UNCTAD-ECA training course on measuring ICT access and use in businesses, Rabat (for francophone African countries) |
Учебный семинар ЮНКТАД-ЭКА по вопросам оценки доступа к ИКТ и их использования в коммерческих предприятиях, Рабат (для франкоязычных стран Африки) |
In 2006, the Ministry of Foreign Affairs established the Gender in Action Network which brings together francophone women's and gender experts' associations from the South and the North by means of a live Internet platform. |
Министерство иностранных дел создало в 2006 году Гендерную сеть действий, которая объединяет женские ассоциации и экспертов по гендерным вопросам из франкоязычных стран Юга и Севера посредством, в частности, активной платформы в Интернете. |
The PARIS21 secretariat co-organized and participated in a series of videoconferences with francophone African national strategies design teams and donors to organize the series of national strategies design workshops. |
Секретариат ПАРИЖ21 выступил соорганизатором и участником серии видеоконференций с группами по разработке национальных стратегий и донорами франкоязычных стран Африки в порядке подготовки к серии практикумов по вопросам разработки национальных стратегий. |
October 2004: Presentation in Bamako of a communication on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in West Africa to the network of francophone women parliamentarians of West Africa. |
Октябрь 2004 года: представила в Бамако доклад об осуществлении в странах Западной Африки Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин для представителей Сети женщин-парламентариев франкоязычных стран Западной Африки. |
A few days ago, the twelfth francophone summit was held in Quebec City, with some 30 heads of State or Government, the Secretary-General of the OIF and the Secretary-General of the United Nations in attendance. |
Несколько дней тому назад в Квебеке прошел двенадцатый саммит франкоязычных стран, в котором приняли участие примерно 30 глав государств и правительств, генеральный секретарь МОФС и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. |
Mr. Ripert: I have taken the floor in my capacity as Chairman of the Group of Francophone Ambassadors. |
Г-н Рипер: Я выступаю в моем качестве Председателя Группы послов франкоязычных стран. |
My country thus had the honour of hosting the Fifth Summit of the Francophone World last October. |
Так, моей стране выпала честь провести в минувшем октябре пятую Конференцию на высшем уровне франкоязычных стран. |
Francophone cooperation is marked by a strong desire for specific, useful and visible action. |
Сотрудничество франкоязычных стран характеризуется сильным стремлением к конкретным, полезным и заметным действиям. |
A workshop for Francophone African countries is planned for January 2010. |
На январь 2010 года намечен практикум для франкоязычных стран Африки. |
The Francophone family has continued to grow throughout the years, adding four members during its thirteenth session. |
На протяжении ряда лет Организация франкоязычных стран продолжает расти, причем в ходе тринадцатой сессии ее состав увеличился на четыре новых члена. |
The secretariat also organized and facilitated a round of BIT negotiations for Francophone African countries in Brazzaville, Congo. |
Кроме того, секретариат организовал и облегчил проведение раунда переговоров по двусторонним инвестиционным договорам для франкоязычных стран Африки в Браззавиле, Конго. |
The Group supported the candidacy of the Francophone Business Forum for consultative status with UNIDO. |
Группа поддерживает кандидатуру Форума предпринимателей франкоязычных стран о предоставлении ему консультативного статуса при ЮНИДО. |
Forum Francophone des Affaires (FFA). |
Форум предпринимателей франкоязычных стран (ФПФ). |
It is now preparing to host the sixth Francophone Games in a few days. |
Сейчас мы готовимся к проведению на своей территории шестых игр франкоязычных стран, которые начнутся через несколько дней. |
The Congo has set up a National Committee for Assistance to Refugees under the Ministry of Foreign Affairs and Francophone Culture. |
В Конго создан Национальный комитет по оказанию помощи беженцам, действующий под руководством Министерства иностранных дел и по делам франкоязычных стран. |
The position adopted by the International Francophone Organization on the situation in the Comoros follows similar lines. |
С учетом этих факторов определяет свою позицию в отношении Коморских Островов и Международная организация франкоязычных стран. |
Henry-Dunant Institute (Geneva), Seminar for Francophone Heads of Prison Administration, Bujumbura (1990) |
Институт Анри Дюнана (Женева), семинар для глав администрации мест заключения франкоязычных стран, Бужумбура (1990 год). |
Ouagadougou University, CNES and the Global Francophone Digital University are offering a master's degree course in remote sensing applied to health development and resource management. |
Университет Уагадугу, КНЕС и Цифровой институт для франкоязычных стран предлагают курс обучения для получения степени магистра в области применения дистанционного зондирования для целей развития здравоохранения и рационального использования ресурсов. |
From 31 October to 1 November 2011, Mauritius was represented at the 3rd Francophone Seminar organized by Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) in Tunisia. |
С 31 октября по 1 ноября 2011 года Маврикий был представлен на Третьем семинаре франкоязычных стран, проведенном Международной организацией франкоязычных стран (МОФС) в Тунисе. |
She mentioned that, as head of her country's delegation and Vice-President of the Francophone Women's Association, she would promote INSTRAW and GAINS in her official statements. |
Она заявила, что в качестве главы делегации своей страны и заместителя Председателя Ассоциации женщин франкоязычных стран она будет пропагандировать деятельность МУНИУЖ и ГАИНС в своих официальных заявлениях. |
In that regard, it could learn from the example of other African countries and pursue cooperation with French-speaking countries through the Ministry of Foreign and Francophone Affairs. |
В этой связи оно может поучиться примеру других африканских стран и установить сотрудничество с франкоговорящими странами через министерство иностранных дел и по делам франкоязычных стран. |
As the Chair of the Group of Francophone Ambassadors at the United Nations, he also expressed satisfaction at the recent creation of the Group of Friends of Spanish. |
Как Председатель Группы послов франкоязычных стран при Организации Объединенных Наций оратор также выражает удовлетворение в связи с недавним созданием Группы друзей испанского языка. |
Participation in the Transregional Francophone Seminar of Rabat, Morocco, on the evaluation of the universal periodic review of the Human Rights Council, 22 - 23 May 2010. |
Участник межрегионального семинара франкоязычных стран в Рабате, Марокко, по оценке результатов универсального периодического обзора, проводимого Советом по правам человека (22 и 23 мая 2010 года). |
These recommendations will be presented to the leaders, the Heads of State and Government, gathered at the Francophone Summit to be held in Cotonou, Benin, in December of this year. |
Эти рекомендации будут представлены руководителями, главами государств и правительств, собравшимися на встрече на высшем уровне франкоязычных стран, которая состоится в декабре этого года в Котону (Бенин). |
This report has formed the basis for discussion during programme reviews in 10 countries and served as a reference for five training workshops and several international forums, including the Francophone Summit. |
Этот доклад послужил основой для обсуждения данного вопроса в ходе обзора программ в 10 странах и использовался в качестве информационно-справочного документа в ходе пяти ученых семинаров и ряда международных форумов, в том числе встречи на высшем уровне франкоязычных стран. |