The fund-raiser for the Manhattan theatre workshop? | Сбор средств в "Театральной мастерской Манхэттена"? |
It's nice to meet you and thank you, both of you, for coming down to our annual fund-raiser. | Приятно познакомиться с вами, и спасибо вам обоим, что пришли на ежегодный сбор средств. |
Maybe we could earn the money, like, through a fund-raiser, or we could tell all our grandmas our birthdays are coming up. | Может быть мы могли бы заработать, организовав сбор средств или мы могли бы сказать что у наших бабушек скоро день рождения. |
C - it's a - it's a fund-raiser, all right? | Это... это сбор средств, понимаешь? |
This is a church fund-raiser. | Это сбор средств для церкви. |
He traveled to Seattle and performed at a fund-raiser for a new Romanian Orthodox cultural center in America. | Он ездил в Сиэтл и выступал на сборе средств для нового румынского православного культурного центра в Америке. |
Well, Emily's new to the Hamptons, but she really wanted to take part in your fund-raiser. | Ну, Эмили недавно приехала в Хэмптонс, но она очень хочет принять участие в вашем сборе средств. |
We met last year at a fund-raiser for the West Side Mission. | Мы познакомились в прошлом году на сборе средств для миссии Уэст Сайд. |
Remember, we saw him at a fund-raiser. | Помнишь, мы встречали его на сборе средств. |
I met him briefly once at a fund-raiser. | Я встречался с ним однажды на сборе средств. |
Followed him after the fund-raiser? | Проследили за ним после сбора средств? |
They were supposedly at some fund-raiser together. | Якобы вместе проводили вечер сбора средств. |
You ever been to a really, really boring fund-raiser? | Ты когда-нибудь была на очень, очень скучном вечере для сбора средств? |
I'm so glad to hear you say that because I volunteered our apartment for a big NRDC fund-raiser tomorrow night. | Я так рад, что ты это сказала потому что я предложил нашу квартиру в качестве точки сбора средств для НКЗР следующей ночью. |
These are from a fund-raiser from an inner-city literacy program. | Это с вечера сбора средств, программа "Грамотность для бедняков". |
And also, according to the guest list, Garlin bought a whole table at the fund-raiser. | Судя по списку гостей, компания Гарлин выкупила весь столик на благотворительном вечере. |
She say anything to you about the fund-raiser last night that she went to? | Она говорила вам что-то о вчерашнем благотворительном вечере, на который она пошла? |
So when she showed up for the fund-raiser, ready to launch a star-making turn, you snapped and you pushed her off that balcony. | Поэтому, когда она появилась на благотворительном вечере, готовая сделать шаг, сделающий ее звездой, вас замкнуло и вы сбросили ее с балкона. |
Say, would you Farnsworths care to be my guests tomorrow at the Astor endowment fund-raiser? | Скажите, Фарнсворты, вы не желаете быть моими гостями завтра на благотворительном вечере Астор? |
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association. | Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов. |
No, I was at a fund-raiser. | Я был на мероприятии по сбору средств. |
I will announce my withdrawal at the fund-raiser tonight. | И я объявлю о выходе на мероприятии по сбору средств. |
No, she was at the fund-raiser. | Нет, она была на мероприятии по сбору средств. |
It is customary for a new mayor to review the standing commissioners from his transition office, not at a fund-raiser. | Принято, что новый мэр оценивает нынешних комиссаров из своего кабинете, а не на мероприятии по сбору средств. |
She was on a dais at a fund-raiser for children's literacy. | Она была на мероприятии по сбору средств для кружка литературы. |
She'll be ready in time for the fund-raiser. | Она будет готова ко времени мероприятия по сбору средств. |
Because the body has been dead for two hours, and we picked him up at a fund-raiser. | Тело пролежало здесь около двух часов, а мы забрали его с мероприятия по сбору средств. |
Guy from the fund-raiser. | Парень с мероприятия по сбору средств. |
Leaders of the Cuban-American National Foundation announced that, on Wednesday, President Clinton had granted them an audience in New Jersey, during a fund-raiser for Senator (D) Robert Torricelli's political campaign. | Руководители Национального фонда американских кубинцев объявили, что в среду в штате Нью-Джерси президент Клинтон дал им аудиенцию во время мероприятия по сбору средств для политической кампании сенатора-демократа Роберта Торричелли. |
The United States President met with the heads of the Cuban-American National Foundation only eight days ago in New Jersey at a fund-raiser for Torricelli, as if it were the most beatific institution in the United States. | Всего лишь восемь дней назад в Нью-Джерси президент страны в ходе мероприятия по сбору средств для сенатора Торричелли встречался с руководителями Национального фонда американских кубинцев, как если бы речь шла о самом благопристойном учреждении в Соединенных Штатах. |
We were hoping to link the fund-raiser to the fall showcase. | Мы хотели объединить благотворительный вечер с осенним смотром искусств. |
They got a bunch of streets blocked off because the president's having a fund-raiser in the area. | Перекрыли несколько улиц, президент едет на благотворительный вечер. |
April Hobart wants to know if her old man can come to the fund-raiser, see his kid's band play. | Эйприл Хобарт хочет знать, не может ли её старик придти на благотворительный вечер, посмотреть на то, как играет его сын. |
You know that this is a fund-raiser, not a frat party, right? | У нас тут благотворительный вечер, а не приватная вечеринка. |
OK, there's this fund-raiser. | Ладно, сегодня благотворительный вечер. |
A lot of companies held rooms for the fund-raiser, but wound up not using them. | Многие компании взяли номера для благотворительного вечера, но так их и не использовали. |
How is that girl from the fund-raiser? | Как поживает девушка, с благотворительного вечера? |
Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. | Хорошо, на самом, сегодня последний день сбора денег. |
Or just a canny fund-raiser. | Или это хитроумный способ сбора денег? |
POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight. | Президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие вечером. |
Senator Royce and I have got another fund-raiser tonight. | У нас с сенатором Ройсом еще одно благотворительное мероприятие. |
Why don't you bring him to the fund-raiser? | Почему бы тебе не взять его на благотворительное мероприятие? |
The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press. | Вечером президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие в поддержку Национального Альянса Волонтеров, хотя критики предполагают, что это всего лишь попытка отвлечь публику от его последних предложений по наблюдению, попавших под огонь критики в прессе. |
The Lockober fund-raiser this week, we will win that competition again, be crowned as the hottest, best-of-the-best, again. | Благотворительное мероприятие Лок-Обер на этой неделе, мы в который раз выиграем это соревнование, нас назовут самыми крутыми, лучшими из лучших, опять. |
We have a fund-raiser for this very promising Guatemalan reform candidate. | Нам нужно идти на благотворительный ужин к одному многообещающему Гватемальскому кандидату. |
Roya asked me to move him on the day of that fund-raiser I missed. | В тот день, когда я пропустил тот благотворительный ужин, |
And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. | И он собирается собрать сегодня вечером, больше миллиона долларов как сборщик пожертвований в пользу фонда. |
Yhis is a fund-raiser. | Это сбор средств в пользу фонда. |
This is a fund-raiser. | Это сбор средств в пользу фонда. |
I'm having an event at my house, a fund-raiser. | У меня дома мероприятие по сбору денег. |
There's an AIPAC fund-raiser tonight, so Rivka's still in town. | Сегодня вечером в Американо-израильском комитете по общественным связям пройдет мероприятие по сбору денег. значит Ривка всё ещё в городе. |
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together. | Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе. |