Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. |
В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта. |
Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic. |
Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар. |
NATO warships deterred multiple pirate attacks and disrupted several pirate action groups, freeing crews held by pirates and arresting suspected pirates. |
Военные корабли НАТО сдержали многочисленные нападения пиратов и пресекли деятельность нескольких пиратских боевых групп, освободив находившихся в заложниках у пиратов членов экипажей и задержав лиц, подозреваемых в совершении актов пиратства. |
Fin jumps into the mouth of one of them and using a chainsaw cuts a shark's belly, thereby freeing himself and Nova. |
Фин запрыгивает в пасть одной из них и помощью бензопилы вырезает акуле живот, тем самым освободив себя и Нову. |
Adorno sought to update the philosophical process known as the dialectic, freeing it from traits previously attributed to it that he believed to be fictive. |
Адорно стремился обновить философский процесс, известный как диалектика, освободив его от ранее признанных, приписанных ему, свойств и признаков, которые, по его мнению, были фиктивными. |
Yet we know that a better future is possible, freeing Afghanistan and its neighbours from the curse of drug addiction and economic dependence on this illicit trade. |
Однако мы знаем, что можно обеспечить более светлое будущее Афганистану, освободив его и его соседей от проклятия наркомании и экономической зависимости от этой незаконной торговли. |
By freeing the international agenda of the tensions generated by ideological confrontation, the end of the cold war created the conditions for a growing convergence of values, with democracy, economic freedom and social justice at centre stage. |
Освободив международную повестку дня от напряженности, вызываемой идеологической конфронтацией, окончание "холодной войны" создало условия для все большей конвергенции ценностей, где бы во главу угла ставились интересы демократии, экономической свободы и социальной справедливости. |
February 24 and 27, 2014. On two occasions, deputies of the Verkhovna Rada of Ukraine held a political amnesty, freeing 28 people who were jailed on the suspicion of committing a crime or who had already been found guilty of committing one. |
24 и 27 февраля 2014 г. в два приема депутаты Верховной Рады Украины провели политическую амнистию, освободив 28 человек, находившихся в СИЗО по подозрению в совершении преступлений либо уже признанных виновными в их совершении. |
Only by freeing my brother will you be able to free yourself, push away the clouds of doubt you must feel, enabling yourself to have the vision you'll need to find this predator. |
Только освободив моего брата, Вы сможете освободиться сами, отринув прочь сомнения, которые должно быть испытываете, предоставляя себе шанс найти озарение, которое Вам нужно, чтобы поймать этого хищника. |
It was therefore vital that the SPDC should lend fresh momentum to the democratization process, above all by freeing the political prisoners and setting the goals of and a timetable for the political transition. |
Поэтому необходимо, чтобы ГСМР придал новый импульс процессу демократизации, в частности, освободив политических заключенных и определив цели и временн е рамки осуществления политических преобразований. |
In the meantime, the 7th Cavalry had been landed at Lugos from the LST on its second trip and took over the defence of the area, freeing the 2nd Squadron, 8th Cavalry to join the attack on Lorengau. |
В то же самое время 7-й кавалерийский полк высадился у Лугоса с LST, совершившими второй рейс и занял оборону территории, освободив 2-й эскадрон 8-го кавалерийского полка для участия в наступлении на Лоренгау. |
There was general agreement in the Working Group that the purpose of the article was to allow direct access by the foreign representative to courts of the enacting State, thus freeing the foreign representative of formalities such as any diplomatic or consular channels. |
В Рабочей группе было выражено общее согласие в отношении того, что цель этой статьи состоит в том, чтобы позволить иностранному представителю получить прямой доступ к судам в принимающем типовые положения государстве, тем самым освободив иностранного представителя от таких формальностей, как какие-либо дипломатические или консульские каналы. |
The Deputy Director would report to the Division Director and focus primarily on management issues, thus freeing the Director to steer the Division's vision, liaise with Council members and other clients and partners, and keep abreast of overall Council developments. |
Заместитель Директора будет отчитываться перед Директором Отдела и уделять внимание прежде всего вопросам управления, освободив Директора Отдела для того, чтобы тот мог определять видение Отдела, поддерживать связи с членами Совета и с другими клиентами и партнерами и быть постоянно в курсе всех изменений в Совете. |
Freeing Vaatu won't make you powerful. |
Освободив Ваату, ты не сделаешь себя сильнее. |
Freeing Evelyn, they flee on a double-decker bus. |
Освободив Эвелин, они бегут на двухэтажном автобусе. |
Yes! Freeing me, the spider, to climb up the spout again! |
освободив меня, паука, чтобы он снова вскарабкался по трубе! |
"By freeing the village from all superstitious beliefs, Chunni has" |
Освободив нашу деревню от суеверных верований, |
In 1910, Lyuh dramatically parted from Korean tradition by freeing slaves owned by his household. |
В 1910 году порвал с феодальными традициями, освободив принадлежавших его семье слуг. |
And after freeing the ostrich to eventually find love on the adjoining balcony, she was back searching for a long overdue royalty check. |
Освободив страуса, который нашел потом любовь на прилегающем балконе, она вернулась к поискам своего роялти-чека. |
After freeing the Trickster and attending the meeting at the Justice League Watchtower, the Rogues return to Central and Keystone City, only to see that both have been destroyed by Gorilla Grodd. |
Освободив Трикстера и встретившись в Сторожевой Башне Лиги Справедливости, Негодяи вернулись в Централ-сити и Кистоун-сити и нашли их разрушенными Гориллой Гроддом. |
With her comprehensive biography in 1986, Marina Sauer initiated a rehabilitation of the artist by freeing Clara Rilke-Westhoff from the shadowy existence of being seen only as the wife of Rilke and as a friend of Paula Modersohn-Becker. |
Своей всеобъемлющей биографией в 1986 году исследователь Марина Зауэр реабилитировала творчество Клары Вестхофф, освободив художницу от клише жены Рильке и подруги Паулы Модерзон-Беккер. |
In the U.S. the Wrights made an agreement with the Aero Club of America to license airshows which the Club approved, freeing participating pilots from a legal threat. |
В США братья Райт подписали соглашение с Американским Аэроклубом о лицензировании авиашоу, которое проводил клуб, освободив участвовавших пилотов от угрозы судебного преследования. |
After encountering and freeing Two-Face, Piper and Trickster are again attacked by Deadshot, who pursues them relentlessly until he succeeds in murdering Trickster. |
Напав и освободив Двулицего, Дудочник и Трикстер подвергаются нападению Дэдшота, который неотступно преследует беглецов, в результате чего гибнет Трикстер. |
Deng capitalized on this revolution-weariness by diminishing the role of politics and the state in people's private lives and freeing them to release their pent-up energy to pursue their own goals. |
Дэн воспользовался этой усталостью от революций, уменьшив роль политики и государства в частной жизни людей и освободив их для того, чтобы направить сдерживаемую энергию на достижение собственных целей. |
Armed with yellow Power Rings and Lanterns manufactured on Qward, the Sinestro Corps staged an attack on Oa, killing dozens of Green Lantern Corps officers, kidnapping Kyle Rayner, and freeing Superboy-Prime, Parallax, and the Cyborg Superman from the Corps' supervision. |
Вооружившись жёлтым кольцом силы и фонарем, Корпус Синестро напал на планету Оа, убив десятки Зелёных Фонарей, похитив Кайла Райнера и освободив злодеев Параллакса, Супербой-прайма и Киборга из-под контроля Корпуса. |