OSS has elicited cooperation interest from the Francophone Institute of Energy and the Environment and the GEF in helping with training sessions on project formulation and the integration of monitoring and evaluation components. |
Институт энергетики и окружающей среды франкоязычных стран и ГЭФ выразили заинтересованность в сотрудничестве с ОСС в деле оказания содействия в организации учебных занятий по вопросам разработки проектов и интеграции компонентов мониторинга и оценки. |
Information seminar on the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court as presented by the Francophone mission, Bamako, June 2001. |
Информационный семинар о работе Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда на основе материалов группы франкоязычных стран, Бамако, июнь 2001 года |
Additionally, the Government of Finland has provided funds for an awareness-raising workshop in Francophone Western Africa, which will be organized jointly with the Environmental Protection Agency of the United States of America. |
В дополнение к этому правительство Финляндии выделило средства на проведение информационного практикума для франкоязычных стран Западной Африки, который будет организован совместно с Агентством по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки. |
The World Francophone Digital University has chosen to provide training using videoconferencing technology via satellites; while this provides good interactivity, costs tend to be high. |
Цифровой институт для франкоязычных стран избрал для обучения формат видеоконференций на основе использования спутниковой связи; это обеспечивает высокий уровень интерактивности, однако сопряжено с высокими расходами. |
The Francophone Business Forum was established in 1987, in the city of Quebec, on the occasion of the IInd Summit of Heads of State and Government of La Francophonie. |
Форум предпринимателей франкоязычных стран был учрежден в 1987 году в Квебеке по случаю второй встречи на высшем уровне глав государств и правительств франкоязычных стран. |
April 2005: Presentation in Madagascar of a communication on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women at the Network of Francophone Women Parliamentarians of the Indian Ocean. |
Апрель 2005 года: представила в Мадагаскаре доклад о ходе осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин для представителей Сети женщин-парламентариев франкоязычных стран бассейна Индийского океана. |
For example, the United Nations was involved in and represented at the meeting of the Francophone Contact Group on the situation in the Great Lakes region held in Paris on 19 and 20 June 1997. |
Например, Организация Объединенных Наций участвовала в организации и работе совещания Контактной группы франкоязычных стран по ситуации в районе Великих озер, состоявшегося в Париже 19 и 20 июня 1997 года. |
In the same spirit, the two standing francophone ministerial conferences, one dedicated to education, the other to youth and sport, are working to strengthen francophone cooperation on young people. |
Аналогичным образом две постоянных конференции министров франкоязычных стран, одна из которых посвящена вопросам образования, а другая делам молодежи и спорту, занимаются укреплением сотрудничества франкоязычных стран в вопросах, касающихся молодежи. |
The first francophone session of the Network was held in Tunisia, in collaboration with the National Agency for Computer Security, which is the only certified computer emergency response team in Africa, with the participation of 15 engineers from francophone African countries. |
Первый семинар Сети для франкоязычных стран с участием 15 инженеров из франкоязычных стран Африки был организован в Тунисе совместно с Национальным управлением по компьютерной безопасности - единственным в Африке лицензированным органом по обеспечению безопасности компьютерных сетей. |
A similar course was organized for francophone national institutions on torture prevention. |
Аналогичный курс - по вопросу о предупреждении пыток - был организован для представителей национальных учреждений из франкоязычных стран. |
In April 2014, OHCHR and the International Organization of la Francophonie organized the fourth francophone seminar on the universal periodic review in Chisinau. |
В апреле 2014 года УВКПЧ и Международная организация франкоязычных стран организовали в Кишиневе четвертый франкоязычный семинар по универсальному периодическому обзору. |
The francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. |
Семинар для франкоязычных представительств Департамент организовал в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран. |
Strengthening the capacities of francophone women is a priority of French action in cooperation with the OIF. |
Укрепление потенциала женщин во франкоязычных странах является одной из приоритетных задач в деятельности Франции в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран. |
Both suggestions were found interesting and the management staff from the Francophony Agency promised to examine the idea of offering scholarships to francophone students from southern countries. |
Оба предложения были сочтены интересными, и руководство Агентства франкоязычных стран обещали рассмотреть вопрос о предоставлении стипендий франкоязычным студентам из южных стран. |
Demoneta was created around six francophone institutions in Western Africa and has also benefited from support from various French and Canadian institutions. |
Сеть «Демонета» была создана на базе шести институтов франкоязычных стран Западной Африки и также пользовалась поддержкой различных учреждений во Франции и Канаде. |
In the area of technical assistance, the junior professional officers programme created by OIF to sponsor young professionals from francophone developing countries has continued. |
В вопросе технического сотрудничества свою деятельность продолжала программа младших экспертов, созданная МОФС и заключающаяся в оказании помощи молодым руководителям из развивающихся франкоязычных стран. |
In collaboration with the International Organization of la Francophonie, UN-Women developed a guidance note on gender equality issues and climate change for francophone Member States. |
В сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран Структура «ООН-женщины» подготовила для франкоязычных государств-членов пояснительную записку по вопросам гендерного равенства и изменения климата. |
Noting also the creation of a francophone group of national institutions for human rights in cooperation with the International Organization of la Francophonie, |
отмечая также создание группы франкоязычных национальных учреждений по правам человека в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, |
The observer status which our Agency has enjoyed at this Organization and the ever-increasing participation of the francophone movement in world conferences organized by the United Nations have, I believe, been at the heart of the promising relationship between our two organizations, particularly in recent years. |
Статус наблюдателя, которым наше Агентство пользуется в этой Организации, и постоянно ширящееся участие движения франкоязычных стран в организуемых Объединенными Нациями всемирных конференциях остаются, я считаю, в основе многообещающих взаимоотношений между двумя организациями, особенно в последние годы. |
The States represented in the francophone Group include countries located on all continents, many of them in Africa, a region that is today sorely afflicted and suffering from the serious consequences caused by the illicit proliferation, circulation and trafficking of small arms and light weapons. |
В составе Группы франкоязычных стран представлены государства, разбросанные по всем континентам, причем значительная их часть располагается в Африке - регионе, который сегодня жестоко страдает, испытывая тяжкие последствия незаконного распространения, передачи и оборота стрелкового оружия и легких вооружений. |
In order to recruit French-speaking personnel for service with francophone host countries, the Police Division works closely with partners such as the Organisation internationale de la Francophonie. |
Чтобы обеспечить набор франкоговорящих сотрудников для службы во франкоязычных принимающих странах, Отдел полиции тесно взаимодействует с такими партнерами, как Международная организация франкоязычных стран. |
These are the principles of the francophone movement, as strongly reconfirmed in the statement issued at the Summit of Heads of State and Government of countries that use French as a common language, held in Mauritius in October 1993. |
Таковы принципы движения франкоязычных стран, твердо подтвержденные в заявлении, опубликованном на состоявшейся на Маврикии в октябре 1993 года Встрече глав государств и правительств стран, говорящих на французском языке. |
A total of 300 troops (one company each from two existing francophone troop contributors) and 100 formed police unit personnel (from three identified existing police-contributing countries) would be deployed as soon as possible for a period of up to six months. |
В общей сложности 300 военнослужащих (по одной роте от каждой из двух франкоязычных стран, предоставляющих войска) и 100 сотрудников сформированных полицейских подразделений (из трех выявленных стран, предоставляющих в настоящее время полицейские контингенты) будут в срочном порядке развернуты на срок до шести месяцев. |
My country is dedicated to its linguistic and cultural diversity, and therefore feels very much at home in the francophone movement, whose primary goals include the defence of diverse cultures and languages. |
Моя страна привержена идее обеспечения лингвистического и культурного многообразия и чувствует себя весьма комфортно в рамках движения франкоязычных стран, к числу основных целей которого относится защита многообразия культур и языков. |
We are currently preparing for the successful organization of the upcoming seventh Francophone summit to be held in November 1997 at Hanoi. |
В настоящее время мы ведем подготовительную работу с целью успешной организации и проведения предстоящей седьмой встречи на высшем уровне представителей франкоязычных стран, которая должна состояться в ноябре 1997 года в Ханое. |