| The frost, which began about seven weeks before Christmas and continued for six weeks after, was the greatest on record. | Мороз, начавшийся около семи недель до рождества и продолжавшийся 6 недель после него, был самым длинным за всю историю города. |
| The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments. | Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы. |
| In Sweden, extinguishers are inspected once a year which is absolutely necessary due to extreme weather conditions especially during the winter months, in order to guarantee functional safety (problems: frost, salt and other spreading agents). | В Швеции огнетушители проверяются один раз в год, что абсолютно необходимо ввиду суровых погодных условий, особенно в зимние месяцы, с тем чтобы гарантировать функциональную надежность (проблемы: мороз, соль и другие применяемые вещества). |
| Now, what cat goes to sleep on a car in a frost unless the engine's warm? | А какая кошка будет спать на машине в мороз, если только капот не теплый? |
| Snow, sleet, hail, frost, frostbite, gangrene. | снег, буря, град, мороз, обморожение, гангрена. |
| Just the location of the ice cave, this set date, and "Prime frost, crystal in the ice." | Нет, только местоположение ледяной пещеры, дата и "Первый мороз, кристалл во льду". |
| The main Belarusian Father Frost has presented to... Read more here. | Главный белорусский Дед Мороз подарил... Далее читайте здесь. |
| Mortar Team Frost, this is Bluestone 42. | Миномётный расчёт Мороз, это Песчаник 42. |
| My love's flower died Frost killed my faith | Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру. |
| Frost and heat, piercing wind, rain and snow cannot stop bridge construction. | Мороз и жара, пронизывающий ветер, дождь и снег не смогут остановить строительство мостов. |
| This is called Frost At Midnight. | Этот называется "Мороз в полночь". |
| Frost, drought, high light intensities and nutrient levels are other external stress factors that predispose trees to chronic ozone exposure. | Мороз, засуха, высокий уровень интенсивности света и содержания питательных веществ также являются факторами внешнего стресса, которые усиливают хроническую подверженность деревьев воздействию озона. |
| While roughhousing, two boys enter the parking garage where Frost is located with his latest creation, a monster called the White Worm. | В то время как грубый ход, двое мальчиков входят в гараж, где находится Мороз со своим последним творением, монстром под названием «Белый червь». |
| Frost is unknown below elevations of 500 metres (1,600 ft) and summer temperatures are similarly mild, never reaching 25 ºC (77 ºF). | Мороз неизвестен ниже отметки 500 метров (1600 футов), а летние температуры аналогичны мягким, никогда не достигающим 25 º C (77 º F). |
| Once the hero arrived, Killer Frost used a device to send both of them into space, where she sought to absorb the heat energy of the sun. | Как только супергерой появился, Мороз использовала специальное устройство, которое отправило их обоих в космос, где суперзлодейка надеялась впитать тепловую энергию Солнца. |
| AFTER YEARS IN THE SCABBARD, THE SWORD EMERGES LIKE THE FIRST FROST. | После многих лет, проведенных в ножнах, внезапно появляется клинок, словно первый мороз. |
| Father Frost gives the children three tips: One, do not wait for anyone to help, but help everyone in need, 2) do not get lost in a difficult moment and 3) hold on to each other when in a bad situation. | Дед Мороз даёт детям три совета: 1) не ждать ни от кого помощи, но самим помогать всем, кто в ней нуждается, 2) не теряться в трудную минуту и 3) держаться друг за друга, если придётся туго. |
| The frost rolls down the sides of the hill. | Мороз распространяется по склонам холма. |
| He felt a frost overcoming him | Он почувствовал мороз сковывающий его |
| There's been frost for eight days now | Мороз уже восемь дней. |
| Strong head wind, severe frost and unfrozen patches of water made the route impassable for many. | Встречный северный ветер, сильный мороз и большое количество разводьев на подступах к полюсу стали непреодолимыми препятствиями для многих. Из нескольких групп, стартовавших до нас, две вернулись. |
| At the repair bay of the enterprise despite strong frost the sharp work goes on - the assembly of the received haulers is in process. | На ремонтной площадке автотранспортного цеха, несмотря на крепкий мороз, - горячая работа, идет сборка полученных самосвалов. |
| Battalion forces threw half-dressed people out in a winter frost, and three of them were shot. | Жителей полураздетыми выгнали на мороз, а троих из них застрелили. |
| Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field. | Смерть, как мороз безвременный, убила Прекраснейший из всех цветов в саду. |
| Frost on the road to the graveyard. | Мороз и дорога к кладбищу, |