Английский - русский
Перевод слова Fund-raiser
Вариант перевода Сбор средств

Примеры в контексте "Fund-raiser - Сбор средств"

Примеры: Fund-raiser - Сбор средств
It's a fund-raiser for troubled teen tattoo removal. Это сбор средств для удаления тату у трудных подростков.
I have a literacy fund-raiser in nashua tomorrow. У меня завтра сбор средств в Нэшуа.
It's a fund-raiser for The Friends of the Third Street Overpass Music Society. Это сбор средств для друзей Музыкального клуба на Третьей улице.
I thought the people would bid just because it was a school fund-raiser. Я думала, что люди будут делать ставки только потому что это школьный сбор средств.
I know you wanted to go to that fund-raiser, but that idea gives me a sad. Я знаю, что ты хотела пойти на сбор средств, но это ж прям грустно.
Ted, what time does the fund-raiser start? Тед, когда начинать сбор средств?
The fund-raiser for the Manhattan theatre workshop? Сбор средств в "Театральной мастерской Манхэттена"?
The fund-raiser... what time did we end up leaving? Сбор средств... во сколько мы, в итоге, ушли?
It's nice to meet you and thank you, both of you, for coming down to our annual fund-raiser. Приятно познакомиться с вами, и спасибо вам обоим, что пришли на ежегодный сбор средств.
Maybe we could earn the money, like, through a fund-raiser, or we could tell all our grandmas our birthdays are coming up. Может быть мы могли бы заработать, организовав сбор средств или мы могли бы сказать что у наших бабушек скоро день рождения.
C - it's a - it's a fund-raiser, all right? Это... это сбор средств, понимаешь?
This is a church fund-raiser. Это сбор средств для церкви.
You know that O'Connor fund-raiser I have downtown this weekend? Ты знаешь, что О'Конор, устроил сбор средств, в центре, на выходных?
You and Greer working on a fund-raiser together. Вы с Грир вместе устраиваете сбор средств.
I would like to host a fund-raiser to fund it. Я бы хотел провести сбор средств на его финансирование.
Guy like that goes to a fund-raiser... driver brings him. У таких, кто ездит на сбор средств должны быть водители.
Tie in a fund-raiser with the National Alliance for Bipolar Disorder. Устрой сбор средств для Национального альянса пациентов с биполярным расстройства.
They were having a fund-raiser, and my husband thought unveiling the piece might help publicize the event. Они проводили сбор средств, и мой муж подумал, что презентация этой работы поможет привлечь публику.
Guys, he's having a fund-raiser at his house in Mclean. Народ, он проводит сбор средств в своем доме в Маклине.
And then on September 4, I have a Democratic Committee fund-raiser at the Chicago Cultural Center. И потом 4 сентября у меня сбор средств для Демократического комитета в Чикагском культурном центре.
You know, I'm hosting a fund-raiser for the hospital this weekend at that roller rink on South main. Знаете, я организовываю сбор средств для больницы в эти выходные на катке для роликов в Саус мейн.
I'm having a fund-raiser for Nancy's Just Say No campaign. Я устраиваю сбор средств для кампании Нэнси "Просто скажи нет"
Kim, a fund-raiser's a great idea! Ким, сбор средств, это отличная идея.
So you can drive him to the fund-raiser. Чтобы ты смог отвезти его на сбор средств
What if we, like, organize a fund-raiser? А что если организовать сбор средств?