Английский - русский
Перевод слова Gamble

Перевод gamble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 103)
Do you really want to gamble with his life? Вы правда хотите играть его жизнью?
I like to gamble Alan. Я люблю играть, Алан.
I'm not looking to gamble. Я не собираюсь играть.
Even if you don't gamble, it'll interest you. Даже если не будешь играть - тебе будет интересно.
Even when you have forgotten the one you love... you will gamble... lie, steal. И даже позабыв о той, которую любил,... будешь играть... обманывать и жульничать... и воровать.
Больше примеров...
Рисковать (примеров 29)
You have to gamble everything, you can't just toy with it. Приходится рисковать всем, а не просто забавляться.
It's also a landscape of huge and unpredictable change that forces animals day by day, season by season, to gamble with their lives. Также здесь происходят сильные и непредсказуемые перемены, заставляющие животных изо дня в день, из сезона в сезон рисковать своей жизнью.
With every wrong or inappropriate word you put your image and reputation at risk, so why gamble or cut corners? Любое неверное или неподходящее слово может неблагоприятно сказаться на вашем имидже и репутации. Зачем же рисковать?
A bank with thin margins and limited liability does not have much to lose, and will tend to gamble - a tendency that is exacerbated by deposit insurance and too-big-to-fail policies. Банку с недостаточной маржей и ограниченной ответственностью особо терять нечего, поэтому он будет склонен рисковать; причём, данная тенденция усугубляется страхованием депозитов и политикой «слишком большой, чтобы позволить обанкротиться».
We have a responsibility to warn the British government and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. Мы не можем рисковать жизнью Премьер-министра, чтобы ты обыграл парня, который обходит тебя на каждом повороте.
Больше примеров...
Риск (примеров 28)
It appears that your gamble paid off. И похоже, что ваш риск окупился.
When you hand over money, it's a calculated gamble. Когда вкладываешь деньги это всегда просчитанный риск.
You took a gamble on your own daughter's life? Ты взяла риск на жизнь своей собственной дочери?
But here it's always a gamble. Но здесь это всегда риск.
Nonetheless, the outlay constituted a major gamble in light of the studio's financial straits: while The Jazz Singer was in production, Harry Warner stopped taking a salary, pawned jewelry belonging to his wife, and moved his family into a smaller apartment. Тем не менее, издержки обусловили серьёзный риск, особенно в свете денежных затруднений компании: Гарри Уорнер перестал получать зарплату, а его дочь Дорис «вспоминала, что во время съёмок фильма "Певец джаза" Гарри заложил драгоценности жены и переселил семью в небольшую квартиру».
Больше примеров...
Играть в азартные игры (примеров 12)
But if you gamble on Moray, then you-you risk diminishing the value of The Paradise. Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза.
You could gamble online! Можно играть в азартные игры в Интернете.
The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране.
There is a strip of casinos and hotels between the Cambodian and Thai passport control counters, enabling Thais and other foreigners to gamble in Cambodia without needing to go through Cambodian immigration. В зоне паспортного контроля расположено множество казино и отелей, что позволяет тайцам играть в азартные игры на территории Камбоджи без необходимости въезда в страну.
It is absolutely against the law to gamble if you are under the age of 18. Играть в азартные игры абсолютно запрещено законом личностям не достигшим 18 лет.
Больше примеров...
Авантюра (примеров 18)
What you're about to do is a huge gamble. То, что ты собираешься сделать - огромная авантюра.
Despite its failure, the raid was presented in Britain as a courageous and daring gamble that came very close to success. Несмотря на неудачный исход рейда, он был представлен в Англии как смелая и дерзкая авантюра, которая едва не увенчалась успехом.
So it had been a huge gamble, but it had paid off. Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Yes, it's a gamble. Да, это авантюра.
Whilst Arnie ploughed relentlessly upwards, my gamble started to backfire. В то время, как Арни упёрто ехал вверх, моя авантюра обернулась против меня.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 17)
I wanted to gamble a little bit between here and Denver. Я хотел поиграть немного до Денвера.
If I want to gamble, I'll go to a casino. Если захочу поиграть, пойду в казино.
If you're looking to gamble in your hotel room later. Хотите поиграть у себя в номере?
You'd forget and if you remembered, you'd fail to keep them because you suddenly decide you need to gamble. Ты все равно забудешь, а если даже и вспомнишь, то не придешь, потому что тебе внезапно приспичит поиграть.
I am willing to take that gamble. И я готова поиграть в эту игру.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 14)
I'd say that's a gamble well worth it. Я бы сказал, что азартная игра того стоит.
Its gamble will not succeed - that much is clear. Его азартная игра не пройдет - уж это-то ясно.
There are several reasons, besides the fact that you can actually win a big sum of money, plays a role just gamble, bringing tension and added adrenaline. Есть несколько причин, помимо того, что вы реально можете выиграть крупную сумму денег, играет роль только азартная игра, в результате чего напряженность и добавила адреналина.
Trust is a gamble. Доверие, это азартная игра.
It was a gamble. Это была азартная игра.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 14)
But I decided to take a gamble and rejoin the human race. Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе.
Then we must gamble, Magrik. Тогда мы должны рискнуть, Магрик.
What better place to gamble on Miguel Than a room full of games of chance? Лучшее место, чтобы рискнуть, комната, где все на удачу.
You want to gamble with your children's lives? Рискнуть жизнями своих детей?
For most others, gold is just another gamble that one can make. Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
Больше примеров...
Играть на деньги (примеров 14)
And if the guests decide to gamble, it's not the fault of the hotel. И если постояльцы решили играть на деньги, это не вина отеля.
High rollers, you ready to gamble? Высокие ставки, вы готовы играть на деньги?
You've sat here for all these years and you don't even know how to gamble? Вы были здесь столько времени и даже не знаете, как играть на деньги?
You continue to gamble. Продолжаешь играть на деньги.
While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 9)
Then when you're 18, you can drink, gamble and become a libertarian. А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой.
They couldn't even gamble in the casinos. Они даже не могли делать ставки в казино.
If you would rather lay on the beach with the girls than gamble with the men, I guess that's okay. Если ты предпочитаешь лежать с девушками на пляже чем делать ставки с парнями, тогда ладно.
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки.
You like to gamble? Вы любите делать ставки?
Больше примеров...
Азарт (примеров 5)
Betting against my mother is not a gamble. Споры с моей матерью - не азарт.
Now, that sounds like a gamble to me. Ж: - По-моему вот это и есть азарт.
But everything in life is a risk, and you like to gamble. Но все в жизни риск и ты любишь азарт.
And delight and gamble. И восторг, и азарт.
Truest gamble in the game. Истинный азарт в игре.
Больше примеров...
Gamble (примеров 29)
The original formula was sold until 2003, when Procter and Gamble retired the product. Оригинальная формула продавалась вплоть до 2003 года, когда компания «Procter and Gamble» прекратила её производство и продажу.
In 1907, a German chemist, Edwin Cuno Kayser, moved to Cincinnati, Ohio, the home town of soap manufacturer Procter & Gamble. В 1907 году немецкий химик, Эдвин Куно Кайзер, переехал в Цинциннати, штат Огайо, родной город производителя мыла Procter & Gamble.
In 1879, Procter & Gamble, one of Cincinnati's major soap manufacturers, began marketing Ivory Soap. В 1879 г. компания Procter & Gamble, один из ведущих производителей мыла, начала продавать «мыло слоновой кости» («ivory soap»).
According to Google, early adopters of Google Apps Premier Edition included Procter & Gamble, San Francisco Bay Pediatrics, and. По словам Google, одними из первых пользователей Профессионального пакета Google Apps стали Procter & Gamble, SF BAY PEDIATRICS INC. и.
The interiors for Doc Brown's house were shot at the Robert R. Blacker House, while exteriors took place at Gamble House. Для внешнего вида особняка Браунов использовали «Gamble House», а для интерьеров - «Robert R. Blacker House».
Больше примеров...
Гэмбл (примеров 86)
Messrs. J. Kennedy (Procter and Gamble) and S. Jennings (Gillette) expressed their interest in this project and requested the UN/ECE secretariat to provide more information on its scope. Кеннеди ("Проктер энд Гэмбл") и г-н С. Дженнингс ("Жиллетт") проявили интерес к участию в данном проекте и обратились к секретариату ЕЭК ООН с просьбой представить дополнительную информацию об охвате этого проекта.
His pulse, Mrs. Gamble. Пульс, миссис Гэмбл.
André and his man Gamble. Андре и этот Гэмбл.
It was T.J. And Gamble. Это были Ти-Джей и Гэмбл.
Private sector/foundations: Major partners include Unilever, Procter & Gamble, Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Skat Foundation, United Nations Foundation. Частный сектор/фонды: В число основных партнеров входят компании «Юнилевер», «Проктер энд Гэмбл», Фонд Билла и Мелинды Гейтс, «Ротари интернэшнл», Фонд Скэта, Фонд Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Гембл (примеров 7)
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.
All right, Gamble, let's get you wired. Ладно, Гембл, давай подготовим тебя.
His name's Jeff Gamble. Его зовут Джефф Гембл.
You hear about Jeff Gamble today? Слышала о Джеффе Гембл сегодня?
Needy families who have many children were provided with detergents, soap powder and other means for personal hygiene which were sent to the Foundation by "Procter & Gamble". Малообеспеченным многодетным семьям также оказана помощь моющими средствами, стиральным порошком и средствами личной гигиены, полученными Фондом от компании «Проктер енд Гембл».
Больше примеров...
Проиграть (примеров 11)
I won't let you gamble it away. Я не позволю тебе проиграть его.
You can gamble anything. Здесь можно проиграть всё что угодно.
To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать?
You had plenty of money to gamble. Чтобы проиграть у тебя деньги нашлись!
I told you to manage the house, not to gamble! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки?
Больше примеров...