The sword smashes the amulet, freeing Draconis from its spell. |
Меч разбивает амулет, освобождая Дракониса от его власти. |
I hope that it will unlock her mind, freeing her subconscious. |
Надеюсь, это откроет её разум, освобождая её подсознание. |
The rebels traveled from house to house, freeing slaves and killing the white people they found. |
Повстанцы перемещались от дома к дому, освобождая рабов и убивая их хозяев. |
Steve, seeing this, regains control of his mind and cuts the tentacle apart, freeing Claire. |
Стив, видя это, восстанавливает контроль над своим разумом и режет топором щупальца, освобождая Клэр. |
Meanwhile, Tiger collaborates with his employers (the rival school) by freeing a dangerous criminal known as Kam. |
Тем временем Тигр сотрудничает со своими работодателями (конкурирующая школа), освобождая опасного преступника, известного как Кам. |
However, Skiba himself this evening gives General Pavlov a report about leaving to the reserve, freeing the Wolf from "obligations". |
Однако Скиба сам в этот вечер подаёт генералу Павлову рапорт об уходе в запас, освобождая Волка от «обязательств». |
I will kill the Flash... freeing you from his mental enslavement once and for all. |
Я убью Молнию... освобождая тебя от его ментального рабства раз и навсегда. |
The barbarian can also obtain runes by breaking containers and freeing maidens from captivity. |
Герой также может получать руны, разбивая контейнеры или освобождая пленниц. |
Drago Bludvist, was a man of the people... devoted to freeing mankind from the tyranny of dragons. |
Драго Блудвист, преданно служит людям, освобождая человечество от тирании драконов. |
The greatest feeling in the world is freeing an innocent man. |
Лучшее в мире чувство испытываешь, освобождая невиновного. |
Portia will merely be looking after the day-to-day details, freeing me up for the big picture. |
Порша будет заниматься лишь ежедневными деталями освобождая мне время для стратегического руководства. |
Having set fire to the pyre, Daenerys declares herself queen of a new khalasar, freeing those who would remain with her. |
Когда костёр загорается, Дейенерис объявляет себя предводительницей нового кхаласара, освобождая из рабства тех, кто останется с ней. |
The HPL administrative offices were moved out of the Jones Building, freeing 12,600 square feet (1,170 m2) of space. |
Административные офисы Публичной библиотеки Хьюстона были перенесены из здания Джонса, освобождая 12,600 квадратных футов (1,170 м2) пространства. |
The last strategic nuclear missiles will leave the territory of Belarus before the end of this year, thus freeing the entire area of Central and Eastern Europe of nuclear weapons. |
Последние стратегические ядерные ракеты покинут территорию Беларуси до конца текущего года, освобождая таким образом от ядерного оружия все пространство Центральной и Восточной Европы. |
In all likelihood, therefore, Europe will not be playing the Italian card; instead, it will face substantial difficulties in freeing itself from its current stagnation. |
По всей вероятности именно по этой причине Европа не будет разыгрывать итальянскую карту, вместо этого она столкнется с трудностями, освобождая себя от текущей стагнации. |
The Netherlands, for one, has total confidence in the way the Secretary-General, as chief executive officer, manages the Organization, thus freeing us Member States from cumbersome micro-management and enabling us to focus on broader lines of policy. |
Сами же Нидерланды полностью доверяют тому, каким образом Генеральный секретарь в качестве главного исполнительного должностного лица руководит Организацией, освобождая тем самым государства-члены от обременительного управления на микроуровне и позволяя нам сосредоточиться на более широких направлениях политики. |
That was why the new model of development that her Government strove to institute aimed to guarantee women's human rights and gender equality, thus freeing women from their historical domination and exploitation. |
Именно поэтому новая модель развития, которую пытается внедрить правительство страны оратора, направлена на то, чтобы гарантировать женщинам права человека и гендерное равенство, освобождая их от исторических оков угнетения и эксплуатации. |
Achieving universal energy access would also transform poor people's lives by helping keep children in school, making health services available and freeing women from the burden of time-consuming and back-breaking domestic chores. |
Достижение всеобщего доступа к источникам энергии также изменит жизнь малоимущих людей, помогая детям учиться в школах, делая доступными услуги здравоохранения и освобождая женщин от отнимающей много времени изнурительной домашней работы. |
Justin Hall-Tipping: Freeing energy from the grid |
Джастин Холл-Типпинг: Освобождая энергию из сети |
The island garrison surrendered on April 7, 1862, freeing Union navigation of the Mississippi as far south as Memphis. |
Гарнизон острова сдался 7 апреля 1862 года, освобождая для Союза навигацию по Миссисипи на юг до Мэмфиса. |
This learning machinery exists only during a specific critical period of childhood and is then disassembled for thrift, freeing resources in an energy-hungry brain. |
Такая способность к усвоению существует только в определённом детском возрасте, затем она утрачивается, освобождая ресурсы мозга по причине его высокой энергоёмкости. |
It was also noted that ECC programmes could increase girls' participation by freeing them from child care work and establishing early a pattern of participation in activities outside of the home. |
Более того, программы, посвященные вопросам ухода за детьми в раннем возрасте, могут способствовать росту посещаемости школы девочками, освобождая их от необходимости заботиться о своих младших сестрах и братьях и побуждая их с раннего возраста стремиться к участию в деятельности вне дома. |
PEPAM is improving women's living conditions and freeing them from the chore of collecting water; the time saved can be spent on other income-generating activities. |
ПЕПАМ способствует улучшению условий жизни женщин, освобождая их от походов за водой, что позволяет посвятить освободившееся время деятельности, приносящей доход. |
As the conspirators had hoped, the audience is roused into an anti-Spanish fury and rampages through London, killing any Spaniard they see and freeing Elizabeth from the Tower of London. |
Как и надеялись заговорщики, аудитория разражается анти-испанским гневом и неистовствует в Лондоне, убивая любого испанца на своем пути и освобождая Елизавету из Тауэра. |
As Scully and the home's head doctor manage to stop the patient's seizures, the spirits disappear and the bathroom door opens, freeing Mulder and Charters. |
Скалли и главврач лечебницы останавливают приступ у пациента, духи исчезают, а двери ванной открываются освобождая Малдера и Чартерс. |