Английский - русский
Перевод слова Frighten
Вариант перевода Напугать

Примеры в контексте "Frighten - Напугать"

Примеры: Frighten - Напугать
You do it on purpose to frighten me. Ты это нарочно, чтобы меня напугать.
On one occasion, the Constitutional Chamber condemned the rash action of police officers in shooting into the air in order to frighten the suspect. В одном случае Конституционная палата признала явно неоправданными действия полицейских, стрелявших в воздух, чтобы напугать подозреваемого.
You stay here lest you frighten him. Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
You think you and this rabble can frighten me? Думаешь, ты и весь этот сброд можете напугать меня?
To frighten the centre, we must send a strong signal to the left. Чтобы напугать центр, отправим серьёзный сигнал левым.
It's enough to frighten you. Этого достаточно, чтобы напугать вас.
They were always trying to frighten me. Они все время пытались напугать меня.
You send a child to frighten me? Они прислали ребенка, чтобы напугать меня?
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me. Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,... а вы вместо участия хотите напугать меня.
I hadn't told him to kill Peter, just to frighten him into going away for a while. Я не говорила ему убивать Питера только напугать его, чтобы он уехал на некоторое время.
Do you mean to jump out and frighten me? Ты хочешь выпрыгнуть из темноты и напугать меня?
If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it. Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет.
Despite objections from the others, Spock chooses to attempt to frighten the creatures rather than killing them outright. Вопреки протестам, Спок приказывает не убивать инопланетян, а лишь напугать их.
This is a consideration during training, as certain tasks, such as loading into a trailer, may frighten a horse simply because it cannot see adequately. Это следует учесть во время тренировки, поскольку определённые задачи, такие, как погрузка в трейлер, может напугать лошадь просто потому, что она не способна видеть должным образом.
Paid two guys to frighten you I'm sorry Он заплатил двум типам, чтобы напугать тебя.
You try to frighten us, Anna? Ты пытаешься напугать нас, Анна?
Graham's only error in his presentation is his attempt to frighten the administration with a hypothetical confrontation between the US and China over Russian resources. Единственная ошибка Грэхема, допущенная в презентации - это попытка напугать администрацию гипотетическим столкновением США с Китаем за ресурсы России.
Are you trying to frighten me with magic tricks? Пытаетесь напугать меня своими волшебными фокусами?
You understand, of course I only took the sword to frighten him? Ты понимаешь, безусловно, я вынул мечь только чтобы напугать его?
Quietly, so as to not frighten the board or depress the share price. Тихо, так, чтобы не напугать правление и не повлиять на цены.
If you're trying to frighten me, don't bother. Если ты пытаешься напугать меня, зря стараешься
There's no sea monster big enough To ever frighten me Никакое морское чудовище не сможет меня напугать
Look, there's a note, it's supposed to frighten me. мотри, тут послание, которое должно было мен€ напугать.
The Old Man and his martyrs are nothing more than phantoms and fables told to frighten children! Старик и его мученики ничто иное как призраки и басни, дабы напугать детей!
We don't want to frighten him, do we? Мы ведь не хотим его напугать, так?