If it's too shallow, the frost gets them. |
Если неглубоко копать - мороз достанет. |
The climate is continental but relatively wet; the frost begins in early October and lifts in late April. |
Климат континентальный, но относительно влажный, мороз начинается в начале октября и кончается в конце апреля. |
In the winter the plant easily tolerates light frost and wet (if well-drained) soil. |
Зимой растение легко переносит легкий мороз и мокрую (при хорошем дренаже) почву. |
Slyusarev set off on the same night, despite the snow and frost. |
Слюсарев отправился в путь в ту же ночь, несмотря на снегопад и мороз. |
His surname is Czech for "frost". |
Его фамилия переводится с чешского как «мороз». |
But there were also winter raids, when the frost made it easier to cross rivers and marshes. |
Но нередки были и зимние набеги, когда мороз облегчал переправу через реки и топи. |
According to Boris Plotnikov the frost and the virginal snow were mandatory conditions which Vasil Bykov put forth. |
По словам Бориса Плотникова, мороз и снежная целина был обязательными условиями, которые выдвинул Василь Быков. |
One year a heavy frost destroyed everything. |
Однажды, сильный мороз... уничтожил всё. |
I thought the frost wipe them all out. |
Одуванчик. Я думал, мороз всех их смел. |
I thought the frost wiped 'em all out. |
Я думал, мороз всех их сметёт. Всех, кроме одного. |
The frost, sometimes it makes the blade stick. |
Мороз. Клинок иногда застревает из-за него. |
Prisoners slept on the ground in the open-air during rain and frost. |
Люди лежали на земле под открытым небом в дождь и мороз. |
I thought the frost wiped them all out. |
Я думал, они все погибли в мороз. |
Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. |
Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
The frost performs its secret ministry, un... |
Мороз вершит свой тайный ритуал Без... |
With a view to finding refuge and physical survival, they have made their way through high mountain paths in unbearable frost. |
Стремясь найти убежище и просто выжить, они проделали этот путь по высокогорным тропам в невыносимый мороз. |
But the frost will soon drive them to town. |
Но мороз скоро пригонит их обратно в город. |
In the spring of 1370, a terrible frost struck the valley of Midsomer Abbas. |
Весной 1370 ужасный мороз пал на долину Мидсомер Аббас. |
But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. |
Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким. |
The smoke forms a blanket and stops the frost from settling on the blossom. |
Дым формирует одеяло и мороз не касается цвета. |
Komin and Mikheev then stripped him, took him out of the garage and left the unconscious boy in the twenty-degree frost. |
Комин с Михеевым раздели его, вывели из гаража и оставили в бессознательном состоянии в двадцатиградусный мороз. |
Plants can be grown in heavy shade and can withstand frost down to -7 ºC. Propagation is from cuttings or seed. |
Может расти в густой тени и выдерживает мороз до -7 ºC. Размножение черенками и семенами. |
When Von Erickson wrote "prime frost," it wasn't a "P". |
Когда Фон Эриксон писал "первый мороз", это было не "п". |
Sensitivity to events (frost, drought, diseases, management) |
Чувствительность к воздействиям (мороз, засуха, заболевания, обращение) |
In addition, enhanced nitrogen deposition decreases the resilience of ecosystems to other environmental stresses such as drought, high wind, frost, pest and diseases. |
Кроме того, усиление осаждения азота снижает устойчивость экосистем к другим факторам экологического стресса, таким как засуха, сильный ветер, мороз, вредители и болезни. |