We wouldn't want to frighten them. | Мы же не хотим их пугать. |
I don't mean to frighten you, but do you think there could be something to this conspiracy theory? | Не хочу вас пугать, но как вы думаете, он прав со своей теорией заговора? |
You mustn't frighten her. | Не надо её пугать. |
No need to frighten uninformed minds. | Незачем пугать несведущие умы. |
Pure superstitious nonsense, invented by the people simply to give themselves something with which to frighten their children. | Люди изобрели ее, чтобы было чем пугать детей. |
To frighten the centre, we must send a strong signal to the left. | Чтобы напугать центр, отправим серьёзный сигнал левым. |
You try to frighten us, Anna? | Ты пытаешься напугать нас, Анна? |
We don't want to frighten him, do we? | Мы ведь не хотим его напугать, так? |
Are you trying to frighten me? | Вы пытаетесь меня напугать? |
These types of dryers can frighten some dogs, and we don't recommend using these products without the help of an experienced groomer the first time. | Эти устройства могут напугать собак и мы не рекомендуем использовать их впервые без помощи опытных специалистов. |
Rebecca, the Sheriff is using the Abbot to frighten you. | Ребекка, шериф использует аббата, чтобы вас запугать. |
All the creatures of the night seem to cooperate to frighten him. | Казалось, все ночные твари объединились, чтобы запугать его. |
First of all, frighten people, and secondly, demoralize them. | Видите ли, я считаю что есть 2 способа контролировать людей: прежде всего запугать их, а потом деморализовать. |
How did I frighten her? | Как я мог её запугать? |
Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us. | Несомненно, это заставляет людей переоценивать вероятность того, что они пострадают по этим разнообразным причинам, и тем самым дает власть тем самым людям, которые хотят нас запугать. |
Don't let our soldiers frighten you. | Не дайте нашим солдатам испугать себя. |
For such a bemuscled specimen, you certainly do frighten easily. | Для такой горы мышц, тебя легко испугать. |
Very gently, you don't want to frighten him. | Осторожно, чтобы его не испугать. |
Unless China develops its "soft power," the rise in its military and economic power is likely to frighten its neighbors into seeking coalitions to balance its rise. | Если Китай не будет развивать свою «мягкую силу», рост его военной и экономической силы вполне может испугать его соседей, которые начнут создавать коалиции в противовес его усилению. |
Is that meant to frighten me? | Это должно меня испугать? |
I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. | Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. |
They're trying to frighten you off this planet. | Они пытались спугнуть вас с этой планеты. |
A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." | Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". |
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. | Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
We had to frighten them a little bit. | Пришлось припугнуть их чуток. |
We might be able to frighten her with it. Yes. | Мы могли бы её припугнуть. |
We only wanted to frighten him off. | Мы просто хотели его припугнуть. |
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. | Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов. |
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. | Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников. |
In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. | Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть. |
Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. | Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников. |