Don't cry, Alexander. I didn't mean to frighten you, at least not that much. | Не реви, Александр, я не хотел тебя пугать. |
And you thought he was just a myth created to frighten naughty MPs into eating all their truffles and swan. | А ты думал, что он - сказка, придуманная, чтобы пугать нерадивых министров, что он съест все их трюфели и лебедей. |
You're beginning to frighten me! | Ты начинаешь меня пугать! |
I don't want to frighten you but hyper-highway begins in a mile. | Не хотелось бы тебя пугать, но через 1,5км начнётся гипершоссе. |
A tale, to frighten children. | Этой сказкой только детей пугать. |
Hell is an invention to frighten us. | Ад - миф, созданный, чтобы напугать нас. |
He thinks he can frighten him... | Он думает, что тот может его напугать... |
She does it deliberately to frighten me. | Это она нарочно, чтобы напугать меня. |
Look, there's a note, it's supposed to frighten me. | мотри, тут послание, которое должно было мен€ напугать. |
You don't frighten easily. | Вас не легко напугать. |
She suspected that Anne was sending them to frighten her into leaving Oxford. | Она подозревала, что их отправляла Анн, чтобы запугать её, чтобы она покинула Оксфорд. |
I am not a child that you can frighten. | Я не ребенок, которого ты можешь запугать. |
Rebecca, the Sheriff is using the Abbot to frighten you. | Ребекка, шериф использует аббата, чтобы вас запугать. |
Human rights sources allege that she has been deliberately targeted by authorities to frighten her into stopping her activities to promote human rights. | Правозащитные источники утверждают, что власти специально преследовали ее, с тем чтобы запугать и заставить прекратить ее деятельность по поощрению прав человека. |
And I know that she's been caught before and I was just afraid that if she got caught again, she could end up in jail. So, I sent her the report to frighten her. | И я знаю, что она был поймана прежде, чем я был просто боялся если бы она попала снова, она может оказаться в тюрьме это я послал ей сообщение чтобы запугать ее. |
I shall hide, so as not to frighten her. | Спрячусь, чтобы не испугать её. |
Very gently, you don't want to frighten him. | Осторожно, чтобы его не испугать. |
The boy thinks he can frighten me? | Мальчишка возомнил, что может меня испугать? |
Probably, some scientific formulations can frighten you, - be not frightened! | Возможно, Вас могут испугать некоторые научные формулировки, - не пугайтесь! |
If I go into my kitchen and run into a nun, it would frighten me more than a man with a knife. | Если я шла на кухню и сталкивалась там с монашкой, это могло испугать меня больше, чем какой-нибудь мужик с ножом. |
I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
They're trying to frighten you off this planet. | Они пытались спугнуть вас с этой планеты. |
Neither of us wants to frighten the quarry. | Мы же не хотим спугнуть нашу цель. |
A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." | Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". |
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. | Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
We might be able to frighten her with it. Yes. | Мы могли бы её припугнуть. |
We only wanted to frighten him off. | Мы просто хотели его припугнуть. |
According to the confession, Gartmann, Kohnen and Buchholz had clashed with foreigners at a party that night, met up with Reher and then, while drunk, decided to "frighten" some Turks. | По признанию самих обвиняемых, Гартман, Кёнен и Бухгольц имели конфликт с иммигрантами во время вечеринки той ночью, встретились с Реером и затем, будучи пьяными, решили «припугнуть» турок. |
~ Very least, to frighten you off. | Он как минимум хотел отпугнуть вас. |
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. | Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников. |
In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. | Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть. |
Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. | Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников. |