Примеры в контексте "Freeway - Шоссе"

Примеры: Freeway - Шоссе
And that shirt makes you look like a freeway underpass. И благодаря этой рубашке, ты выглядишь как шоссе в подземном переходе.
We saw a big accident on the freeway. Мы видели большую аварию на шоссе.
Come on. Let's get back on the freeway. Давай. Вернемся лучше на шоссе.
Being left abandoned on the side of a freeway. Это быть брошенной на обочине шоссе.
Location's no good - there's too many stoplights between here and the freeway. Не лучше месторасположение - слишком много светофоров отсюда до шоссе.
We're nowhere near the 10 freeway. Мы где-то недалеко от 10 шоссе.
Trying to work with this stuff is like trying to ride a dinosaur on the freeway. Пытаться работать с ними, это как попытка ездить на динозавре по шоссе.
Anybody see the entrance to the freeway, just let me know. Кто увидит выезд на шоссе, дайте мне знать.
Two turns from the parking garage, and I was on the freeway on-ramp. Пара поворотов с парковки, и я уже въезжал на шоссе.
That's near the sewage ditch under the freeway. Это около сточных канаву под шоссе.
There's a car chase on the 112 freeway. Тут автомобильная погоня на 112 шоссе.
Someone filmed you on the freeway, with one of these. Кто-то снял вас на шоссе на такую штуку.
I don't know, it was just a little town somewhere off the freeway. Я не знаю, это был небольшой город где-то на шоссе.
We've shut down every freeway in central Montana. Мы перекрыли все шоссе в центре Монтаны.
I'm still afraid to drive myself on the freeway. Я все еще боюсь ездить самостоятельно по шоссе.
We backtrack to Zagreb and take the freeway to Belgrade. Нам надо вернуться в Загреб и найти шоссе к Белграду.
Bart and Lisa accidentally get on the freeway and force their parents to kiss before they will pull over. Барт и Лиза случайно оказываются на шоссе и заставляют своих родителей целоваться, чтобы те остановили вагончик.
You've always told me to stay off the freeway. Ты всегда говорил мне не соваться на шоссе.
You always told me to stay off the freeway. Ты учил меня не лезть на шоссе.
Within a half mile of a major freeway. Где-то в полумили от главного шоссе.
Pretty much anywhere east of the 405 freeway, actually. Вообще-то, везде к востоку от шоссе 405.
I could be in a worse accident on the freeway. Я мог бы попасть в ещё более ужасную аварию на шоссе.
Two lefts from headquarters, 30 minutes on the freeway, and four gravel roundabouts. Два поворота налево от управления, 30 минут по шоссе, и четыре развилки с гравием.
I'd have to go digging under the bushes by the freeway and sneak into my dad's stash. Приходилось рыться в кустах на шоссе или выкрасть его из папиного тайника.
That's two hills and a freeway. Это через два холма и по шоссе.