| Mine's used to being out among fields, rivers, trees, frost. | Я привыкла, чтобы меня окружали луга, реки, деревья, иней. |
| The frost, sometimes it makes the blade stick. | Иней, иногда от него застревает клинок. |
| "frost on the grass like condensed moonlight." | "... иней на траве как сгущённый лунный свет." |
| Sulfur dioxide frost is ubiquitous across the surface of Io, forming large regions covered in white or grey materials. | Иней из диоксида серы покрывает почти всю поверхность Ио, окрашивая большие области в белый или серый цвет. |
| I wake up, middle of the night, 3:08 it was, front door wide open, frost on the windscreen, and I finally track her down. | Я просыпаюсь посреди ночи, было 3:08, входная дверь распахнута настежь, на окнах морозный иней, и начинаю искать её. |
| "Looks like frost on the ground" | "Похожа на иней на земле" |
| There was frost in the ground | И иней лежал на земле, |
| The frost extends to 40º latitude. | Иней простирается до 40º широты. |
| The frost's coming in now. | Иней прихода в систему. |
| There was frost in the ground | И иней на земле, |
| Is that frost on the wall? | Это иней на стене? |
| "Like frost caressing the ground, I doubt" | "А может быть, это иней? Я сам хорошо не знаю". |
| In the case of a constant-speed system, the lower temperature limit has been confined to some 14ºC, since frost is formed on the evaporator coil when the temperature drops further. | В случае системы с постоянной скоростью, нижняя температурная граница находится в районе 14ºC, так как при дальнейшем уменьшении температуры на испарителе образуется иней. |
| Likewise, if you look at the thought of anger, it willvanish like frost under the morning sun. | это - просто туман. Точно так же, если проанализироватьгнев, он растает, как иней под утренним солнцем. |
| And this piece is "Frost." | Эта работа «Иней». |
| "The shades in question are Blue Belgian Frost, Straight-Up Teal, Celeste." | "А именно: Бельгийский иней, Бирюзовый, Лазурный". |