered on the site and begin to gamble. | Вторая задача, которую вам предстоит решить для получения дохода от казино: сделать так, чтобы посетители зарегистрировались и начали играть на деньги. |
| You shouldn't gamble. | Тебе не следует играть в азартные игры. |
| So, it seems to me, Dr Springer, you'd better learn how to gamble. | Поэтому, мне кажется, Доктор Спрингер, вам бы научиться рисковать. |
| Don't you gamble with this campaign and this presidency, okay, Tom? | Не смей рисковать этой кампанией и этим президентством, ясно, Том? |
| Americans love to gamble, don't they, Mr. Reign? | Амёриканцы любят рисковать, мистёр Рёйн? |
| With every wrong or inappropriate word you put your image and reputation at risk, so why gamble or cut corners? | Любое неверное или неподходящее слово может неблагоприятно сказаться на вашем имидже и репутации. Зачем же рисковать? |
| My dear fellow, it was a desperate gamble risking my own life to save yours. | Мой дорогой мальчик, это была отчаянная авантюра - рисковать своей жизнью, чтобы спасти ваши. |
| Every ambitious move is a gamble. | Каждый честолюбивый поступок - это риск. |
| I am willing to take that gamble. | Я готова пойти на этот риск. |
| Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses? | Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери? |
| I don't like to gamble. | Я не люблю риск. |
| But here it's always a gamble. | Но здесь это всегда риск. |
| But if you gamble on Moray, then you-you risk diminishing the value of The Paradise. | Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза. |
| You could gamble online! | Можно играть в азартные игры в Интернете. |
| As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. | В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| There is a strip of casinos and hotels between the Cambodian and Thai passport control counters, enabling Thais and other foreigners to gamble in Cambodia without needing to go through Cambodian immigration. | В зоне паспортного контроля расположено множество казино и отелей, что позволяет тайцам играть в азартные игры на территории Камбоджи без необходимости въезда в страну. |
| Yes, it's a gamble. | Да, это авантюра. |
| Which is a big gamble. | И все это большая авантюра. |
| And it's a gamble. | Да, это авантюра. |
| Whilst Arnie ploughed relentlessly upwards, my gamble started to backfire. | В то время, как Арни упёрто ехал вверх, моя авантюра обернулась против меня. |
| The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded. | Варварские акты, продолжающиеся для того, чтобы уничтожить Алжир и свести на нет его достижения в плане развития, являются признаками морального разложения и того, что авантюра определенных сил не увенчалась успехом. |
| I wanted to gamble a little bit between here and Denver. | Я хотел поиграть немного до Денвера. |
| If I want to gamble, I'll go to a casino. | Если захочу поиграть, пойду в казино. |
| if you won't let me go out and gamble? | Но как же я стану ковбоем, если ты не отпускаешь меня поиграть? |
| Us river porters don't even make the money to gamble with. | А нам, перевозчикам, и поиграть в кости не на что. |
| I am willing to take that gamble. | И я готова поиграть в эту игру. |
| I won't lie to you. It's a gamble. | Я не стану лгать: это азартная игра. |
| That's a gamble you don't get to take without putting chips on the table. | Это азартная игра, вы ничего не получите, не поставив фишки на стол. |
| Trust is a gamble. | Доверие, это азартная игра. |
| Conservative modernization is a gamble. | Консервативная модернизация - это азартная игра. |
| Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. | Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже. |
| Just yesterday, we were in court trying to prove he's crazy, and now you want to gamble the rent on him? | Только вчера в суде, мы пытались доказать, что он псих, а теперь ты хочешь рискнуть его оплатой? |
| You want to gamble with your children's lives? | Рискнуть жизнями своих детей? |
| You know, I saw a mousy girl with limp hair and I just took a gamble. | Знаешь, я заметила серую мышку с жиденькими волосенками и решила рискнуть. |
| You can play gamble here and try your luck (and your gold) against the innkeeper. | Вы можете сыграть здесь и рискнуть удачей(а заодно и своим золотом)с хозяином заведения. |
| The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well. | Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой. |
| Guys who like to gamble usually have a good heart | Парни, которые любят играть на деньги, обычно держат своё слово. |
| You've sat here for all these years and you don't even know how to gamble? | Вы были здесь столько времени и даже не знаете, как играть на деньги? |
| The second task you will have to solve in order to get a profit from the casino is to have the visitors registered on the site and begin to gamble. | Вторая задача, которую вам предстоит решить для получения дохода от казино: сделать так, чтобы посетители зарегистрировались и начали играть на деньги. |
| My name is Pat Terrazas, we met at Fat Azuara's club, where you used to gamble. | Меня зовут Пэт Терразас, мы встречались в клубе толстяка Азуары, где Вы имели обыкновение играть на деньги. |
| While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. | Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась. |
| If you continue to gamble, we will lose the farm. | И дальше будешь делать ставки, потеряем ферму. |
| If you would rather lay on the beach with the girls than gamble with the men, I guess that's okay. | Если ты предпочитаешь лежать с девушками на пляже чем делать ставки с парнями, тогда ладно. |
| He likes to gamble, usually wins. | Он любит делать ставки, часто выигрывает. |
| You like to gamble? | Вы любите делать ставки? |
| And a movies success at the box office is not only a gamble for its investors bookmakers offer betting on ticket sales as well! | Широко распростронены ставки и пари в сфере шоу-бизнеса и кино. Все желающие могут делать ставки на успех в прокате нового фильма и количество проданных билетов на ту или иную премьеру. |
| Betting against my mother is not a gamble. | Споры с моей матерью - не азарт. |
| Now, that sounds like a gamble to me. | Ж: - По-моему вот это и есть азарт. |
| But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
| And delight and gamble. | И восторг, и азарт. |
| Truest gamble in the game. | Истинный азарт в игре. |
| Box's enterprise clients include IBM, GE, Schneider Electric, and Procter & Gamble. | К корпоративным клиентам Вох относятся IBM, GE, Schneider Electric и Procter & Gamble. |
| Recently, the ORBICO Moldova Company became the exclusive distributor of the Procter & Gamble products in Republic of Moldova. | Недавно Компания «ORBICO» стала эксклюзивным дистрибьютером продукции «Procter & Gamble» в Республике Молдова. |
| He has worked on brand development, communication and advertising for some of the best known companies in the world, including, Nokia, Scandinavian Airlines, Procter & Gamble, Compaq and Microsoft. | Он работал над разработкой бренда, коммуникаций и рекламы для нескольких очень известных в мире компаний, включая Nokia, Scandinavian Airlines, Procter & Gamble, Compaq and Microsoft. |
| Estes worked in consulting and management roles in the aerospace, oil and gas, automotive, and several other manufacturing and service industries, working for several companies including Procter & Gamble, Koch Industries, and Bombardier Learjet. | Работал в сфере консалтинга и управления в аэрокосмической, нефтегазовой, автомобильной и других отраслях промышленности и сферы услуг, включая такие компании как Procter & Gamble, Koch Industries и Bombardier Aerospace. |
| Additionally, she designed Armani's cosmetics line in 1999 and in 2004 was named global creative-design director for Procter and Gamble, where she is in charge of Max Factor and Cover Girl cosmetics, among other brands. | Вдобавок, она разработала косметическую линию Армани в 1999 году, а в 2004 была назначена генеральным креативным директором Procter and Gamble, где она, среди прочего, отвечает за косметику Max Factor и Cover Girl. |
| Hoitz, Gamble, Captain. | Хойц, Гэмбл, к капитану. |
| As proved in the cases of UNDP, WHO and Procter and Gamble, it is possible for different organizations to use common ERP systems. | Примеры ПРООН, ВОЗ и компании "Проктер энд Гэмбл" доказывают возможность использования общих систем ОПР различными организациями. |
| Procter & Gamble Far East Inc., Japan | "Проктер энд Гэмбл", Дальневосточное отделение, Япония |
| Alexei Kislitysn of Procter & Gamble gave a presentation on company policy regarding counterfeiting and the problems encountered, illustrated by case studies of recent counterfeiting activity. | Алексей Кислицын (компания "Проктер и Гэмбл") рассказал о политике компании в отношении поддельной продукции и связанных с этим проблемах, проиллюстрировав это целевыми исследованиями о последних примерах контрафакции. |
| November 10, 2006, the Ukraine 3000 International Charitable Fund and Procter & Gamble Ukraine presented modern equipment for the Neonatology Unit of the Khmelnytsky City Children's Hospital. | 10 ноября 2006 года Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «Проктер энд Гэмбл Украина» передали Хмельницкой городской детской больнице комплект современного оборудования для неонатологічного отделение. |
| His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. | Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении. |
| All right, Gamble, let's get you wired. | Ладно, Гембл, давай подготовим тебя. |
| You hear about Jeff Gamble today? | Слышала о Джеффе Гембл сегодня? |
| Needy families who have many children were provided with detergents, soap powder and other means for personal hygiene which were sent to the Foundation by "Procter & Gamble". | Малообеспеченным многодетным семьям также оказана помощь моющими средствами, стиральным порошком и средствами личной гигиены, полученными Фондом от компании «Проктер енд Гембл». |
| The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. | Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера. |
| I won't let you gamble it away. | Я не позволю тебе проиграть его. |
| Besides, you can't gamble away wealth like his. | Кроме того, невозможно проиграть состояние как у него. |
| Anyone with access to the Internet can gamble away their life savings without stepping foot out of their home. | Их доходы превышают тридцать миллиардов в год Любой пользователь Интернета может проиграть все свои сбережения не выходя из дома. |
| To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? | Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать? |
| I told you to manage the house, not to gamble! | Я тебя здесь оставил за делом присматривать! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки? |