| Following King Michael's abdication, the line of succession was discussed during a meeting between Michael, his uncle Prince Nicholas of Romania, and Frederick, Prince of Hohenzollern (1891-1965). | После отречения от престола Михая I порядок наследования обсуждался на встрече Михая, его дяди принца Николая Румынского (младшего брата короля Кароля II) и Фредерика, принца Гогенцоллерна (1891-1965). |
| We would like here to say that we very much support President Frederick Chiluba of the Republic of Zambia for his tireless efforts to find a solution to the question of the Congo, and we encourage him to persevere. | Мы хотели бы здесь заявить о том, что мы полностью поддерживаем президента Замбии Фредерика Чилубу в его неустанных усилиях найти решение конголезского вопроса, и мы призываем его к тому, чтобы он не ослаблял своих усилий. |
| Now, what did you do for Frederick Dafoe that got you the endowed chair? | Итак, что такое вы сделали для Фредерика Дафо, за что он дал вам этот пост? |
| (b) Dr. Frederick Fasehun reportedly remains in incommunicado detention despite Federal High Court orders for his release on 21 January and 10 March 1997; | Ь) Сообщается, что, несмотря на постановление Федерального высокого суда от 21 января и 10 марта 1997 года об освобождении д-ра Фредерика Фазехуна, он продолжает находиться под стражей в режиме строгой изоляции. |
| The month culminated in the open debates of 24 and 26 January on the situation in the Democratic Republic of the Congo, and finally the "wrap-up" session of 31 January, with the President of Zambia, Frederick Chiluba. | Этот месяц завершился проведением 24 и 26 января открытого обсуждения ситуации в Демократической Республике Конго и, наконец, «итогового» заседания 31 января с участием президента Замбии Фредерика Чилубы. |
| Carlisle was the eldest son of Frederick Howard, 5th Earl of Carlisle, and his wife Lady Margaret Caroline Leveson-Gower, daughter of Granville Leveson-Gower, 1st Marquess of Stafford and his wife Lady Louisa, daughter of Scroop Egerton, 1st Duke of Bridgewater. | Карлайл был старшим сыном Фредерика Ховарда, 5-го графа Карлайла, и его жены леди Маргарет Кэролайн Левесон-Гоуэр, дочери Гренвилля Левесон-Гоуэра, 1-го маркиза Стаффорда, и его жены леди Луизы, дочери Скрупа Эгертона, 1-го герцога Бриджуотера. |
| When can I see Frederick? | Когда я смогу увидеть Фредерика? |
| He erased the name Frederick Bilal? | Он удалил имя Фредерика Билала. |
| Dr. Frederick Chilton's office. | Офис доктора Фредерика Чилтона. |
| But the old Frederick is gone now. | Старого Фредерика больше нет. |
| Here is Frederick's mother. | А это - матушка Фредерика. |
| Publications of Frederick Smith. | Экранизация новеллы Фредерика Смита. |
| And here is Frederick's mother. | А это - матушка Фредерика. |
| Was at frederick's house yesterday morning. | Последний раз я видела Барбару вчера утром в доме Фредерика. |
| You think you know Frederick? | Думаешь, он знает про Фредерика? |
| Frederick has perfect pitch. | У Фредерика прекрасная высота тона. |
| Here, we have an original Frederick Fuchtner Nutcracker. | А здесь подлинный щелкунчик Фредерика Футнера. |
| I'm afraid it's Frederick who has been accused of cheating. | Боюсь, что в мошенничестве обвиняют Фредерика. |
| She will be doing Delibes' Sylvia with variations by Sir Frederick Ashton. | Она будеть исполнит танец из балета "Сильвия" Лео Делиба с вариациями сэра Фредерика Эштона. |
| With the enthusiastic support of his Colonial Secretary Frederick Barlee, he set about promoting representative government. | При поддержке своего колониального секретаря Фредерика Барли, он выступал за создание в колонии представительного правительства. |
| The ruling, if applied, would have affected senior Cabinet ministers Dr. Kieren Keke and Frederick Pitcher. | Постановление фактически коснулось бы старейших членов Кабинета министров Кирена Кика и Фредерика Питчера. |
| His work was based on earlier studies by Frederick Lanchester that included the first full description of lift and drag. | Эта работа основывалась на предыдущих исследованиях Фредерика Ланчестера, где впервые были описаны явления подъемной силы и сопротивления движению. |
| Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. | Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме. |
| In 1576 Vorder-Roßgarten received its court seal depicting a grazing white horse in a green pasture from Duke Albert Frederick. | В 1576 году Передний Россгартен получил свой судебный герб с изображением пасущегося белого коня на зелёном пастбище от герцога Альбрехта Фредерика. |
| He retired from active business in 1888, leaving his son Frederick Dawson Leyland in charge. | В 1888 году Лейлэнд отошел от активного бизнеса, оставив своего сына Фредерика Доусона Лейлэнда (англ. Frederick Dawson Leyland) главным над судоходной линией. |