| Because they're dangerous, and I didn't want to frighten you. | Потому что они опасны и я не хочу пугать вас. |
| I know that, but I don't want to frighten Sandhya's family before we know what's going on for sure. | Знаю, но я не хочу пугать семью Сандьи до того, как мы будем уверены в её состоянии. |
| He's asleep now, and we mustn't wake him, or frighten him. | Мы не должны будить его, пугать его. |
| I never meant to frighten the girl. | Я не хотел пугать девочку. |
| Jerry, why is it so funny to frighten a grown man? | Джерри, почему тебе кажется забавным пугать до чёртиков взрослого мужчину? |
| Someone threatens Yuri, wanting to frighten him before killing him. | Кто-то угрожал Юрию, хотел напугать его прежде, чем убить. |
| I mean, it's clearly not simply to frighten me. | Я имею в виду, это точно не для того, чтобы напугать меня. |
| He's trying to frighten you away, Jake. | Он пытается напугать тебя, Джейк. |
| They were always trying to frighten me. | Они все время пытались напугать меня. |
| Are you trying to frighten me? | Вы пытаетесь меня напугать? |
| You just throw numbers at me to frighten and confuse me. | Ты просто кидаешься цифрами, чтобы запугать и запутать меня. |
| You put on a mask to frighten me. | Ты надела маску, чтобы меня запугать. |
| It is believed that the conduct of police was deliberately intended to frighten and humiliate. | Считается, что полиция действовала намеренно, чтобы запугать и унизить рома. |
| They think that they can frighten us with their cruelty, paralyse our will and demoralize our society. | Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество. |
| On 23 December, the Erengeti inhabitants were awakened by gunfire of APC soldiers, who fired to frighten them and oblige them to escape. | 23 декабря жителей Эренгети разбудили выстрелы, производимые солдатами АКН, которые стали стрелять, чтобы запугать жителей и заставить их бежать из города. |
| I shall hide, so as not to frighten her. | Спрячусь, чтобы не испугать её. |
| For such a bemuscled specimen, you certainly do frighten easily. | Для такой горы мышц, тебя легко испугать. |
| Is that meant to frighten me? | Это должно меня испугать? |
| You're like a toothless old Grishnar cat trying to frighten us with your roar. | Вы похожи на старого беззубого гришнарского кота, пытающегося испугать нас своим рыком. |
| I don't want to frighten you, but I won't lie to you either. | Я не хотел тебя испугать, но я и не хочу врать тебе. |
| I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
| Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. | Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. |
| They're trying to frighten you off this planet. | Они пытались спугнуть вас с этой планеты. |
| Neither of us wants to frighten the quarry. | Мы же не хотим спугнуть нашу цель. |
| You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. | Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
| Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
| Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
| It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
| We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
| At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
| We had to frighten them a little bit. | Пришлось припугнуть их чуток. |
| We only wanted to frighten him off. | Мы просто хотели его припугнуть. |
| According to the confession, Gartmann, Kohnen and Buchholz had clashed with foreigners at a party that night, met up with Reher and then, while drunk, decided to "frighten" some Turks. | По признанию самих обвиняемых, Гартман, Кёнен и Бухгольц имели конфликт с иммигрантами во время вечеринки той ночью, встретились с Реером и затем, будучи пьяными, решили «припугнуть» турок. |
| Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. | Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов. |
| ~ Very least, to frighten you off. | Он как минимум хотел отпугнуть вас. |
| In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. | Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть. |
| Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |
| And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. | Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников. |