| It was a charity event, sir, a fundraiser for Mr Benedict's old school. | Это был благотворительный вечер, сэр, сбор средств для старой школы мистера Бенедикта. | 
| You've stopped attending our annual fundraiser. | Ты перестал приходить на ежегодный сбор средств. | 
| It's a fundraiser where the teachers do a little talent show. | Это сбор средств, где учителя устраивают небольшое шоу талантов. | 
| I already met him... fundraiser at Gwen Stefani's house. | Я уже встречался с ним... сбор средств в доме Гвен Стефани. | 
| We hold an annual fundraiser for epilepsy research, so a-a lot of people. | Мы проводили ежегодный сбор средств на исследование эпилепсии, поэтому много людей знало. | 
| I'm supposed to hit him up for some money for the fundraiser. | Я должен ударить его за деньги на сбор средств. | 
| but... fundraiser at Scratch tonight! | но... сбор средств в Стрэтч сегодня вечером! | 
| It's a fundraiser for the shelter, Scroogey. | Это сбор средств для приюта, скрудж. | 
| I hosted the worst fundraiser ever and ruined your relationship with... | Я провел худший сбор средств и разрушил твои отношения с... | 
| We'll have an open day, fundraiser, recruitment drive. | Устроим день открытых дверей, сбор средств, набор членов. | 
| They're putting on a fundraiser for the counselling centre... | Да, они устраивают сбор средств для центра помощи, | 
| In 2010, Lester and Howell took part in the live, annual 24-hour internet broadcast "Stickaid", a fundraiser for charity UNICEF. | В 2010 и 2011 Дэн и Фил приняли участие в прямом эфире интернет-вещания «Stickaid», целью которого являлся сбор средств в поддержку благотворительной организации ЮНИСЕФ. | 
| From 2002-2008 the Alliance has hosted "Aged to Perfection," a wine tasting fundraiser bringing together individuals and experts from the biotechnology, health, finance, political and wine communities in order to show support for aging research. | С 2002-2008 альянс состоялся Выдержанно до совершенства», дегустация вин сбор средств объединения лиц и экспертов из биотехнологии, здравоохранения, финансов, политики и винного сообщества для того, чтобы продемонстрировать свою поддержку для исследования старения. | 
| He supported Hillary Clinton's 2008 presidential campaign, and in 2012, he hosted an election fundraiser for Obama at his home in Westport, Connecticut. | Он поддержал президентскую кампанию Хиллари Клинтон в 2008 году и в 2012 году он организовал сбор средств для Обамы в своем доме в Вестпорте, Коннектикут. | 
| In 2013 Public.Resource.Org organized a fundraiser for a Yes We Scan project to collect, digitize, and make available all government safety standards in every country. | В 2013 году Public.Resource.Org организовал сбор средств для проекта по сбору, оцифровке и доступности правительственных стандартов безопасности для всех стран мира. | 
| I tell you what. I'm having a little fundraiser here on Friday night. | я вот что вам скажу. мен€ будет небольшой сбор средств в п€тницу вечером. | 
| It's weird that you're talking with this guy and arranging this whole fundraiser with him, and I didn't know about it. | Как-то странно, что ты общаешься с этим парнем и организовала этот сбор средств с ним, а я не знал об этом. | 
| We're trying to run a fundraiser and she's kind of toxic at the box office, all right? | Мы пытаемся провести сбор средств а она отравляет всю кассу. | 
| How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? | Как вышло, что дорожный патруль устроил проверку на алкоголь прямо возле дома, где О'Ши проводит сбор средств, а вы об этом не слышали? | 
| We're going to the fundraiser. | Мы идём на сбор средств. | 
| You're going to the fundraiser tonight? | Ты идёшь на сбор средств? | 
| The fundraiser is just as important. | Сбор средств тоже важен. | 
| The fundraiser for Pediatric Hospital? | Сбор средств для детской больницы. | 
| It's just a charity fundraiser thing. | Это просто благотворительный сбор средств. | 
| Now, if you'll excuse me, I'm having a little fundraiser. | А теперь извините, у меня сбор средств. |