Английский - русский
Перевод слова Frighten

Перевод frighten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пугать (примеров 70)
We must not frighten them by telling them these things. Не надо их пугать, рассказывая такие вещи.
Don't cry, Alexander. I didn't mean to frighten you, at least not that much. Не реви, Александр, я не хотел тебя пугать.
How dare you frighten this poor fellow, Sharpe. Как вы смеете пугать этого беднягу, Шарп?
Don't want to frighten the children over a little boat ride, do you? Ты же не станешь пугать детей из-за небольшого путешествия на корабле?
I don't want to frighten you, but I won't lie to you either. Я не хочу тебя пугать, Но и лгать тоже не хочу.
Больше примеров...
Напугать (примеров 102)
I didn't mean to frighten you, sorry. Я не хотел вас напугать, извините.
I didn't mean to frighten you. Я не хотел напугать вас.
Is that supposed to frighten me? Это должно меня напугать?
We'll fire to frighten, Mr. Gaetano. Мы будем стрелять, чтобы их напугать, мистер Гаэтано.
You're beginning to frighten me now. Вы пытаетесь меня напугать сейчас.
Больше примеров...
Запугать (примеров 52)
You think you can frighten us with children's stories. Ты думаешь, нас можно запугать детскими сказками.
I am not a child that you can frighten. Я не ребенок, которого ты можешь запугать.
The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations. Соединенные Штаты не должны предпринимать попыток испытать силу нашего военного потенциала или запугать и подчинить наш народ военными угрозами и провокациями.
You're clearly trying to frighten me. Нет Ясно, что вы хотите меня запугать
We believe his humor can be disconcerting to some but those who are making noise now are feigning their concern in an effort to frighten white men. Мы уверены, что хотя его юмор и настораживает некоторых но те кто осуждают его, пытаются своим притворством просто запугать белых людей.
Больше примеров...
Испугать (примеров 22)
It may frighten you, but it is too wonderful to miss. Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил.
I shall hide, so as not to frighten her. Спрячусь, чтобы не испугать её.
You think you can frighten me with that thing. Если ты думаешь, что можешь меня этим испугать...
We must frighten her. А что, если испугать ее?
I don't want to frighten you, but I won't lie to you either. Я не хотел тебя испугать, но я и не хочу врать тебе.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 6)
I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя.
Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов.
They're trying to frighten you off this planet. Они пытались спугнуть вас с этой планеты.
Neither of us wants to frighten the quarry. Мы же не хотим спугнуть нашу цель.
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть.
Больше примеров...
Испугаться (примеров 3)
Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? Я должен испугаться, мистер Бейтс?
Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? Я должен был испугаться кучки змей под плащом?
It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 6)
We must fire the rep, it'd frighten the rest. Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня.
We might be able to frighten her with it. Yes. Мы могли бы её припугнуть.
We only wanted to frighten him off. Мы просто хотели его припугнуть.
According to the confession, Gartmann, Kohnen and Buchholz had clashed with foreigners at a party that night, met up with Reher and then, while drunk, decided to "frighten" some Turks. По признанию самих обвиняемых, Гартман, Кёнен и Бухгольц имели конфликт с иммигрантами во время вечеринки той ночью, встретились с Реером и затем, будучи пьяными, решили «припугнуть» турок.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 6)
~ Very least, to frighten you off. Он как минимум хотел отпугнуть вас.
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников.
In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть.
Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов.
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Больше примеров...