Английский - русский
Перевод слова Frighten

Перевод frighten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пугать (примеров 70)
They can be lifted from their posts, so not to frighten the spirits of the land. Они могут быть сняты со своих постов, чтобы не пугать духов земли.
Well, I shouldn't frighten you. Нет, не стоит тебя пугать.
Don't want to frighten the children over a little boat ride, do you? Ты же не станешь пугать детей из-за небольшого путешествия на корабле?
How could you frighten me so? Зачем же так пугать?
You mustn't frighten her. Не надо её пугать.
Больше примеров...
Напугать (примеров 102)
Perhaps he was just trying to frighten you. Возможно, он просто пытался напугать вас.
To frighten the centre, we must send a strong signal to the left. Чтобы напугать центр, отправим серьёзный сигнал левым.
There's no sea monster big enough To ever frighten me Никакое морское чудовище не сможет меня напугать
You're deliberately telling me this to frighten me. Вы сознательно пытаетесь напугать меня.
The technique of using small explosives to frighten civilians into evacuation, even if the intent is to warn, may cause terror and confuse the affected civilians. Метод, предусматривающий использование облегченных зарядов, чтобы напугать гражданских лиц и заставить их уйти, даже если поставлена цель предупреждения, может вызвать страх и сбить с толку затрагиваемых гражданских лиц.
Больше примеров...
Запугать (примеров 52)
I am not a child that you can frighten. Я не ребенок, которого ты можешь запугать.
Rebecca, the Sheriff is using the Abbot to frighten you. Ребекка, шериф использует аббата, чтобы вас запугать.
It was weird, because he knew how to frighten me, and then it was like... Это было странно, потому что, он знал, как меня запугать, и потом он как бы...
At the last stop they warned me against tried to frighten me about a forest... but that only tempted me. На последнем месте остановки они предостерегали меня от ночного путешествия. и пытались запугать меня, насчет леса.
Those arrest procedures seemed systematically intended to frighten and humiliate, and to force them to identify protest leaders in demonstrations and to refrain from peaceful anti-occupation demonstrations in future. Подобные систематически применяемые процедуры ареста, по-видимому, имеют целью запугать и унизить детей и принудить их назвать зачинщиков протестных демонстраций, а также заставить детей воздерживаться в будущем от участия в антиоккупационных демонстрациях.
Больше примеров...
Испугать (примеров 22)
Why else would your declaration frighten me so? Почему же еще Ваше признание так сильно могло меня испугать?
I shall hide, so as not to frighten her. Спрячусь, чтобы не испугать её.
For such a bemuscled specimen, you certainly do frighten easily. Для такой горы мышц, тебя легко испугать.
And it is your attempt, your weak attempt, to try and frighten me, which... И эта твоя попытка испугать меня, слабая попытка...
Unless to frighten me with his contempt. Если только он не хочет испугать меня своим презрением.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 6)
Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов.
They're trying to frighten you off this planet. Они пытались спугнуть вас с этой планеты.
Neither of us wants to frighten the quarry. Мы же не хотим спугнуть нашу цель.
A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов".
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть.
Больше примеров...
Испугаться (примеров 3)
Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? Я должен испугаться, мистер Бейтс?
Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? Я должен был испугаться кучки змей под плащом?
It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 6)
We must fire the rep, it'd frighten the rest. Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня.
We had to frighten them a little bit. Пришлось припугнуть их чуток.
We might be able to frighten her with it. Yes. Мы могли бы её припугнуть.
We only wanted to frighten him off. Мы просто хотели его припугнуть.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 6)
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов.
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников.
In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть.
Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов.
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Больше примеров...