Английский - русский
Перевод слова Gamble

Перевод gamble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 103)
We offer a place for people to gamble freely online. Мы даем возможность людям свободно играть в Интернете.
If you feel that your gambling is a problem, we at GoPlay can help you to gamble responsibly. Если вы чувствуете, что азартные игры являются для Вас проблемой, мы, GoPlay, можем помочь Вам играть более дисциплинированно.
You guys love to gamble, but you never want to pay! Играть вы любите, а платить не очень!
You could gamble online! Можно играть в азартные игры в Интернете.
Guy you holding like to gamble? Ваш парень любил играть?
Больше примеров...
Рисковать (примеров 29)
So, it seems to me, Dr Springer, you'd better learn how to gamble. Поэтому, мне кажется, Доктор Спрингер, вам бы научиться рисковать.
Then why gamble with your daughter's life? Тогда зачем рисковать жизнью своей дочери?
Gentlemen, I don't know where this is going to end, but I'm not going to gamble with lives, even if it means busting the company. Господа, я не знаю, к чему все это приведет, но я не собираюсь рисковать жизнями, пусть даже это приведет к банкротству.
Why take a gamble with the lawsuit when all the money you need is right here? Зачем рисковать играя с законом, когда деньги, что тебе нужны, уже перед тобой?
Indeed, one characteristic sign of economic vitality is the frequency of bankruptcy, for business failures indicate a willingness to gamble and take risks on innovation. Известно, что одним из характерных признаков жизнеспособности экономики является частота банкротства, поскольку деловые неудачи указывают на готовность предпринимателей рисковать, осваивая новые идеи и технологии.
Больше примеров...
Риск (примеров 28)
It appears that your gamble paid off. И похоже, что ваш риск окупился.
A foolish gamble, gone wrong. Глупый риск, все пошло не так.
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses? Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
That's a gamble I took asking to meet. Я пошел на этот риск, договариваясь о встрече.
The gamble the crowned eagle took months ago by nesting here has paid off. Риск, на который пошли венценосные орлы, построив здесь гнездо, окупился.
Больше примеров...
Играть в азартные игры (примеров 12)
Also, you can gamble at the airport. Да. Также вы можете играть в азартные игры в аэропорту.
You shouldn't gamble. Тебе не следует играть в азартные игры.
But he also loved to gamble. Но он также любил играть в азартные игры.
The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. Стоимость земли резко возросла вследствие появления перспективы строительства казино для обслуживания таиландских туристов, которым запрещено играть в азартные игры в своей стране.
There is a strip of casinos and hotels between the Cambodian and Thai passport control counters, enabling Thais and other foreigners to gamble in Cambodia without needing to go through Cambodian immigration. В зоне паспортного контроля расположено множество казино и отелей, что позволяет тайцам играть в азартные игры на территории Камбоджи без необходимости въезда в страну.
Больше примеров...
Авантюра (примеров 18)
What you're about to do is a huge gamble. То, что ты собираешься сделать - огромная авантюра.
Despite its failure, the raid was presented in Britain as a courageous and daring gamble that came very close to success. Несмотря на неудачный исход рейда, он был представлен в Англии как смелая и дерзкая авантюра, которая едва не увенчалась успехом.
Yes, it's a gamble. Да, это авантюра.
Which is a big gamble. И все это большая авантюра.
The barbarous acts which continued to afflict that country and to destroy the achievements of its development efforts were merely the signs of moral failure and a gamble that had not succeeded. Варварские акты, продолжающиеся для того, чтобы уничтожить Алжир и свести на нет его достижения в плане развития, являются признаками морального разложения и того, что авантюра определенных сил не увенчалась успехом.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 17)
If I want to gamble, I'll go to a casino. Если захочу поиграть, пойду в казино.
A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. "Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.
She asked me if I knew a place to gamble. Она спросила, где вечером можно поиграть?
I bet Jake's gone off to gamble somewhere. Держу пари, Джейк сбежал куда-то поиграть в карты, и оставил её.
I am willing to take that gamble. И я готова поиграть в эту игру.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 14)
The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum. Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
I won't lie to you. It's a gamble. Я не стану лгать: это азартная игра.
Fox reshot Oland's scenes with Peter Lorre and released the finished picture as Mr. Moto's Gamble (1938). Студия Fox пересняла сцены с Питером Лорре и выпустила готовую картину, как «Азартная игра Мистера Мото» (1938).
It was a gamble. Это была азартная игра.
Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come. Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 14)
Come to gamble, see a show, kiss your life goodbye. Рискнуть, посмотреть шоу и попрощаться с жизнью.
But I decided to take a gamble and rejoin the human race. Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе.
Then we must gamble, Magrik. Тогда мы должны рискнуть, Магрик.
You really want to gamble that he's not going to flip again? Ты серьёзно хочешь рискнуть, чтобы проверить, не переметнётся ли он?
Just yesterday, we were in court trying to prove he's crazy, and now you want to gamble the rent on him? Только вчера в суде, мы пытались доказать, что он псих, а теперь ты хочешь рискнуть его оплатой?
Больше примеров...
Играть на деньги (примеров 14)
As if drinking all day is not enough, now you want to gamble. Как будто пить целыми сутками - недостаточно, теперь ты хочешь играть на деньги.
And if the guests decide to gamble, it's not the fault of the hotel. И если постояльцы решили играть на деньги, это не вина отеля.
High rollers, you ready to gamble? Высокие ставки, вы готовы играть на деньги?
The second task you will have to solve in order to get a profit from the casino is to have the visitors registered on the site and begin to gamble. Вторая задача, которую вам предстоит решить для получения дохода от казино: сделать так, чтобы посетители зарегистрировались и начали играть на деньги.
While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 9)
If you continue to gamble, we will lose the farm. И дальше будешь делать ставки, потеряем ферму.
If you would rather lay on the beach with the girls than gamble with the men, I guess that's okay. Если ты предпочитаешь лежать с девушками на пляже чем делать ставки с парнями, тогда ладно.
Everyone knows when you got a time machine, the first thing you do is gamble. Всем известно, если у тебя под рукой машина времени, первым делом нужно делать ставки.
You like to gamble? Вы любите делать ставки?
And a movies success at the box office is not only a gamble for its investors bookmakers offer betting on ticket sales as well! Широко распростронены ставки и пари в сфере шоу-бизнеса и кино. Все желающие могут делать ставки на успех в прокате нового фильма и количество проданных билетов на ту или иную премьеру.
Больше примеров...
Азарт (примеров 5)
Betting against my mother is not a gamble. Споры с моей матерью - не азарт.
Now, that sounds like a gamble to me. Ж: - По-моему вот это и есть азарт.
But everything in life is a risk, and you like to gamble. Но все в жизни риск и ты любишь азарт.
And delight and gamble. И восторг, и азарт.
Truest gamble in the game. Истинный азарт в игре.
Больше примеров...
Gamble (примеров 29)
With these advantages, plus an intensive advertisement campaign by Procter & Gamble, Crisco quickly gained popularity in American households. Благодаря этим преимуществам в комбинации с интенсивной рекламной кампанией проводимой Procter & Gamble, Crisco быстро завоевал популярность у американцев.
Procter & Gamble, however, disputes this finding. Unilever и Procter & Gamble урегулировали конфликт без комментариев и оглашения деталей.
In 1907, a German chemist, Edwin Cuno Kayser, moved to Cincinnati, Ohio, the home town of soap manufacturer Procter & Gamble. В 1907 году немецкий химик, Эдвин Куно Кайзер, переехал в Цинциннати, штат Огайо, родной город производителя мыла Procter & Gamble.
Some prominent corporations include Eli Lilly and Company, Nestlé, Procter & Gamble, Tempur-Pedic, Boehringer-Ingelheim, and Toys "R" Us. Среди наиболее известных компаний - американские Procter & Gamble, Eli Lilly and Company, Toys "R" Us, Tempur-Pedic, швейцарская Nestle, немецкая Boehringer Ingelheim.
Successful long-term investments by private investors have largely resulted from investment in strong brands and quality organizations such as Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestlé, Procter & Gamble, IBM, etc., which have been established on the market for a long period of time. Долгосрочный инвестиционный успех частных инвесторов связан с сильными брендами опытных компаний, например, таких как Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestle, Procter & Gamble, IBM и др., давно находящихся на рынке.
Больше примеров...
Гэмбл (примеров 86)
Jessa Gamble: Our natural sleep cycle Джесса Гэмбл: Наш природный цикл сна.
Following high school, Gamble enrolled at Lincoln College in Illinois, where he played for two seasons under head coach Alan Pickering. После школы Гэмбл поступил в Колледж Линкольна в Иллинойсе, где два сезона играл за университетскую баскетбольную команду под руководством тренера Алана Пикеринга.
Brandon Rutherford and Vincent Gamble - they disappeared within 24 hours of each other 6 months before Gavin and Trevor did, and then their bodies were found two weeks later. Брэндон Резерфорд и Винсент Гэмбл... пропали с разницей в 24 часа друг от друга, за 6 месяцев до Гэвина и Тревора, а 2 недели спустя нашли их тела.
As proved in the cases of UNDP, WHO and Procter and Gamble, it is possible for different organizations to use common ERP systems. Примеры ПРООН, ВОЗ и компании "Проктер энд Гэмбл" доказывают возможность использования общих систем ОПР различными организациями.
The representatives of Gillette, Glaxo Wellcome, Procter and Gamble, and International Federation of the Phonographic Industry thanked the Advisory Group for the results achieved during the first year of its operation and expressed their support for its planned activities. Представители компаний "Жиллетт", "Глексо веллком", "Проктер энд Гэмбл" и Международной федерации звукозаписи выразили признательность Консультативной группе за результаты, достигнутые в течение первого года ее деятельности, и заявили о поддержке запланированной деятельности.
Больше примеров...
Гембл (примеров 7)
All right, Gamble, let's get you wired. Ладно, Гембл, давай подготовим тебя.
His name's Jeff Gamble. Его зовут Джефф Гембл.
You hear about Jeff Gamble today? Слышала о Джеффе Гембл сегодня?
Purchasing artificial lungs ventilation machines for Dnipropetrovsk Oblast Children's Hospital became possible due to the funds channeled by Procter and Gamble Ukraine Company for the Healthy Ukraine's Children project. Закупка аппаратов искусственной вентиляции легких для Днепропетровской областной детской клинической больницы стала возможной благодаря средствам, выделенным компанией «Проктер энд Гембл Украина» в поддержку совместного с Фондом «Украина 3000» благотворительного проекта «Здоровые дети Украины».
The representative of Proctor & Gamble underlined specific issues of piracy against consumer products when counterfeit was not obvious. Представитель компании "Проктор энд Гембл" отметил особые проблемы в связи с пиратством по отношению к потребительским товарам, когда контрафактность не носит очевидного характера.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 11)
No, we're not letting you gamble all our money away. Нет, мы не позволим тебе проиграть все наши деньги в азартную игру.
I won't let you gamble it away. Я не позволю тебе проиграть его.
It seems in a few short years you've managed to gamble away the fortune your family spent generations building. И, похоже, за несколько лет вам удалось проиграть все состояние, которое ваша семья создавала поколениями.
I told you to manage the house, not to gamble! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки?
I told you to manage the house, not to gamble! Я тебя здесь оставил за делом присматривать! Кто сказал, что ты можешь проиграть всё до нитки?
Больше примеров...