Английский - русский
Перевод слова Freeway

Перевод freeway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автострада (примеров 20)
We don't even know if the freeway is passable. Мы не знаем, свободна ли автострада.
There is only one three-digit road in the country classified as a freeway, Route 431. В стране существует только одна автомагистраль с трёхзначным номером, которая классифицируются как автострада - шоссе 431.
Honey, that does not say "Freeway." Дорогой, тут имеется в виду не автострада.
Vi, it's a freeway. Ви, это автострада.
A fender-bender on the I-5, Santa Ana Freeway, northbound, from 91 Freeway to the I-... MORGAN: So this morning I'm playing Xbox. У нас есть сведения об аварии на 605 и затруднениях на 5 автострадах, свободна автострада 91
Больше примеров...
Шоссе (примеров 153)
I just got a report of a suicide on the 101 freeway. Я только что получила доклад о самоубийстве на шоссе 101.
About a dozen injuries and some houses came down, but the real damage was to the freeway. Около 10-ти раненых, повреждено несколько домов, но сильнее всего пострадало шоссе.
Relax. Boy, getting off the freeway makes you realize how important love is. Поездка по шоссе помогает понять важность любви.
Mick LaSalle of the San Francisco Chronicle gave Freeway four stars out of four and said that it was "rude in the way the truth is rude-only funnier". Кинокритик Мик ЛаСалль (англ.)русск. из San Francisco Chronicle дал фильму «Шоссе» четыре звезды из четырёх и сказал, что это было «грубо в том виде, в которым правда жизни груба - только более забавно».
The Melbourne section of the Western Highway is shown in the 1969 Melbourne Transportation Plan as part of the F12 Freeway corridor. Часть Западного звена была запланирована в 1969 году в рамках Мельбурнского Дорожного Плана как продолжение Федерального Шоссе F14.
Больше примеров...
Трассе (примеров 10)
We were stuck in traffic on the freeway. Мы попали в пробку на трассе.
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
Then there's a wreck on the freeway. На трассе была авария.
He said he's taking surface streets to LAX because the freeway's backed up all the way to Knott's Berry Farm. Он сказал, что повезёт нас к аэропорту по объездной, потому что на трассе пробки до Ноттс Берри Фарм.
Something that's good on the freeway and great on the racetrack, something with five seats, a real trunk, and, ideally, it wouldn't cost an arm and a leg. Что бы она была хороша как на трассе, так и на гоночном треке, была пятиместной, и имела реальный багажник, и, в идеале, не стоила целого состояния.
Больше примеров...
Автомагистраль (примеров 2)
I found these four trying to cross a freeway. Нашел эту четверку, когда они пытались перейти автомагистраль.
There is only one three-digit road in the country classified as a freeway, Route 431. В стране существует только одна автомагистраль с трёхзначным номером, которая классифицируются как автострада - шоссе 431.
Больше примеров...
Фривей (примеров 3)
Wait. Why didn't you get on the freeway? Подождите, почему мы не выехали на фривей?
It last pinged on Cahuenga Boulevard about a half mile south of the Hollywood Freeway. Последний пинг на бульваре Кагуэна, в полумиле южнее Голливуд Фривей.
Freeway, music, por favor. Фривей, музыку, пожалуйста.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 6)
He looks like he's making for the freeway on-ramp. Похоже, он прорывается к выезду на магистраль.
And then if we jump on the freeway, we could maybe get south. А теперь если выехать на магистраль, можно двинуться на юг.
Due to the cancellation of the Somerset Freeway, a gap existed along I-95 in New Jersey. Из-за отмены строительства Шоссе Сомерсет (англ. Somerset Freeway), магистраль I-95 не имеет продолжения в Нью-Джерси.
U.S. Route 101 (later Interstate 5) was under construction at the same time just north of the site; in preparation for the traffic Disneyland was expected to bring, two more lanes were added to the freeway before the park was finished. В то время Трасса 101 (позже Межштатная магистраль 5) ещё только строилась на север от расположения Диснейленда; предвидя траффик, который спровоцирует Диснейленд, к ней были прибавлены две полосы к моменту завершения постройки парка.
The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp. "Автобус выехал на скоростную магистраль..." "... с улицы Линкольна."
Больше примеров...
Скоростная автострада (примеров 1)
Больше примеров...
Freeway (примеров 16)
In common with Screenwipe's use of a Grandaddy track (A.M. 180) from the album Under the Western Freeway as its theme tune, So Wrong It's Right uses another track from the same album, Summer Here Kids. В качестве музыкальной темы шоу, как и в Screenwipe, звучит один из треков группы Grandaddy (А. М. 180) из альбома Under the Western Freeway, в случае с So Wrong It's Right это песня Summer Here Kids.
Barry had written another film, a thriller then entitled The Man at the Edge of the Freeway, and Elfick decided to make that instead. Барри написал ещё один сценарий, для триллера под названием «Человек на краю автострады» (англ. The Man at the Edge of the Freeway), и тогда Элфик согласился заняться бюджетом.
Some versions badged BMC Freeway (a name previously used for a six-cylinder Farina model in Australia) were exported to New Zealand, which also assembled UK-made Austin and Morris 1800s in separate plants. Часть Austin, модель Freeway, экспортировались в Новую Зеландию, которая и сама собирала 1800-е Austin и Morris, на своих заводах.
The British edition of Rock Sound was launched in March 1999 by the French publisher Editions Freeway. Британская редакция Rock Sound была создана в марте 1999 года французским издательством «Editions Freeway», которые так же издавались и во Франции.
"Farm on the Freeway" on other hand, profiles a farmer who has lost his land through eminent domain, and who now possesses only his truck. Так, «Farm on the Freeway» посвящена истории фермера, который потерял свою землю из-за закона о принудительном изъятии частной собственности в пользу государства, в связи с чем остался с одним грузовиком.
Больше примеров...