| His power, his capacity to learn, had begun to frighten me. | Его сила, его способность к обучению начали пугать меня. |
| He's asleep now, and we mustn't wake him, or frighten him. | Мы не должны будить его, пугать его. |
| I don't mean to frighten you, but do you think there could be something to this conspiracy theory? | Не хочу вас пугать, но как вы думаете, он прав со своей теорией заговора? |
| Is there anyone who'd want to frighten you? | Кто заинтересован пугать вас? |
| A tale, to frighten children. | Этой сказкой только детей пугать. |
| Sorry, I didn't mean to frighten you. | Прости, я не хотел тебя напугать. |
| We don't want to frighten her. | Мы же не хотим ее напугать. |
| So of all the people we've questioned, who would frighten Benjamin enough to run and leave his wife behind? | Так кто же из опрошенных нами людей мог напугать Бенджамина настолько, чтобы тот собрался бежать, оставив жену? |
| It wasn't my intention to frighten you. | Я не хотел вас напугать. |
| That was the height below which the Court found an airplane flying over Mr. Causby's land would frighten his chickens. | Это была высота, ниже которой, по решению суда, самолёт не мог опуститься над землёй мистера Касби, чтобы не напугать его кур. |
| The fact is that it is not necessary to have atomic bombs to frighten neighbouring countries: modern conventional weapons are enough. | Известно, что для того, чтобы запугать соседние страны, не обязательно иметь в своем распоряжении атомную бомбу - достаточно и современного обычного оружия. |
| The Young Boys were innovative, opening franchises in other cities, using youth too young to be prosecuted, promoting brand names, and unleashing extreme brutality to frighten away rivals. | Банда The Young Boys показывала новаторство в своей деятельности, открывая отделения в других городах, используя юнцов, слишком молодых, чтобы их можно было привлечь к уголовной ответственности, поощряя торговые марки и применяя крайнюю жестокость, чтобы запугать конкурентов. |
| The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations. | Соединенные Штаты не должны предпринимать попыток испытать силу нашего военного потенциала или запугать и подчинить наш народ военными угрозами и провокациями. |
| On 23 December, the Erengeti inhabitants were awakened by gunfire of APC soldiers, who fired to frighten them and oblige them to escape. | 23 декабря жителей Эренгети разбудили выстрелы, производимые солдатами АКН, которые стали стрелять, чтобы запугать жителей и заставить их бежать из города. |
| You don't frighten me! | Вам не запугать меня! |
| Why else would your declaration frighten me so? | Почему же еще Ваше признание так сильно могло меня испугать? |
| I shall hide, so as not to frighten her. | Спрячусь, чтобы не испугать её. |
| If I go into my kitchen and run into a nun, it would frighten me more than a man with a knife. | Если я шла на кухню и сталкивалась там с монашкой, это могло испугать меня больше, чем какой-нибудь мужик с ножом. |
| And it is your attempt, your weak attempt, to try and frighten me, which... | И эта твоя попытка испугать меня, слабая попытка... |
| I don't want to frighten you, but I won't lie to you either. | Я не хотел тебя испугать, но я и не хочу врать тебе. |
| I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
| Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. | Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. |
| They're trying to frighten you off this planet. | Они пытались спугнуть вас с этой планеты. |
| Neither of us wants to frighten the quarry. | Мы же не хотим спугнуть нашу цель. |
| A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." | Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". |
| Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
| Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
| It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
| We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
| At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
| We had to frighten them a little bit. | Пришлось припугнуть их чуток. |
| We might be able to frighten her with it. Yes. | Мы могли бы её припугнуть. |
| We only wanted to frighten him off. | Мы просто хотели его припугнуть. |
| Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. | Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов. |
| See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. | Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников. |
| In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. | Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть. |
| Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |
| And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. | Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников. |