Английский - русский
Перевод слова Fundraiser

Перевод fundraiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 83)
So we stage a fundraiser like we did before. Тогда мы организуем сбор средств, как делали раньше.
It's a fundraiser for the shelter, Scroogey. Это сбор средств для приюта, скрудж.
How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? Как вышло, что дорожный патруль устроил проверку на алкоголь прямо возле дома, где О'Ши проводит сбор средств, а вы об этом не слышали?
Is this meant to be a fundraiser or a recruitment drive? Предполагалось, что это будет сбор средств или набор новых членов?
It raised funds in the United States for victims of the earthquake in Haiti in January 2010 and hosted a fundraiser in London in April 2012 to help community rebuilding projects led by women. В январе 2010 года она проводила сбор средств в Соединенных Штатах для жертв землетрясения на Гаити, а апреле 2012 года провела мероприятие по сбору средств в Лондоне для помощи в осуществлении проектов восстановления общин, возглавляемых женщинами.
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 22)
There are two premieres, a fundraiser. Будут 2 премьеры, благотворительный вечер.
Wednesday, we have the Nixon fundraiser. В среду у нас благотворительный вечер.
He's holding a fundraiser. У него там благотворительный вечер.
Springfield Elementary School holds a casino night as a fundraiser, hosted by student body president Martin Prince. В Спрингфилдской начальной школе организовывают благотворительный вечер азартных игр по инициативе президента школьного совета Мартина Принса.
It was a charity event, sir, a fundraiser for Mr Benedict's old school. Это был благотворительный вечер, сэр, сбор средств для старой школы мистера Бенедикта.
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 26)
You were down in Spartanburg doing some sort of fundraiser. Ты был в Спартанбурге, занимаясь чем-то вроде сбора средств.
And even if they did, who arranges that meeting in the middle of a charity fundraiser in broad daylight with crowds of people everywhere? И даже если и стал бы, кто организовал бы такую встречу во время благотворительного сбора средств, средь бела дня, среди толпы людей?
Something happened at that fundraiser. Что-то произошло во время сбора средств.
We met at your husband's fundraiser. Мы встречались на вечере сбора средств для вашего мужа.
I'm about to give a presentation for the fundraiser that we're holding. Я готовлюсь включить презентацию для сбора средств, который мы проводим.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 20)
You somehow manage to lose money on your annual fundraiser. Её вина - Вы как-то умудрились потерять деньги на вашем ежегодном сборе средств
And tonight, it's me and the kids next to Tommy at the Roland Park fundraiser. А вечером, с детьми... буду рядом с Томми на сборе средств а Роланд Парк.
D.A.'s at a fundraiser in Cambridge. Окружной прокурор на сборе средств в Кембридже.
I saw David at the fundraiser. Я видел Дэвида на сборе средств.
You think I want to give that speech about Dad at the fundraiser? Считаешь я хочу произнести речь об отце на сборе средств?
Больше примеров...
Сбор денег (примеров 14)
We started by acknowledging the success of the car-wash fundraiser. Мы начали с признания того, каким успехом закончился сбор денег за мойку авто.
Mills, you're in charge of a fundraiser for a new TV. Миллс, ты отвечаешь за сбор денег на новый телевизор.
It's a fundraiser for the center. Это сбор денег для нашего центра.
Fundraiser for the campaign. Сбор денег на предвыборную кампанию.
There's a fundraiser here tonight Сегодня вечером будет сбор денег для благотворительности
Больше примеров...
Благотворительной акции (примеров 10)
We had to throw him out during the fundraiser. Нам пришлось его вышвырнуть с благотворительной акции.
Your mother had a list of things she needed to get done for the fundraiser. Кларк, у твоей мамы целый список того, что она должна сделать для благотворительной акции.
Now, I saw you, at her reception, raise more money in one hour than I've seen at any political fundraiser. Я видел тебя у нее на приеме, собравшую денег за один час больше, чем я видел на какой-нибудь политической благотворительной акции.
Valen-Titan Bears left for our Children's Hospital fundraiser, so I want us all to work very hard to find these little guys a home, OK? ВаленТитановских Мишек для нашей благотворительной акции Детской Больнице, так что я хочу, что бы вы очень постарались и нашли этим малышам новый дом, хорошо?
I'm meeting your father at the annual fundraiser for narcolepsy. Я встречаюсь с твоим отцом на ежегодной благотворительной акции по сбору средств для нарколептиков.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 12)
At the fundraiser, Jessica makes a speech in place of Brody. На благотворительном вечере, Джессика произносит речь заместо Броуди.
I was there the night of the bridge fundraiser, OK, until midnight. Я был на благотворительном вечере, до полуночи.
How much did the governor have to drink the night of the fundraiser? Сколько губернатор выпил на благотворительном вечере?
At Ted Marcus' fundraiser. На благотворительном вечере у Теда Маркуса.
"MacArthur Park" was first recorded by Richard Harris, after he met the composer at a fundraiser in East Los Angeles, California in late 1967. «MacArthur Park» был впервые исполнен Ричардом Харрисом, после того, как он познакомился с композитором на благотворительном вечере в Восточном Лос-Анджелесе в конце 1967 года.
Больше примеров...
По сбору средств (примеров 35)
My wife will be at a fundraiser. Моя жена будет на вечере по сбору средств.
You come in to my fundraiser and dump this into my lap? Вы пришли на мой вечер по сбору средств и обрушили это на мою голову.
A fundraiser for the Daniel Grayson Foundation? Мероприятие по сбору средств для Фонда Дэниела Грейсона?
Now, I'm sure that we could all agree that anyone who would suggest that my fundraiser is unseemly is no friend of ours and undeserving of our time. Итак, я уверена, мы все согласимся в том, что любой, кто считает, что мой фонд по сбору средств непристоен, - не является нашим другом и не заслуживает нашего времени.
Jeff Wormely, he's hosting the fundraiser. Джефф Вормели, у него будет проходить вечер по сбору средств.
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 7)
There's a picture of all three of them at a fundraiser last week. Их фотография с благотворительного вечера на прошлой неделе.
Yes, at a very important political fundraiser. Да, ради важного благотворительного вечера.
Thus, this footage of a shadowy figure leaving the parking lot the night of the fundraiser. Они сумели запечатлеть фигуру в темном на парковке во время благотворительного вечера.
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
Now, the fundraiser. А теперь по поводу благотворительного вечера.
Больше примеров...
Благотворительная акция (примеров 6)
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
You know I got a big Surf for Good fundraiser coming up. У меня, знаешь ли, скоро благотворительная акция Сёрфинг во Благо.
Fundraiser to save our school! Благотворительная акция ради спасения нашей школы!
Charity fundraiser at the country club this afternoon, you remember? Благотворительная акция в загородном клубе сегодня вечером, ты помнишь?
So after that, we've got the fundraiser in midtown, and then we have to get there by 3:00. Так... теперь у нас благотворительная акция... Нам надо быть там к З часам.
Больше примеров...
Собрать средства (примеров 2)
We did it once for a fundraiser for Carlton. Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... Можно собрать средства и представить всё в правильном свете.
Больше примеров...
Собирать средства (примеров 6)
Sponsored a fundraiser for his campaign. Помогает собирать средства для его кампании.
He was finishing up a fundraiser and heading back to the office. Он закончил собирать средства, возвращался в офис.
You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique. Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
He's the most successful fundraiser the party's ever had. Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний.
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 4)
They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый.
Fundraiser for the Center. Благотворительное мероприятие в Центре.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером.
Больше примеров...