Pressure is also exerted by means of public demonstrations organized with a view to halting proceedings and freeing detainees. |
ЗЗ. Кроме того, подобное давление оказывается посредством проведения публичных манифестаций за прекращение судебного преследования и освобождение задержанных лиц. |
We regard this as a joint contribution of the States of the region to global security and to freeing humankind from the threat of lethal weapons. |
Этот шаг мы рассматриваем в качестве совместного вклада государств региона в глобальную безопасность и освобождение человечества от смертоносного оружия. |
They supported the policies of the Afghan Government aimed at strengthening Afghan society and freeing the country of drugs. |
Они поддерживают политику Афганского правительства, нацеленную на укрепление афганского общества и освобождение страны от наркотиков. |
Also, freeing Teensies and defeating enemies gives the player points. |
Кроме того, освобождение тинсов и уничтожение врагов дают игроку очки. |
Our main focus should be freeing the hostages. |
Нашей главной целью должно быть освобождение заложников. |
The key to controlling these outbursts is freeing your memory. |
Ключ к контролю этих выбросов - освобождение твоей памяти. |
The freeing of all political prisoners is the first gesture of good will we demand from the Indonesian Government. |
Освобождение всех политических заключенных - это первый жест доброй воли, которого мы требуем от индонезийского правительства. |
But freeing international relations from ideology does not and must not necessarily lead to confrontation between civilizations. |
Но освобождение международных отношений от идеологии не ведет и не должно обязательно вести к конфронтации между цивилизациями. |
This scarab was given to my family by the people of Agrabah many generations ago, a gift for freeing the kingdom from darkness. |
Этого скарабея подарили моей семье жители Аграбы много поколений назад, дар за освобождение королевства от тьмы. |
In the past, there have been incidents such as the military surrounding the court during a hearing and freeing prisoners. |
В прошлом имели место такие инциденты, как оцепление военными здания суда во время слушаний и освобождение заключенных. |
My country supports the initiatives aimed at freeing the southern hemisphere of nuclear weapons. |
Моя страна поддерживает инициативы, направленные на освобождение Южного полушария от ядерного оружия. |
The quick freeing of all of them is an essential step to avoid a worsening of the situation in the region. |
Незамедлительное освобождение всех задержанных является важной мерой недопущения усугубления положения в регионе. |
Despite the official freeing of all bonded labourers by the Government in July 2000, bonded labour was still prevalent. |
Несмотря на официальное освобождение всех закабаленных работников правительством в июле 2000 года, кабальный труд до сих пор широко распространен. |
The group was an underground paramilitary organization dedicated to freeing Puerto Rico from American "colonial" rule. |
Эта группа представляла собой подпольную полувоенную организацию, выступавшую за освобождение Пуэрто-Рико от американского «колониального» господства. |
Sustainable development also entails the improvement of human security, including freeing individuals from the burden of "uncivil" behaviour. |
Устойчивое развитие предполагает также повышение безопасности человека, в том числе освобождение людей от бремени «негражданского» поведения. |
The fight against extreme poverty was the first of several goals geared towards freeing humanity from want. |
Борьба с крайней нищетой стоит на первом месте среди различных целей, предусматривающих освобождение человечества от нужды и лишений. |
At that time, the nations of both continents faced the common struggle of freeing themselves from the chains of colonialization. |
Тогда государства обоих наших континентов вели общую борьбу за освобождение от оков колониализма. |
It's freeing to think I don't have to be the good girl. |
Это освобождение - думать, что я не должна быть хорошей девочкой. |
We know that upholding human rights and freeing people from fear and want are inseparable; it is imperative that we do more to act on this basic truth. |
Мы знаем, что отстаивание прав человека и освобождение людей от страха и нужды неотделимы друг от друга; крайне необходимо, чтобы мы делали больше, отталкиваясь от этой простой истины. |
Mr. Woodhull, please express my thanks to the major for freeing the survivors as well as my wish that he administers the proper justice to Captain Simcoe. |
Мистер Вудхалл, прошу передайте майору мою благодарность за освобождение выживших, а также мое пожелание предать правосудию капитана Симкоу. |
pl2 fixes incorrect memory freeing when the program window is closed. |
pl2 исправляет неправильное освобождение памяти, когда закрывается окно программы. |
One of the first cases in the Indian Supreme Court resulted in the freeing of someone charged with terrorism. |
В результате рассмотрения одного из первых таких дел в Верховном суде Индии явилось освобождение человека, которому было предъявлено обвинение в терроризме. |
The fourth initiative also concerned foreign affairs: the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS. |
Четвертая инициатива также касается внешней политики: освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом. |
How does freeing a man like Abu Ramal advance this country's cause? |
Как освобождение Абу Рамала способствует продвижению страны? |
Thus, Ukraine made its tangible contribution to the global cause - freeing mankind from the most dangerous weapons of mass destruction. |
Таким образом, Украина внесла значительный вклад в решение глобальной задачи - освобождение человечества от наиболее опасных видов оружия массового уничтожения. |