| The Frisian States now demanded an inquiry in the States General into the conduct of Beverningh and the other negotiators. | Штаты Фрисландии немедленно потребовали от Генеральных штатов расследования поведения Бевернинга и других переговорщиков. |
| The Frisian admiralty board, in need to replace the also killed Lieutenant-Admiral of the Frisian fleet, Auke Stellingwerf, and sensing the public mood, appointed Tjerk Lieutenant-Admiral of Frisia on 29 June 1665. | Совет Адмиралтейства Фрисландии, вследствие необходимости замещения также убитого лейтенант-адмирала флота Фрисландии, Ауке Стеллингверфа, а также учитывая настроения общественности, 29 июня 1665 года назначил Тьерка лейтенант-адмиралом Фрисландии. |
| She grew up in Friesland and spoke West Frisian herself. | Она выросла в Фрисландии и говорила на западнофризском языке. |
| Most speakers of West Frisian live in the province of Friesland in the north of the Netherlands. | Большинство говорящих на западнофризском языке живёт во Фрисландии, провинции на севере Нидерландов. |
| In local papers in North Frisia and in some regional magazines there are from time to time contributions in Frisian. | В местных газетах Северной Фрисландии и в ряде журналов районного масштаба время от времени публикуются материалы на фризском языке. |
| In public schools in the area of North Frisia - and at some private schools run by the Danish minority - the Frisian language is taught. | В государственных школах Северной Фрисландии и в некоторых частных школах, относящихся к датскому меньшинству, преподается фризский язык. |
| When in several court cases in Friesland in 1950 and 1951 the judge denied the defendants the right to speak Frisian, Schurer wrote a sharply worded editorial rebuke in the Friese Koerier newspaper. | Когда при рассмотрении нескольких судебных дел во Фрисландии в 1950 и 1951 годах судья отказал обвиняемым говорить на фризском языке, Скайрер в газете Friese Koerier выразил протест. |
| And thus one day we stumbled across a suitable waste product used in agriculture, on a Frisian farm. | И как-то раз на одном аграрном предприятии во Фрисландии мы встретили подходящий побочный продукт сельского хозяйства. |
| Most of Friesland is on the mainland, but it also includes a number of West Frisian Islands, including Vlieland, Terschelling, Ameland and Schiermonnikoog, which are connected to the mainland by ferry. | Бо́льшая часть Фрисландии находится на материке, кроме того, в состав провинции входит ряд Западно-Фризских островов, в том числе Влиланд, Терсхеллинг, Амеланд и Схирмонниког, которые связаны с материком паромным сообщением. |
| The working group includes representatives from the political groups of Schleswig-Holstein's parliament, members of the federal parliament whose constituencies are in North Frisia, representatives from the government of Schleswig-Holstein and representatives of the Frisian Council, the umbrella organization of the Frisians. | В состав рабочей группы входят представители политических фракций ландтага земли Шлезвиг-Гольштейн, члены бундестага от избирательных округов Северной Фрисландии, представители правительства земли Шлезвиг-Гольштейн и представители Совета фризской общины - основной организации фризов. |
| In East Frisia, in Lower Saxony, the East Frisian language has died out. | В Восточной Фрисландии (Нижняя Саксония) восточнофризский язык прекратил свое существование. |
| Like most people from Friesland, he was a native West Frisian speaker, and from a young age he had been an ardent supporter of his mother tongue. | Как у большинства жителей Фрисландии, западно-фризский язык был его родным языком, и с ранних лет он пользовался им... |
| After a series of defeats, he and what was left of the Frisian army were captured in 1523 and taken to the city of Leeuwarden in Frisia. | После серии поражений, Йелкама и остатки его армии были взяты в плен в 1523 году и доставлены в город Леуварден во Фрисландии. |
| The inhabitants of northern Dutch provinces, including Groningen, Friesland and the coast of North Holland, spoke Old Frisian, and some in the east (Achterhoek, Overijssel and Drenthe) spoke Old Saxon. | Жители современных северных регионов Нидерландов, в том числе Гронингена, Фрисландии и побережья северной Голландии в тот период говорили на древнефризском языке, а в восточных регионах (Ахтерхук, Оверэйссел и Дренте) - на древнесаксонском. |