On the margins of the twenty-third session of ICC, two meetings of international associations took place: the meeting of the Commonwealth Forum of National Human Rights Institutions and the meeting of the Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. |
В рамках двадцать третьей сессии Комитета прошли два совещания международных ассоциаций: совещание Форума национальных правозащитных учреждений Содружества и совещание Ассоциации национальных комиссий по поощрению и защите прав человека франкоязычных стран. |
A francophone observer mission was deployed during the election with the logistical support of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and in collaboration with MONUC's electoral support project. |
МОФС оказала техническую помощь странам-членам организации франкоязычных стран в составлении их докладов, которые должны представляться Контртеррористическому комитету Организации Объединенных Наций. МОФС сотрудничает также со службой предотвращения терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и секцией предотвращения терроризма. |
The Francophone area today represents a major economic force, with its rich geographical and cultural diversity. |
Сегодня сообщество франкоязычных стран, обладающее географическим и культурным многообразием, имеет серьезный экономический вес. |
In 1999, Canada took advantage of the VIII Francophonie Summit in Moncton to celebrate its Francophone personality in a very special way by launching the Year of La Francophonie in Canada. |
В 1999 году Канада воспользовалась восьмым саммитом Международной организации франкоязычных стран в Монктоне, с тем чтобы утвердить свой облик франкоязычной страны совершенно особым образом - организовать проведение Года франкоязычия в Канаде. |