Английский - русский
Перевод слова Gamble

Перевод gamble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 103)
I told you not to gamble, Art. Я говорил тебе не играть, Арт.
I'll show you how to gamble. Я покажу вам, как играть.
I'm a very dangerous man to gamble with. Я слишком опасен, чтобы играть со мной.
As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры.
Why take the gamble? Почему мы должны играть в эту игру?
Больше примеров...
Рисковать (примеров 29)
Nobody wants to gamble on this, get yoked to a loser. Никто не хочет рисковать и оказаться в неудачниках.
I made a commitment to your father some 20 years ago... and I'm not willing to gamble with that. Я обещал вашему отцу почти 20 лет тому назад и я не собираюсь этим рисковать.
But I won't gamble my job just to be a contrarian. Но я не хочу рисковать своей работой ради того, чтобы побыть "бунтарем".
My dear fellow, it was a desperate gamble risking my own life to save yours. Мой дорогой мальчик, это была отчаянная авантюра - рисковать своей жизнью, чтобы спасти ваши.
We have a responsibility to warn the British government and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. Мы не можем рисковать жизнью Премьер-министра, чтобы ты обыграл парня, который обходит тебя на каждом повороте.
Больше примеров...
Риск (примеров 28)
Every ambitious move is a gamble. Каждый честолюбивый поступок - это риск.
It's a gamble but it's one I'm willing to take. Это риск, но я готов его принять.
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses? Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
But, didn't we gamble when we went into debt for my back surgery? А входить в долги из-за моей операции, это был не риск?
You want to call this a gamble, you call it mine. Считайте это риском, но это был мой риск.
Больше примеров...
Играть в азартные игры (примеров 12)
Also, you can gamble at the airport. Да. Также вы можете играть в азартные игры в аэропорту.
You shouldn't gamble. Тебе не следует играть в азартные игры.
You could gamble online! Можно играть в азартные игры в Интернете.
The Chinese love to gamble, especially the rich ones. Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам.
The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране.
Больше примеров...
Авантюра (примеров 18)
So it had been a huge gamble, but it had paid off. Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Which is a big gamble. И все это большая авантюра.
Both options are a big gamble. Оба - большая авантюра.
Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean. Маленькая авантюра, которую Джейну пришлось организовать, чтобы никто не испачкал руки.
If you think, you're dead. That's a big gamble with a $30 million plane. Это очень рискованная авантюра с самолетом, который стоит 30 миллионов долларов, Лейтенант.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 17)
If I want to gamble, I'll go to a casino. Если захочу поиграть, пойду в казино.
If you like to gamble I tell you I'm your man Если любишь поиграть, То я твой человек.
But you also want to gamble. Но ты и поиграть хочешь.
A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. "Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.
You'd forget and if you remembered, you'd fail to keep them because you suddenly decide you need to gamble. Ты все равно забудешь, а если даже и вспомнишь, то не придешь, потому что тебе внезапно приспичит поиграть.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 14)
I'd say that's a gamble well worth it. Я бы сказал, что азартная игра того стоит.
I won't lie to you. It's a gamble. Я не стану лгать: это азартная игра.
That's a gamble you don't get to take without putting chips on the table. Это азартная игра, вы ничего не получите, не поставив фишки на стол.
His gamble paid off as Lyon have regularly dominated Le Championnat since 2002 and were also regular fixtures in the UEFA Champions League. Его азартная игра оправдалась, поскольку Лион регулярно доминировал в «Ле Шампиона» с 2002 года и также регулярно участвовал в Лиге чемпионов УЕФА.
Trust is a gamble. Доверие, это азартная игра.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 14)
Come to gamble, see a show, kiss your life goodbye. Рискнуть, посмотреть шоу и попрощаться с жизнью.
Just yesterday, we were in court trying to prove he's crazy, and now you want to gamble the rent on him? Только вчера в суде, мы пытались доказать, что он псих, а теперь ты хочешь рискнуть его оплатой?
I took a gamble. Но я решил рискнуть.
For most others, gold is just another gamble that one can make. Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well. Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой.
Больше примеров...
Играть на деньги (примеров 14)
As if drinking all day is not enough, now you want to gamble. Как будто пить целыми сутками - недостаточно, теперь ты хочешь играть на деньги.
High rollers, you ready to gamble? Высокие ставки, вы готовы играть на деньги?
You still want to gamble? Ты все еще хочешь играть на деньги?
Jrgensen spent the next few years in London, where he began to drink heavily and gamble compulsively, building up substantial debts which eventually led to his conviction and incarceration. Йёргенсен провел следующие несколько лет в Лондоне, где он начал сильно пить и усиленно играть на деньги, создав существенные долги, которые в конечном итоге привели к его осуждению и тюремному заключению.
Even when you have forgotten the one you love... you will gamble lie, cheat andsteal. Даже когда ты забудешь ту, кого любил, ты будешь играть на деньги, лгать, обманывать и красть.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 9)
I didn't use her to gamble. Я не использовала её, чтобы делать ставки.
Then when you're 18, you can drink, gamble and become a libertarian. А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой.
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки.
He likes to gamble, usually wins. Он любит делать ставки, часто выигрывает.
You like to gamble? Вы любите делать ставки?
Больше примеров...
Азарт (примеров 5)
Betting against my mother is not a gamble. Споры с моей матерью - не азарт.
Now, that sounds like a gamble to me. Ж: - По-моему вот это и есть азарт.
But everything in life is a risk, and you like to gamble. Но все в жизни риск и ты любишь азарт.
And delight and gamble. И восторг, и азарт.
Truest gamble in the game. Истинный азарт в игре.
Больше примеров...
Gamble (примеров 29)
With these advantages, plus an intensive advertisement campaign by Procter & Gamble, Crisco quickly gained popularity in American households. Благодаря этим преимуществам в комбинации с интенсивной рекламной кампанией проводимой Procter & Gamble, Crisco быстро завоевал популярность у американцев.
Box's enterprise clients include IBM, GE, Schneider Electric, and Procter & Gamble. К корпоративным клиентам Вох относятся IBM, GE, Schneider Electric и Procter & Gamble.
He also voices some U.S. Toyota commercials as well as Procter & Gamble's facial cream line. Он также озвучивал американскую рекламу Тойоты, так же как и линии кремов фирмы Procter & Gamble.
The film, which aired on NBC, was financed by Procter & Gamble and Walmart as one of their quarterly "Family Movie Night" films. Фильм, который был показан на NBC, финансировался компаниями Procter & Gamble и Walmart в рамках проекта «Семейная ночь кино».
According to Google, early adopters of Google Apps Premier Edition included Procter & Gamble, San Francisco Bay Pediatrics, and. По словам Google, одними из первых пользователей Профессионального пакета Google Apps стали Procter & Gamble, SF BAY PEDIATRICS INC. и.
Больше примеров...
Гэмбл (примеров 86)
McNamara and Gamble became executive producers. Макнамара и Гэмбл стали исполнительными продюсерами шоу.
Detective Hoitz and Gamble. Детективы Хойц и Гэмбл.
Ukraine 3000 Foundation and Procter & Gamble Ukraine Company announced the start of their joint project to help children with impaired hearing July 18, 2008. Фонд «Украина 3000» и компания «Проктер энд Гэмбл Украина» объявили о старте совместного проекта помощи детям с недостатками слуха 18 июля 2008 года.
By partnering with Proctor & Gamble, the Federation distributed 12,000 water monitoring kits, with bars of biodegradable soap and a hand washing fact sheet to people in over 50 countries as part of the programme's "Wash your hands, save a life" campaign Будучи партнером компании «Проктер энд Гэмбл», Федерация распространила 12000 комплектов материалов для мониторинга водных ресурсов, пропагандирующих биоразлагаемое мыло и информирующих о том, как правильно мыть руки, среди жителей более 50 стран в рамках просветительной кампании «Моете руки, спасаете жизнь»;
Mr. James Kennedy (Global Brand Protection Manager, Procter & Gamble) and Ms. Antonina Pahkarenko-Anderson (Director, Pakharenko & Partners) were elected as Co Chairs from the private sector. Г-н Джеймс Кеннеди (менеджер по глобальной защите торговой марки, компания "Проктер энд Гэмбл") и г-жа Антонина Пахаренко-Андерсон (Директор, компания "Пахаренко и партнеры") были избраны Сопредседателями от частного сектора.
Больше примеров...
Гембл (примеров 7)
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.
All right, Gamble, let's get you wired. Ладно, Гембл, давай подготовим тебя.
His name's Jeff Gamble. Его зовут Джефф Гембл.
You hear about Jeff Gamble today? Слышала о Джеффе Гембл сегодня?
The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 11)
No, we're not letting you gamble all our money away. Нет, мы не позволим тебе проиграть все наши деньги в азартную игру.
I won't let you gamble it away. Я не позволю тебе проиграть его.
You can gamble anything. Здесь можно проиграть всё что угодно.
You had plenty of money to gamble. Чтобы проиграть у тебя деньги нашлись!
I told you to manage the house, not to gamble! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки?
Больше примеров...