| I'll show you how to gamble. | Я покажу Вам, что значит играть. |
| Similarly, the player can gamble on 12 with the same payment (and the same percentage for the house). | Кроме того, игрок может играть на 12 с той же оплаты (и столько же для дома). |
| I won't gamble anymore. | Я больше не буду играть. |
| You never... gamble again. | ты никогда больше е будешь играть. |
| While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. | Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась. |
| Next time you gamble, bet your own life! | В следующий раз, когда будешь рисковать, рискуй своей жизнью. |
| Then why gamble with your daughter's life? | Тогда зачем рисковать жизнью своей дочери? |
| It's also a landscape of huge and unpredictable change that forces animals day by day, season by season, to gamble with their lives. | Также здесь происходят сильные и непредсказуемые перемены, заставляющие животных изо дня в день, из сезона в сезон рисковать своей жизнью. |
| This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. | Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. |
| Why take a gamble with the lawsuit when all the money you need is right here? | Зачем рисковать играя с законом, когда деньги, что тебе нужны, уже перед тобой? |
| It appears that your gamble paid off. | И похоже, что ваш риск окупился. |
| I am willing to take that gamble. | Я готова пойти на этот риск. |
| It's not a gamble for you. | Это не риск для тебя! |
| But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
| In my mind, this was a worthwhile gamble, and it paid off. | На мой взгляд, риск того стоил, и он окупился. |
| Well every so often, I do like to go to Las Vegas and gamble. | Ну... порой мне нравится ездить в Лас Вегас... и играть в азартные игры. |
| You could gamble online! | Можно играть в азартные игры в Интернете. |
| As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. | В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры. |
| The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. | Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране. |
| It is absolutely against the law to gamble if you are under the age of 18. | Играть в азартные игры абсолютно запрещено законом личностям не достигшим 18 лет. |
| Our gamble might have paid off. | Наша авантюра могла бы и окупится. |
| Despite its failure, the raid was presented in Britain as a courageous and daring gamble that came very close to success. | Несмотря на неудачный исход рейда, он был представлен в Англии как смелая и дерзкая авантюра, которая едва не увенчалась успехом. |
| So it had been a huge gamble, but it had paid off. | Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли. |
| Both options are a big gamble. | Оба - большая авантюра. |
| If you think, you're dead. That's a big gamble with a $30 million plane. | Это очень рискованная авантюра с самолетом, который стоит 30 миллионов долларов, Лейтенант. |
| if you won't let me go out and gamble? | Но как же я стану ковбоем, если ты не отпускаешь меня поиграть? |
| If you like to gamble I tell you I'm your man | Если любишь поиграть, То я твой человек. |
| I bet Jake's gone off to gamble somewhere. | Держу пари, Джейк сбежал куда-то поиграть в карты, и оставил её. |
| Well, they went to Monte Carlo to gamble, | Ну, они приехали в Монте-Карло, поиграть на деньги. |
| We then ask them, "How powerful do you feel?" on a seriesof items, and then we give them an opportunity to gamble, and thenwe take another saliva sample. | Затем мы просим их ответить на несколько вопросов о своейуверенности, даём им возможность поиграть в азартные игры и берёмещё один образец слюны. |
| I'd say that's a gamble well worth it. | Я бы сказал, что азартная игра того стоит. |
| The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum. | Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты. |
| Its gamble will not succeed - that much is clear. | Его азартная игра не пройдет - уж это-то ясно. |
| There are several reasons, besides the fact that you can actually win a big sum of money, plays a role just gamble, bringing tension and added adrenaline. | Есть несколько причин, помимо того, что вы реально можете выиграть крупную сумму денег, играет роль только азартная игра, в результате чего напряженность и добавила адреналина. |
| Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. | Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже. |
| Come to gamble, see a show, kiss your life goodbye. | Рискнуть, посмотреть шоу и попрощаться с жизнью. |
| Then we must gamble, Magrik. | Тогда мы должны рискнуть, Магрик. |
| You really want to gamble that he's not going to flip again? | Ты серьёзно хочешь рискнуть, чтобы проверить, не переметнётся ли он? |
| I took a gamble. | Но я решил рискнуть. |
| You want to gamble with your children's lives? | Рискнуть жизнями своих детей? |
| As if drinking all day is not enough, now you want to gamble. | Как будто пить целыми сутками - недостаточно, теперь ты хочешь играть на деньги. |
| You've sat here for all these years and you don't even know how to gamble? | Вы были здесь столько времени и даже не знаете, как играть на деньги? |
| You continue to gamble. | Продолжаешь играть на деньги. |
| Jrgensen spent the next few years in London, where he began to drink heavily and gamble compulsively, building up substantial debts which eventually led to his conviction and incarceration. | Йёргенсен провел следующие несколько лет в Лондоне, где он начал сильно пить и усиленно играть на деньги, создав существенные долги, которые в конечном итоге привели к его осуждению и тюремному заключению. |
| Even when you have forgotten the one you love... you will gamble lie, cheat andsteal. | Даже когда ты забудешь ту, кого любил, ты будешь играть на деньги, лгать, обманывать и красть. |
| I didn't use her to gamble. | Я не использовала её, чтобы делать ставки. |
| They couldn't even gamble in the casinos. | Они даже не могли делать ставки в казино. |
| Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. | Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки. |
| You like to gamble? | Вы любите делать ставки? |
| And a movies success at the box office is not only a gamble for its investors bookmakers offer betting on ticket sales as well! | Широко распростронены ставки и пари в сфере шоу-бизнеса и кино. Все желающие могут делать ставки на успех в прокате нового фильма и количество проданных билетов на ту или иную премьеру. |
| Betting against my mother is not a gamble. | Споры с моей матерью - не азарт. |
| Now, that sounds like a gamble to me. | Ж: - По-моему вот это и есть азарт. |
| But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
| And delight and gamble. | И восторг, и азарт. |
| Truest gamble in the game. | Истинный азарт в игре. |
| Procter & Gamble purchased The Art of Shaving in 2009. | Procter & Gamble, владелец бренда Gillette, приобрёл компанию The Art of Shaving в 2009 году. |
| Procter & Gamble, however, disputes this finding. | Unilever и Procter & Gamble урегулировали конфликт без комментариев и оглашения деталей. |
| The film, which aired on NBC, was financed by Procter & Gamble and Walmart as one of their quarterly "Family Movie Night" films. | Фильм, который был показан на NBC, финансировался компаниями Procter & Gamble и Walmart в рамках проекта «Семейная ночь кино». |
| Since the product looked like lard, Procter & Gamble instead began selling it as a vegetable fat for cooking purposes in June 1911, calling it "Crisco", a modification of the phrase "crystallized cottonseed oil". | Но, поскольку продукт внешне походил на смалец, Procter & Gamble начал его реализацию в июне 1911 года в качестве растительного жира для приготовления пищи под названием «Crisco», что является аббревиатурой кристаллизованного хлопкового масла. |
| Successful long-term investments by private investors have largely resulted from investment in strong brands and quality organizations such as Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestlé, Procter & Gamble, IBM, etc., which have been established on the market for a long period of time. | Долгосрочный инвестиционный успех частных инвесторов связан с сильными брендами опытных компаний, например, таких как Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestle, Procter & Gamble, IBM и др., давно находящихся на рынке. |
| And then fetch Miss Odom and Mrs. Gamble from the laundry. | А потом зови мисс Одом и миссис Гэмбл из прачечной. |
| I'm Dr. Sheila Gamble, his wife. | Я доктор Шила Гэмбл, его жена. |
| When Proctor & Gamble went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15, they saw an increase in sales by 10 percent. | Когда компания Проктер энд Гэмбл сократила серию шампуня с 26-ти видов до 15-ти, продажи увеличились на 10%. |
| September 24, 2008, the Ukraine 3000 Foundation and Procter & Gamble Ukraine Company donated equipment for children with impaired hearing to Chernihiv Oblast Children's Hospital. | 24 сентября 2008 года Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «Проктер энд Гэмбл Украина» передали Черниговской областной детской больнице комплект современного оборудования для предоставления своевременной помощи детям с недостатками слуха. |
| Ten major companies, including Kodak, Monsanto and Proctor and Gamble, joined WBCSD in 1995; | Во Всемирный совет по предпринимательской деятельности в целях устойчивого развития в 1995 году вступили десять крупных компаний, среди которых "Кодак", "Монсанто" и "Проктор энд Гэмбл"; |
| His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. | Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении. |
| All right, Gamble, let's get you wired. | Ладно, Гембл, давай подготовим тебя. |
| His name's Jeff Gamble. | Его зовут Джефф Гембл. |
| You hear about Jeff Gamble today? | Слышала о Джеффе Гембл сегодня? |
| The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. | Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера. |
| No, we're not letting you gamble all our money away. | Нет, мы не позволим тебе проиграть все наши деньги в азартную игру. |
| Besides, you can't gamble away wealth like his. | Кроме того, невозможно проиграть состояние как у него. |
| You can gamble anything. | Здесь можно проиграть всё что угодно. |
| To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? | Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать? |
| I told you to manage the house, not to gamble! | Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки? |