Английский - русский
Перевод слова Frighten
Вариант перевода Запугать

Примеры в контексте "Frighten - Запугать"

Примеры: Frighten - Запугать
Stalking requires proof he tried to frighten her. Обвинение в преследовании требует доказтельств, что он пытался её запугать.
You just throw numbers at me to frighten and confuse me. Ты просто кидаешься цифрами, чтобы запугать и запутать меня.
She suspected that Anne was sending them to frighten her into leaving Oxford. Она подозревала, что их отправляла Анн, чтобы запугать её, чтобы она покинула Оксфорд.
You put on a mask to frighten me. Ты надела маску, чтобы меня запугать.
He's not the sort of man you can frighten. Он не из тех, кого можно запугать.
You think you can frighten us with children's stories. Ты думаешь, нас можно запугать детскими сказками.
Don't try and frighten me, Lady Stark. Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
I am not a child that you can frighten. Я не ребенок, которого ты можешь запугать.
They started firing in order to frighten us. Они открыли огонь, чтобы запугать нас.
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs to frighten neighbouring countries: modern conventional weapons are enough. Известно, что для того, чтобы запугать соседние страны, не обязательно иметь в своем распоряжении атомную бомбу - достаточно и современного обычного оружия.
Any attempt to frighten the people of the DPRK by putting pressure on them with the excuse of the nuclear issue was anachronistic. Любая попытка запугать народ КНДР путем оказания на него давления под предлогом ядерного вопроса является анахронизмом.
It is believed that the conduct of police was deliberately intended to frighten and humiliate. Считается, что полиция действовала намеренно, чтобы запугать и унизить рома.
Rebecca, the Sheriff is using the Abbot to frighten you. Ребекка, шериф использует аббата, чтобы вас запугать.
All the creatures of the night seem to cooperate to frighten him. Казалось, все ночные твари объединились, чтобы запугать его.
The priests used to tell it to frighten us. Священники рассказывали нам это, чтобы запугать.
Mr. Bartholomew, if you're trying to frighten me... you're doing a first-rate job. Если вы пытаетесь меня запугать, то вам это превосходно удается.
Do not let him frighten you to silence! Не дайте ему запугать вас и заставить молчать!
The Young Boys were innovative, opening franchises in other cities, using youth too young to be prosecuted, promoting brand names, and unleashing extreme brutality to frighten away rivals. Банда The Young Boys показывала новаторство в своей деятельности, открывая отделения в других городах, используя юнцов, слишком молодых, чтобы их можно было привлечь к уголовной ответственности, поощряя торговые марки и применяя крайнюю жестокость, чтобы запугать конкурентов.
You'll never corner me or frighten me. И знайте, вам меня не запугать.
Human rights sources allege that she has been deliberately targeted by authorities to frighten her into stopping her activities to promote human rights. Правозащитные источники утверждают, что власти специально преследовали ее, с тем чтобы запугать и заставить прекратить ее деятельность по поощрению прав человека.
The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations. Соединенные Штаты не должны предпринимать попыток испытать силу нашего военного потенциала или запугать и подчинить наш народ военными угрозами и провокациями.
They think that they can frighten us with their cruelty, paralyse our will and demoralize our society. Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество.
First of all, frighten people, and secondly, demoralize them. прежде всего запугать их, а потом деморализовать.
You're clearly trying to frighten me. Нет Ясно, что вы хотите меня запугать
During a specially arranged hearing aimed at corroborating the authenticity of certain documents transmitted by the Panel, the Porter Commission submitted one of the Panel's informants to an unusually aggressive questioning designed to frighten the individual and discredit his testimony. В ходе специально организованного слушания, проведенного для получения подтверждения подлинности некоторых документов, переданных Группой, Комиссия Портера подвергла одного из информаторов Группы необычно агрессивному допросу, имевшему своей целью запугать этого человека и дискредитировать его свидетельские показания.