Английский - русский
Перевод слова Francophone
Вариант перевода Франкоязычных стран

Примеры в контексте "Francophone - Франкоязычных стран"

Примеры: Francophone - Франкоязычных стран
The report of the meeting will be presented to the Forum. Liliane Muzangi Mbella and Hassan Id Balkassm participated in the first world francophone indigenous congress in Agadir, Morocco, from 2 to 6 November 2006. В конгрессе приняли участие представители коренных народов из франкоязычных стран и регионов, включая Квебек, Северную и Западную Африку, Французскую Гайану и Новую Каледонию.
UNESCO has continued to host indigenous fellows under the anglophone and francophone Indigenous Fellowship Programmes in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other partners. Во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара по правам человека и другими партнерами ЮНЕСКО продолжала принимать стипендиатов - представителей коренных народов в рамках программ Организации Объединенных Наций по предоставлению стипендий представителям коренных народов англоязычных и франкоязычных стран.
At a WHO/UNFPA regional meeting on family planning for technical officers from francophone West Africa in 2009, the Bureau and WHO/UNFPA organized a joint session for journalists attending a media training course. В рамках регионального совещания ВОЗ/ЮНФПА по вопросам планирования семьи, организованного для сотрудников по техническим вопросам из франкоязычных стран Западной Африки в 2009 году, Бюро и ВОЗ/ЮНФПА провели объединенное заседание для журналистов СМИ, проходивших курс повышения квалификации.
A francophone ministerial conference on conflict prevention and human security was held in May 2006 in Saint Boniface, Canada, in keeping with the recommendation of the United Nations General Assembly to discuss in detail the concept of human security. Конференция франкоязычных стран на уровне министров по предотвращению конфликтов и безопасности человека состоялась в мае 2006 года в Сент-Бонифейсе (Канада) по рекомендации Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, предложившей углубить концепцию безопасности человека.
The first congress of l'Association francophone des commissions nationales des droits de l'homme on ESCR was held in Montreal, Canada, from 29 September to 1 October 2005. Первый конгресс Ассоциации национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран, посвященный экономическим, социальным и культурным правам, проходил в Монреале, Канада, с 29 сентября по 1 октября 2005 года.
The collaboration project established with francophone academic institutions - University of Aix-en-Provence, Free University of Bruxelles and University of Genève/Institut universitaire de hautes études internationales) also continued, thus leading to progress on other studies for volume II. Продолжал осуществляться и проект сотрудничества с научными учреждениями франкоязычных стран, позволяя добиться прогресса по другим исследованиям, касающимся тома II.
At the occasion of the first congress of the Association francophone des Commissions nationales des droits de l'Homme in Montreal, Canada, a statement on ESCR was delivered on behalf of the High Commissioner. В связи с проведением в Монреале 29 сентября - 1 октября 2005 года первого съезда Ассоциации национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран от имени Верховного комиссара было сделано заявление относительно осуществления экономических, социальных и культурных прав.
From 21 to 23 April 2009, OHCHR conducted a joint evaluation mission with the Association francophone des commissions nationales des droits de l'homme to assist the Government of Mali in implementing the universal periodic review recommendation regarding strengthening its NHRI. 21-23 апреля 2009 года УВКПЧ совместно с Ассоциацией национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран провело миссию по оценке для оказания правительству Мали содействия в осуществлении вынесенной по итогам универсального периодического обзора рекомендации, касающейся укрепления ее НПЗУ.
In June 2008, a joint evaluation of the needs of the Mauritanian Human Rights Commission was conducted by OHCHR and the Association francophone des Commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'Homme (AFCNDH). В июне 2008 года УВКПЧ и Ассоциация национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран провели совместную оценку потребностей Комиссии по правам человека Мавритании.
A joint evaluation mission to Mauritania was conducted by OHCHR and the Association francophone des commissions nationales des droits de l'homme from 7 to 10 June 2008, with the aim to assess the needs of the National Human Rights Commission. УВКПЧ и Ассоциация национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран провели с 7 по 10 июня 2008 года оценочную миссию в Мавританию для оценки потребностей Национальной комиссии по правам человека.
The first was held in Bamako, Mali, for 18 participants from francophone sub-Saharan Africa in February 2002. Первое из них было проведено в феврале 2002 года в Бамако для 18 участников из франкоязычных стран, расположенных к югу от Сахары.
Ecuador supported an award for responsible journalism, while the International Organization of la Francophonie had created, in partnership with Radio France International and Reporters Without Borders, the francophone prize for press freedom. Эквадор оказывает поддержку проекту по присуждению премии за ответственную журналистику, а Международная организация франкоязычных стран совместно с радиостанцией "Радио Франс энтернасьональ" и организацией "Репортеры без границ" учредила премию за свободу печати для журналистов, пишущих на французском языке.
This project seeks to support efforts by NGOs in francophone sub-Saharan Africa to ensure that the recommendations of the Social Summit are integrated into the design and implementation of national social development plans. Этот проект направлен на поддержку усилий НПО франкоязычных стран Африки к югу от Сахары для обеспечения того, чтобы рекомендации Всемирной встречи учитывались при разработке и осуществлении национальных планов социального развития.
According to the protocol of the Moldovan-German mixed commission and the debates on the activity plan of the Francophony Agency for 2000/2001, the conditions were created for publishing co-production with the publishing houses in Germany and the francophone area. После подписания протокола Молдавско-германской смешанной комиссии и обсуждений плана мероприятий Агентства франкоязычных стран на 2000-2001 годы сложились условия для сотрудничества в области издательской деятельности между издательствами Германии и регионе франкоязычных стран.
In the year prior to the 1999 Sommet de la Francophonie, held in Moncton, New Brunswick, in September 1999, all schools in the francophone sector were twinned with another country within the Francophonie. За год до проведения в сентябре 1999 года Встречи на высшем уровне франкоязычных стран, состоявшейся в Монктоне, Нью-Брансуик, все школы с преподаванием на французском языке установили связи со школами других франкоязычных стран.
The NI Unit has established closer links with the Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme in cooperation with the International Organization of la Francophonie. Отдел укрепил свои связи с Франкоязычным сообществом национальных комиссий по поощрению и защите прав человека в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран.
Meeting in Paris from 29 to 31 May 2002, the national institutions of la Francophonie agreed to the formation of the Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. Во время совещания, проведенного в Париже 29 - 31 мая 2002 года, национальные учреждения франкоязычных стран решили создать Франкоязычную ассоциацию национальных комиссий, занимающихся поощрением и защитой прав человека.
The Unit has established closer links with l'Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme in cooperation with the l'Agence intergouvernementale de la Francophonie. Группа в сотрудничестве с Межправительственным агентством Франкоязычного сообщества установила более тесные связи с Ассоциацией национальных комиссий по поощрению и защите прав человека франкоязычных стран.
Costs in the Fonds francophone des inforoutes project between L'Agence Internationale de la Francophonie and the UNFCCC secretariat have been used to prepare these estimates. Для подготовки этих сметных потребностей были использованы данные по расходам проекта создания франкоязычного фонда информационных маршрутов между Международным агентством франкоязычных стран и секретариатом РКИК ООН.
AIF enabled the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to strengthen the development of the French-language portion of the United Nations Internet site and to develop new pages through the provision of a francophone junior professional. Межправительственное агентство франкоязычных стран содействовало Департаменту общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций в укреплении веб-сайта Организации Объединенных Наций в вопросе французского языка и разработке новых страниц путем предоставления молодого франкоговорящего эксперта.
Minister of Culture and Francophone Affairs Министр культуры и по делам франкоязычных стран
AFIDE cooperated with a number of other organizations and, at a recent meeting in Paris, an agreement had been reached between the Francophone organization and AFIDE concerning cooperation on Africa-related programmes. На недавнем совещании в Париже было заключено соглашение между АФИДЕ и Организацией франкоязычных стран о сотрудничестве в осуществлении программ, разрабатываемых для Африки.
(c) Training and Coordination Workshop for African Crime Victimization/Criminal Justice Survey (Francophone African countries) Kampala, 23-27 November 1992. с) учебно-методический практикум, приуроченный к обследованию африканских стран по вопросам преступности, виктимизации и уголовного правосудия (для франкоязычных стран Африки), 23-27 ноября 1992 года, Кампала.
The Francophone strategy is a new step in the continuing implementation of the UNIDIR mandate to serve all Member States, by broadening its audience through linguistic diversification. G. Consultative and advisory services Стратегия в отношении франкоязычных стран представляет собой новый шаг по пути дальнейшего выполнения мандата ЮНИДИР на осуществление деятельности в интересах всех государств-членов посредством расширения своей аудитории за счет увеличения числа рабочих языков.
Regional networks of national human rights institutions, international associations such as the l'Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, members of the International Ombudsman Institute (IOI) and the Association of Mediterranean Ombudsmen also participated. В сессии участвовали также региональные сети национальных правозащитных учреждений, международные ассоциации, такие как Ассоциация национальных комиссий по поощрению и защите прав человека франкоязычных стран, члены Международного института омбудсменов и Ассоциация омбудсменов стран Средиземноморья.