| If it's too shallow, the frost gets them. | Если неглубоко копать - мороз достанет. |
| The climate is continental but relatively wet; the frost begins in early October and lifts in late April. | Климат континентальный, но относительно влажный, мороз начинается в начале октября и кончается в конце апреля. |
| In the winter the plant easily tolerates light frost and wet (if well-drained) soil. | Зимой растение легко переносит легкий мороз и мокрую (при хорошем дренаже) почву. |
| Slyusarev set off on the same night, despite the snow and frost. | Слюсарев отправился в путь в ту же ночь, несмотря на снегопад и мороз. |
| His surname is Czech for "frost". | Его фамилия переводится с чешского как «мороз». |
| But there were also winter raids, when the frost made it easier to cross rivers and marshes. | Но нередки были и зимние набеги, когда мороз облегчал переправу через реки и топи. |
| According to Boris Plotnikov the frost and the virginal snow were mandatory conditions which Vasil Bykov put forth. | По словам Бориса Плотникова, мороз и снежная целина был обязательными условиями, которые выдвинул Василь Быков. |
| One year a heavy frost destroyed everything. | Однажды, сильный мороз... уничтожил всё. |
| I thought the frost wipe them all out. | Одуванчик. Я думал, мороз всех их смел. |
| I thought the frost wiped 'em all out. | Я думал, мороз всех их сметёт. Всех, кроме одного. |
| The frost, sometimes it makes the blade stick. | Мороз. Клинок иногда застревает из-за него. |
| Prisoners slept on the ground in the open-air during rain and frost. | Люди лежали на земле под открытым небом в дождь и мороз. |
| I thought the frost wiped them all out. | Я думал, они все погибли в мороз. |
| Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. | Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
| The frost performs its secret ministry, un... | Мороз вершит свой тайный ритуал Без... |
| With a view to finding refuge and physical survival, they have made their way through high mountain paths in unbearable frost. | Стремясь найти убежище и просто выжить, они проделали этот путь по высокогорным тропам в невыносимый мороз. |
| But the frost will soon drive them to town. | Но мороз скоро пригонит их обратно в город. |
| In the spring of 1370, a terrible frost struck the valley of Midsomer Abbas. | Весной 1370 ужасный мороз пал на долину Мидсомер Аббас. |
| But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. | Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким. |
| The smoke forms a blanket and stops the frost from settling on the blossom. | Дым формирует одеяло и мороз не касается цвета. |
| Komin and Mikheev then stripped him, took him out of the garage and left the unconscious boy in the twenty-degree frost. | Комин с Михеевым раздели его, вывели из гаража и оставили в бессознательном состоянии в двадцатиградусный мороз. |
| Plants can be grown in heavy shade and can withstand frost down to -7 ºC. Propagation is from cuttings or seed. | Может расти в густой тени и выдерживает мороз до -7 ºC. Размножение черенками и семенами. |
| When Von Erickson wrote "prime frost," it wasn't a "P". | Когда Фон Эриксон писал "первый мороз", это было не "п". |
| Sensitivity to events (frost, drought, diseases, management) | Чувствительность к воздействиям (мороз, засуха, заболевания, обращение) |
| In addition, enhanced nitrogen deposition decreases the resilience of ecosystems to other environmental stresses such as drought, high wind, frost, pest and diseases. | Кроме того, усиление осаждения азота снижает устойчивость экосистем к другим факторам экологического стресса, таким как засуха, сильный ветер, мороз, вредители и болезни. |