Английский - русский
Перевод слова Fundraiser
Вариант перевода Сбор средств

Примеры в контексте "Fundraiser - Сбор средств"

Примеры: Fundraiser - Сбор средств
Second annual fundraiser for the Surfers United Retirement Fund. Второй ежегодный сбор средств Для Фонда Объединения Серферов-пенсионеров
The head priest there was sufficiently impressed to hold a fundraiser, so Júnior could go to Rio de Janeiro and take formal art lessons. Главный священник церкви был впечатлён работами художника-любителя и провёл сбор средств, чтобы Жуниор смог поехать в Рио-де-Жанейро для получения уроков живописи.
Later, the Brody family is en route to a political fundraiser hosted by Rex Henning (John Finn), a wealthy potential contributor to Vice President Walden's (Jamey Sheridan) campaign. Позже, семья Броуди направляется на политический сбор средств, организованный Рексом Хеннингом (Джон Финн), богатым потенциальным спонсором кампании вице-президента Уолдена (Джейми Шеридан).
You want hostile, go to a DNC fundraiser. раждебна€ компани€ - это сбор средств дл€ демократической партии.
I was hoping to be at this Democratic Party fundraiser. Надеялась попасть на сбор средств для демократической партии.
Excuse me, fundraiser to send a little boy to Florida for life-saving surgery. Прошу прощения, сбор средств для того, чтобы отправить малыша во Флориду на операцию необходимую для спасения его жизни.
That's why he came down to the fundraiser, to threaten me. Вот поэтому он пришел на сбор средств, чтобы угрожать мне.
I remember my dad helped organize a fundraiser for Rory when he disappeared. Помню, мой отец помог организовать сбор средств для Рори, когда тот пропал.
You were at the fundraiser last night. Вчера, когда проходил сбор средств, вы были там.
DEF CON 18 (2010) hosted a new fundraiser called MohawkCon. На DEF CON 18 (2010) состоялся новый сбор средств, называемый MohawkCon.
Now they use it as a fundraiser. Теперь в этот день проводится сбор средств.
But maybe she could skip the fundraiser? Но, возможно, она могла бы пропускать сбор средств?
Murdered in the driveway while Keith Mantel's holding a fundraiser for our brave lads on the boats. Убит на подъездной дорожке, в то время как Кейт Мантел проводит сбор средств для наших отважных парней на подлодках.
No, a "fundraiser" of the friends of the university. Нет. сбор средств друзьями университета.
He's chairing the fundraiser for the children's hospital. Организует сбор средств для детской больницы.
I know it's probably too late, but I'd be honored to go to the fundraiser with you tonight. Я знаю, что это, вероятно, слишком поздно, но я почту за честь пойти на сбор средств с тобой сегодня вечером.
The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств.
Facing over $32,000 in medical costs, OC Modeling set up a fundraiser for. Столкнувшись с медицинскими расходами в более чем $ 32,000, OC Modeling организовала для него сбор средств на.
You think this fundraiser is going to plan itself? Вы думаете сбор средств сам себя спланирует?
We'll have the fundraiser here, not the ballroom. Мы же не бал организуем, а сбор средств.
We haven't two pennies to rub together, so we'd need to do a fundraiser and, well, I just wouldn't even know where to begin. У нас на двоих ни гроша ломаного нет, так что надо организовать сбор средств, но я даже не знаю с чего начать.
Is this meant to be a fundraiser or a recruitment drive? Предполагалось, что это будет сбор средств или набор новых членов?
It raised funds in the United States for victims of the earthquake in Haiti in January 2010 and hosted a fundraiser in London in April 2012 to help community rebuilding projects led by women. В январе 2010 года она проводила сбор средств в Соединенных Штатах для жертв землетрясения на Гаити, а апреле 2012 года провела мероприятие по сбору средств в Лондоне для помощи в осуществлении проектов восстановления общин, возглавляемых женщинами.
ALL I'M ASKING IS FOR YOU TO VOLUNTEER A FEW HOURS OF YOUR TIME TO HELP ORGANIZE THIS FUNDRAISER. Всё, о чём я прошу - это чтобы ты добровольно пожертвовал несколько часов своего времени и помог организовать сбор средств.
They're having a fundraiser. Они устраивают благотворительный сбор средств.