| I will not gamble with your life. | Я не буду играть вашей жизнью. |
| You like to gamble, don't you? | Ты ведь любишь играть, да? |
| Just a few friends, $100 buy-in, but you don't have to gamble if you don't want to. | Просто несколько друзей, $100 взнос за участие в игре, но вы можете не играть, если не хотите. |
| There is a strip of casinos and hotels between the Cambodian and Thai passport control counters, enabling Thais and other foreigners to gamble in Cambodia without needing to go through Cambodian immigration. | В зоне паспортного контроля расположено множество казино и отелей, что позволяет тайцам играть в азартные игры на территории Камбоджи без необходимости въезда в страну. |
| Cann't to gamble us of the hero all through, Aronnaux. | Нельзя все время играть в героя, Арронакс |
| Roulette is more than a gamble, bringing inner feelings. | Рулетка это больше, чем рисковать, в результате чего внутренние ощущения. |
| You have to gamble everything, you can't just toy with it. | Приходится рисковать всем, а не просто забавляться. |
| Next time you gamble, bet your own life! | В следующий раз, когда будешь рисковать, рискуй своей жизнью. |
| Perhaps I'm a little less inclined to gamble with Sookie's life than you are. | Похоже, я менее склонен рисковать жизнью Сокки, чем ты. |
| We have a responsibility to warn the British government and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. | Мы не можем рисковать жизнью Премьер-министра, чтобы ты обыграл парня, который обходит тебя на каждом повороте. |
| Every ambitious move is a gamble. | Каждый честолюбивый поступок - это риск. |
| It appears that your gamble paid off. | И похоже, что ваш риск окупился. |
| To come back for a second year is a massive gamble. | Вернуться на следующий год - большой риск. |
| It's a gamble but it's one I'm willing to take. | Это риск, но я готов его принять. |
| Sounds like a big gamble, jethro. | Это большой риск, Джетро. |
| Also, you can gamble at the airport. | Да. Также вы можете играть в азартные игры в аэропорту. |
| But he also loved to gamble. | Но он также любил играть в азартные игры. |
| As a result of this inadvertent endorsement, local Siamese were encouraged to gamble as well. | В результате молчаливого одобрения, местные жители также стали играть в азартные игры. |
| The Chinese love to gamble, especially the rich ones. | Китайцам нравиться играть в азартные игры, особенно их толстосумам. |
| The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. | Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране. |
| My dear fellow, it was a desperate gamble risking my own life to save yours. | Мой дорогой мальчик, это была отчаянная авантюра - рисковать своей жизнью, чтобы спасти ваши. |
| Our gamble might have paid off. | Наша авантюра могла бы и окупится. |
| But that's a huge gamble. | Но это же авантюра! |
| Both options are a big gamble. | Оба - большая авантюра. |
| So it had been a huge gamble, but it had paid off. | Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли. |
| By cashing out a trust fund left to him by his father and taking $500,000 to gamble at the Blackjack tables in Vegas. | Обналичив свой трастовый фонд, оставленный ему отцом, и взяв 500 тысяч долларов, чтобы поиграть в "Блэк-джек" в Вегасе. |
| A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. | "Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин. |
| She asked me if I knew a place to gamble. | Она спросила, где вечером можно поиграть? |
| You'd forget and if you remembered, you'd fail to keep them because you suddenly decide you need to gamble. | Ты все равно забудешь, а если даже и вспомнишь, то не придешь, потому что тебе внезапно приспичит поиграть. |
| We're giving clients the chance to gamble. | Мы предоставим клиентам шанс поиграть в азартные игры. |
| I won't lie to you. It's a gamble. | Я не стану лгать: это азартная игра. |
| There are several reasons, besides the fact that you can actually win a big sum of money, plays a role just gamble, bringing tension and added adrenaline. | Есть несколько причин, помимо того, что вы реально можете выиграть крупную сумму денег, играет роль только азартная игра, в результате чего напряженность и добавила адреналина. |
| Mining's always a gamble. | Добыча пород всегда как азартная игра. |
| Trust is a gamble. | Доверие, это азартная игра. |
| Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. | Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже. |
| But I decided to take a gamble and rejoin the human race. | Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе. |
| We're supposed to gamble our lives based on that? | И мы должны рискнуть ради этого жизнью? |
| For most others, gold is just another gamble that one can make. | Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть. |
| You can play gamble here and try your luck (and your gold) against the innkeeper. | Вы можете сыграть здесь и рискнуть удачей(а заодно и своим золотом)с хозяином заведения. |
| The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well. | Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой. |
| Guys who like to gamble usually have a good heart | Парни, которые любят играть на деньги, обычно держат своё слово. |
| And if the guests decide to gamble, it's not the fault of the hotel. | И если постояльцы решили играть на деньги, это не вина отеля. |
| I'm afraid, after the unfortunate events of last year, I made a promise to my Queenie that I would gamble no more. | Боюсь, после неудачных событий прошлого года я пообещал своей Куини, что больше не буду играть на деньги. |
| You still want to gamble? | Ты все еще хочешь играть на деньги? |
| The second task you will have to solve in order to get a profit from the casino is to have the visitors registered on the site and begin to gamble. | Вторая задача, которую вам предстоит решить для получения дохода от казино: сделать так, чтобы посетители зарегистрировались и начали играть на деньги. |
| I didn't use her to gamble. | Я не использовала её, чтобы делать ставки. |
| If you continue to gamble, we will lose the farm. | И дальше будешь делать ставки, потеряем ферму. |
| Then when you're 18, you can drink, gamble and become a libertarian. | А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой. |
| They couldn't even gamble in the casinos. | Они даже не могли делать ставки в казино. |
| Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. | Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки. |
| Betting against my mother is not a gamble. | Споры с моей матерью - не азарт. |
| Now, that sounds like a gamble to me. | Ж: - По-моему вот это и есть азарт. |
| But everything in life is a risk, and you like to gamble. | Но все в жизни риск и ты любишь азарт. |
| And delight and gamble. | И восторг, и азарт. |
| Truest gamble in the game. | Истинный азарт в игре. |
| In 1907, a German chemist, Edwin Cuno Kayser, moved to Cincinnati, Ohio, the home town of soap manufacturer Procter & Gamble. | В 1907 году немецкий химик, Эдвин Куно Кайзер, переехал в Цинциннати, штат Огайо, родной город производителя мыла Procter & Gamble. |
| Some prominent corporations include Eli Lilly and Company, Nestlé, Procter & Gamble, Tempur-Pedic, Boehringer-Ingelheim, and Toys "R" Us. | Среди наиболее известных компаний - американские Procter & Gamble, Eli Lilly and Company, Toys "R" Us, Tempur-Pedic, швейцарская Nestle, немецкая Boehringer Ingelheim. |
| Soon after arriving, Kayser made a business deal with Procter & Gamble, and presented the company with two processes to hydrogenate cottonseed oil, with the intent of creating a raw material for soap. | Вскоре после прибытия, Кайзер заключил коммерческую сделку с Procter & Gamble и предоставил на рассмотрение компании две технологии гидрогенизации хлопкового масла с целью создания сырьевого материала для производства мыла. |
| That term stems from the original dramatic serials broadcast on radio that had soap manufacturers such as Procter & Gamble, Colgate-Palmolive, and Lever Brothers as sponsors and producers. | Название произошло от того, что в ранних телесериалах размещалась реклама таких компаний-производителей мыла, как Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers. |
| Throughout the 2000s, Procter & Gamble introduced many forms of deodorant, body washes, and body sprays in several scents under the Old Spice name. | На протяжении 2000-х годов компания Procter & Gamble представила множество форм дезодорантов, средств для мытья тела и спреев для тела (англ.)русск. с несколькими ароматами под названием Old Spice. |
| London then redeveloped the pilot with McNamara and Gamble taking over writing duties, and took the script to Syfy, which ordered a pilot. | Тогда Лондон переработал пилот вместе с Макнамарой и Гэмбл, которые взяли на себя обязанности сценаристов, и канал Syfy заказал его съёмку. |
| It was T.J. And Gamble. | Это были Ти-Джей и Гэмбл. |
| Wal-Mart, Winn-Dixie, Proctor Gamble, | "Уолл-Март", "Уинн-Дикси", "Проктер энд Гэмбл", |
| Private sector/foundations: Major partners include Unilever, Procter & Gamble, Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Skat Foundation, United Nations Foundation. | Частный сектор/фонды: В число основных партнеров входят компании «Юнилевер», «Проктер энд Гэмбл», Фонд Билла и Мелинды Гейтс, «Ротари интернэшнл», Фонд Скэта, Фонд Организации Объединенных Наций. |
| Overall, it took from the late 1990s until the end of 2011 and a complete restructuring of the company for Procter and Gamble to align all its business processes and have one ERP globally across all core processes. | В итоге для согласования всех рабочих процессов и развертывания единой глобальной системы ОПР для всех ключевых процессов "Проктер энд Гэмбл" потребовался период времени с конца 1990-х годов до конца 2011 года и полная реструктуризация компании. |
| His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. | Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении. |
| All right, Gamble, let's get you wired. | Ладно, Гембл, давай подготовим тебя. |
| His name's Jeff Gamble. | Его зовут Джефф Гембл. |
| You hear about Jeff Gamble today? | Слышала о Джеффе Гембл сегодня? |
| Needy families who have many children were provided with detergents, soap powder and other means for personal hygiene which were sent to the Foundation by "Procter & Gamble". | Малообеспеченным многодетным семьям также оказана помощь моющими средствами, стиральным порошком и средствами личной гигиены, полученными Фондом от компании «Проктер енд Гембл». |
| Then you went and stole so you could gamble some more. | А потом пошел воровать, чтобы проиграть еще больше. |
| It seems in a few short years you've managed to gamble away the fortune your family spent generations building. | И, похоже, за несколько лет вам удалось проиграть все состояние, которое ваша семья создавала поколениями. |
| Besides, you can't gamble away wealth like his. | Кроме того, невозможно проиграть состояние как у него. |
| You had plenty of money to gamble. | Чтобы проиграть у тебя деньги нашлись! |
| I told you to manage the house, not to gamble! | Я тебя здесь оставил за делом присматривать! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки? |