The Queen succeeds in freeing Constance and sends her to Buckingham for safety. |
Королеве удаётся освободить Констанцию, и она посылает её к Бэкингему. |
I'd come with you but I still hold out the hope of freeing my family. |
Я бы с вами полетел, но я все еще надеюсь освободить свою семью. |
I just want to say to you, thanks for making all bets off and freeing me of my human decency. |
Я хотел поблагодарить тебя за заключенные пари и освободить меня от моей человеческой порядочности. |
Vaatu tricked me into freeing him. |
Вату обманом заставил меня освободить его. |
To assist you in freeing his father from a mental institution. |
Чтобы помочь мне освободить его отца из психиатрической больницы. |
A group dedicated to freeing America from Chinese tyranny. |
Отряд, призванный освободить Америку от тирании китайцев. |
ISIL forces are also bent on freeing their leader Abu Ramal, known for his extreme views and practices. |
ИГИЛ одержимы идеей освободить своего лидера Абу Рамала, известного своими экстремистскими взглядами и методами. |
Even you would admit that freeing Tibet from Chinese rule is a monumental achievement. |
Даже вы признаете, что освободить Тибет из-под китайской власти - великое достижение. |
At the Millennium Summit, we committed ourselves to freeing peoples from fear of all kinds. |
На Саммите тысячелетия мы обязались освободить народы от всякого рода страха. |
That's what they were up to - freeing animals. |
Вот чего они замышляли... освободить животных. |
I believe she gave him this ring as a way of freeing him. |
Я верю, что она отдала ему это кольцо чтобы освободить его. |
Our daughter dedicated her life to freeing us. |
Наша дочь пожертвовала жизнью, чтобы освободить нас. |
Various proposals were put forward regarding a humanitarian exchange aimed at freeing the many kidnapped civilians and military and police personnel held by the FARC-EP. |
Были выдвинуты различные предложения о гуманитарных обменах, преследующих цель освободить многих похищенных гражданских лиц, а также военнослужащих и полицейских, захваченных КРВС-НА. |
and if it did, of later freeing them. |
и, если получится, освободить их. |
The potent spirit of cooperation and the desire of all participants for success had sustained and increased the global momentum towards one day freeing humanity from the scourge of nuclear weapons. |
Мощный дух сотрудничества и желание всех участников добиться успеха укрепило и усилило глобальное стремление когда-нибудь освободить человечество от угрозы ядерного оружия. |
During its various campaigns, the Chadian national army succeeded in freeing hundreds of such children and entrusted them to UNICEF for care and reinsertion into civilian life. |
В ходе проведенных чадской национальной армией различных кампаний ей удалось освободить сотни таких детей и вверить их попечительству ЮНИСЕФ, чтобы тот позаботился о них и реинтегрировал их в гражданскую жизнь. |
I've dreamed my whole life about... saving her, freeing my dad, and... |
Знаешь, я... всю свою жизнь я мечтал... спасти её, освободить отца, и... |
Sixty years after San Francisco, we continue to face the challenge of freeing all our peoples from want and from fear and allowing them the true dignity that they deserve as independent nations. |
Шестьдесят лет спустя после Сан-францисской конференции перед нами по-прежнему стоит задача освободить наши народы от нужды и страха и наделить их тем истинным достоинством, которого они заслуживают как независимые нации. |
Large-scale inspections of farms between 1995 and 2005 had led to the freeing of almost 17,000 persons working in slavery-like conditions, many of whom had been awarded compensation. |
Благодаря проведению крупномасштабных инспекций ферм в период 1995 и 2005 годов удалось освободить около 17000 человек, которые работали в условиях рабства, и многим из них была выплачена компенсация. |
Believing in what he says was his father's dream of freeing Lebanon from all foreign occupiers and unifying its people, Nadim Gemayel started his political struggle at a relatively young age. |
Веря в то, что он говорит, было мечтой его отца освободить Ливан от всех иностранных оккупантов и объединяющей её народа, Надым Жмайель начал свою политическую борьбу в сравнительно молодом возрасте. |
Realizing that their mutual connection to the Speed Force can save Bart, Barry uses his powers to break the ring's connection, freeing him. |
Поняв, что их общая связь с Силой Скорости может спасти Барта, Барри использовал свои силы, чтобы разорвать связь чёрного кольца и освободить его. |
Guatemala and El Salvador were experiencing internal armed conflict, and in Nicaragua the Sandinista National Liberation Front, which had succeeded in freeing the country from the bloody Somoza dictatorship, had to confront the Contras. |
В Гватемале и Сальвадоре происходили внутренние вооруженные конфликты, а в Никарагуа Сандинистский фронт национального освобождения, которому удалось освободить страну от кровавой диктатуры Сомосы, вынужден был бороться с деятельностью контрас. |
The freeing of Daw Aung San Suu Kyi is, however, indispensable in order to enable her to fully play the important role which falls to her as part of genuine political dialogue. |
Однако необходимо освободить Аунг Сан Су Чжи, с тем чтобы она могла в полной мере играть свою важную роль в рамках подлинного политического диалога. |
The federal Government has also taken steps to reduce the supply of labour by taking certain workers out of the labour market, thereby freeing positions for job seekers. |
Федеральное правительство приняло также меры, которые направлены на сокращение объема предложения рабочей силы посредством изъятия из рынка труда некоторых категорий работников, что позволяет освободить места для лиц, ищущих работу. |
All the thinking that we shared during the general debate only a few days ago calls for a new way of thinking and acting by the international community in crafting bold solutions with a view to freeing our world from the many base actions that prevent humankind from thriving. |
Все те соображения, которыми мы обменялись в ходе общих прений несколько дней тому назад, заставляют международное сообщество выработать новые подходы и критерии для принятия смелых решений, с тем чтобы освободить наш мир от многочисленных проблем, мешающих расцвету человечества. |