| It's for a gala fundraiser for the Children's Hospital after that horrific attack on their new building. | Это торжественный сбор средств для детской больницы, после этого ужасного нападения на их новое здание. | 
| It's another fundraiser, but this one's really important. | Это очередной сбор средств, но этот на самом деле важен. | 
| but... fundraiser at Scratch tonight! | но... сбор средств в Стрэтч сегодня вечером! | 
| We'll have an open day, fundraiser, recruitment drive. | Устроим день открытых дверей, сбор средств, набор членов. | 
| They're putting on a fundraiser for the counselling centre... | Да, они устраивают сбор средств для центра помощи, | 
| We did a fundraiser for the Metropolitan Artists Ensemble. | Благотворительный вечер для городского союза артистов. | 
| Wednesday, we have the Nixon fundraiser. | В среду у нас благотворительный вечер. | 
| Now, which gown should I wear to the hospital fundraiser? | Какое мне лучше надеть на благотворительный вечер? | 
| A movie star was at an environmental fundraiser and they rode on a private jet? Here's your phony outrage. | кинозвезда посещает благотворительный вечер и улетает на частном самолёте - вот твоя фальшивая ярость! | 
| Tonight's fundraiser needs to be canceled. | Сегодняшний благотворительный вечер надо отменить. | 
| Those jokes you wrote for my Mitt Romney fundraiser were top-notch. | Шутки, которые ты написала для сбора средств Мита Ромни мне понравились. | 
| You were down in Spartanburg doing some sort of fundraiser. | Ты был в Спартанбурге, занимаясь чем-то вроде сбора средств. | 
| The event was part of a $1 million fundraiser for Jamie Oliver's Food Revolution called "Boorito 2010: The Horrors of Processed Food." | Акция стала частью сбора средств на сумму в 1 млн дол. для эпизода телесериала Jamie Oliver's Food Revolution под названием «Boorito 2010: The Horrors of Processed Food». | 
| Joint intelligence fundraiser tonight. | Пойду на вечер сбора средств разведки. | 
| They're going to have this big fundraiser party-thing on Friday and all the young, hoity-toity couples are going to come. | В пятницу они устраивают большую вечеринку для сбора средств, придут молодые надменные пары. | 
| At every fundraiser, every dinner, you'll be giving a speech... | На каждом сборе средств, ужине, ты будешь произносить речь... | 
| You somehow manage to lose money on your annual fundraiser. | Её вина - Вы как-то умудрились потерять деньги на вашем ежегодном сборе средств | 
| D.A.'s at a fundraiser in Cambridge. | Окружной прокурор на сборе средств в Кембридже. | 
| I think I was at a fundraiser for your defense. | Я думаю, я был на сборе средств для твоей защиты. | 
| I saw David at the fundraiser. | Я видел Дэвида на сборе средств. | 
| We started by acknowledging the success of the car-wash fundraiser. | Мы начали с признания того, каким успехом закончился сбор денег за мойку авто. | 
| We're having a little fundraiser for a very special organization. | Мы проводим небольшой сбор денег для одной очень особенной организации. | 
| It's a fundraiser that gets playground equipment For inner-city kids. | Это сбор денег на оборудование для детских площадок. | 
| You won't cancel the fundraiser. | Ты не отменишь сбор денег. | 
| Why did she call? - To say she'll be at the fundraiser. | Чтобы сказать тебе, что она в этом отеле и придет на сбор денег сегодня вечером. | 
| Right after I pick up these desserts for the school fundraiser. | Да, только куплю сладости для школьной благотворительной акции. | 
| I met Mark at a fundraiser that happened to be held at a... | Я познакомилась с Марком на благотворительной акции, по сбору... | 
| We had to throw him out during the fundraiser. | Нам пришлось его вышвырнуть с благотворительной акции. | 
| Valen-Titan Bears left for our Children's Hospital fundraiser, so I want us all to work very hard to find these little guys a home, OK? | ВаленТитановских Мишек для нашей благотворительной акции Детской Больнице, так что я хочу, что бы вы очень постарались и нашли этим малышам новый дом, хорошо? | 
| I'm meeting your father at the annual fundraiser for narcolepsy. | Я встречаюсь с твоим отцом на ежегодной благотворительной акции по сбору средств для нарколептиков. | 
| At the fundraiser, Jessica makes a speech in place of Brody. | На благотворительном вечере, Джессика произносит речь заместо Броуди. | 
| Lynch married clinical psychologist Lara Embry on May 31, 2010, in Sunderland, Massachusetts, whom she first met a year earlier at a fundraiser in San Francisco. | Линч женилась на психологе Ларе Эмбри 31 мая 2010 года в Сандерленде, Массачусетс, с которой она впервые встретилась за год до свадьбы на благотворительном вечере в Сан-Франциско. | 
| Do you remember her from the fundraiser | Помнишь её на благотворительном вечере | 
| I was helping her schmooze at a fundraiser at the downtown Four Seasons. | Я помогал ей выбить денег на благотворительном вечере в "Четырех сезонах". | 
| On 11 May 2014 the group reunited to perform a small concert at a fundraiser entitled "An Evening For Women" which was held at the Beverly Hilton in Los Angeles. | 11 мая 2014 года группа снова собралась вместе, чтобы провести небольшой концерт на благотворительном вечере «An Evening For Women» в Лос-Анджелесе в отеле Beverly Hilton. | 
| We haven't played together since the fundraiser though. | Мы не играли вместе с той вечеринки по сбору средств. | 
| My wife will be at a fundraiser. | Моя жена будет на вечере по сбору средств. | 
| Well, I might say the same, Betty, since I would be expected to be at a medical fundraiser. | Что ж, Я могу сказать то же самое, Бетти, с тех пор, как меня ожидают увидеть на мероприятии по сбору средств на медицину. | 
| Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser. | Теперь ясно, почему он убежал от меня на вечеринке по сбору средств. | 
| We would be honored for you to throw us a fundraiser. | Мы очень признательны, что ты организовываешь вечеринку по сбору средств для нас . | 
| Yes, at a very important political fundraiser. | Да, ради важного благотворительного вечера. | 
| Thus, this footage of a shadowy figure leaving the parking lot the night of the fundraiser. | Они сумели запечатлеть фигуру в темном на парковке во время благотворительного вечера. | 
| If you wanted to rescue me, why didn't you save me from that museum fundraiser three weeks ago? | Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал! | 
| If you wanted to rescue me from something, why didn't you bail me out of that fundraiser at the museum three weeks ago, like you said you would? | Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал! | 
| Now, the fundraiser. | А теперь по поводу благотворительного вечера. | 
| He's scheduled to host a fundraiser there shortly. | У него запланирована там благотворительная акция в скором времени. | 
| Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. | Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций. | 
| You know I got a big Surf for Good fundraiser coming up. | У меня, знаешь ли, скоро благотворительная акция Сёрфинг во Благо. | 
| Charity fundraiser at the country club this afternoon, you remember? | Благотворительная акция в загородном клубе сегодня вечером, ты помнишь? | 
| So after that, we've got the fundraiser in midtown, and then we have to get there by 3:00. | Так... теперь у нас благотворительная акция... Нам надо быть там к З часам. | 
| We did it once for a fundraiser for Carlton. | Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона. | 
| Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... | Можно собрать средства и представить всё в правильном свете. | 
| Also, this year's Halloween dance will serve as a fundraiser for the victims' families. | В этом году на балу в честь Хэллоуина мы также будем собирать средства для семей убитых. | 
| He was finishing up a fundraiser and heading back to the office. | Он закончил собирать средства, возвращался в офис. | 
| You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. | Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации. | 
| If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique. | Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой. | 
| He's the most successful fundraiser the party's ever had. | Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний. | 
| They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. | Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый. | 
| Fundraiser for the Center. | Благотворительное мероприятие в Центре. | 
| I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. | У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив". | 
| And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. | И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером. |