Примеры в контексте "Frames - Рамы"

Примеры: Frames - Рамы
(e) Replacement of accommodation equipment, such as air conditioners, bed frames, mattresses and cabinets, due to normal wear and tear ($386,100); ё) замену предметов оснащения жилых помещений, таких как кондиционеры воздуха, кроватные рамы, матрасы и тумбочки, в связи с нормальным износом (386100 долл. США);
So, they got the frames from these big bikes, put them together with the gears from the racing bikes, got the brakes from motorcycles, and sort of mixed and matched various ingredients. Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов.
Low slung, skeletal frames. Низкая посадка, цельные рамы.
An exception is done only for quite little apartments: here frames (and pictures) ha... Исключение делают только для совсем уж маленьких помещений: здесь рамы (да и сами картины) приходится подбирать под...
We have also made special frames which are requested by our clients. Делаем тоже рамы согласно указаниям клиента - его индивидуального образца.
Examples of this sort of phenomenon might include monochrome paintings, empty frames, silence as music, chance art. Примерами данного феномена могут служить монохромная живопись, пустые рамы, музыка тишины, алеаторика.
We have been making the frames of the pictures and drawings made of solid timber (pine, oak, alder). Изготовляем картинные рамы из монолитного дерева (ольха, липа, сосна).
Automatic gasket insert machines fully automatically push the gasket in around the entire periphery of the already welded and cleaned frames or sashes. Автоматы для натяжки вставляют уплотнитель полностью автоматически и непрерывно уже в готовые и зачищенные рамы или створки.
The high draw-gear (the link between locomotive and tender) of the N class tenders necessitated modification to the frames beneath the cab. Высокое расположение автосцепки у тендеров SECR N class потребовало модифицировать рамы под кабиной.
Warped window frames, wet cellar, crayon marks all over the walls, filthy smudges around the door knobs and the fixtures... Покореженные оконные рамы, вода в подвале, рисунки на стенах, жуткие потеки у дверных ручек...
He made stems, bars and frames but depended on wholesaling for other companies. Он изготавливал выносы, рули и рамы, но зависел от оптовой торговли других компаний.
The IWG may add another item to secondary wood products to capture trade in such items as broom handles and picture frames. МРГ, возможно, добавит еще одну товарную позицию в раздел лесопромышленных товаров вторичной обработки для получения информации о торговле такими изделиями, как черенки метел и картинные рамы.
In 1585, he appears to have hired an assistant, Italian painter Francisco Preboste, and to have established a workshop capable of producing altar frames and statues as well as paintings. В 1585 году Эль Греко нанял помощника Франсиско Пребосте и основал мастерскую, в которой помимо картин, можно изготавливать алтарные рамы и статуи.
Late production 33s also do not suffer from the rust problems of their ancestors, as their frames are galvanized in the manner Alfa Romeo introduced with the 164. Последние модели ЗЗ-й не страдают от проблем со ржавчиной по сравнению с предками, а их рамы были оцинкованы с начала выпуска 164.
In the intervening years, Shelby had a series of ventures start and stop relating to production of "completion" Cobras - cars that were allegedly built using "left over" parts and frames. В последующие годы Шелби разработал интересную серию для «завершения» производства Кобры - эти Кобры якобы были построены с использованием «остатков» запчастей и рамы.
In their commitment to satire, irreverence and ridicule they produced a number of works that show remarkable formal similarities to creations of the avant-garde of the 20th century: ready-mades, monochromes, empty frames and silence as music. В своем стремлении к сатире, высмеиванию и издевательству, представители данного течения произвели огромное количество работ, которые напоминают авангардистское искусство ХХ века: реди-мейды, монохромная живопись, пустые рамы, музыка тишины.
All mountain bicycles feature sturdy, highly durable frames and wheels, wide-gauge treaded tires, and cross-wise handlebars to help the rider resist sudden jolts. Все горные велосипеды имеют очень прочные рамы и колеса, широкие шины с высоким протектором, и усиленный руль, чтобы помочь ездоку противостоять внезапной тряске.
Windows and window frames, panes of glass, doors, cornices, wood panels, electrical installations, curtains, parquet floors, flowerpots, ornaments, furniture, etc. were destroyed by the blasts. Взрывами были уничтожены или повреждены оконные рамы, стекла, двери, карнизы, деревянная обшивка, электрические приборы, шторы, паркет, цветочные горшки, внутренняя отделка помещения, мебель и т.д.
Complete mechanical components and single components: car slings, counterweight frames, safety gears, buffers, brackets, ropes, overspeed governors, pulleys, etc. Полные механические части и отдельные части, как аркады, рамы противовеса, ловители, буферы, скобы, канаты, регуляторы скорости, шкивы, и т. д.
Roughly 90 percent of all homes in the United States have wood frames. while some have burned, others are now being devoured. Около 90 процентов домов в США имеют деревянные рамы Часть сгорела другие сейчас пожираются
Principal uses are restricted to above ground non-structural uses such as siding, decking, flooring, garden furniture, playground furniture, window and door frames, and indoor furniture. Основные виды применения ограничены изготовлением наземных ненесущих конструкций, таких как сайдинг, отделочные материалы, полы, беседки, мебель для детских площадок, оконные и дверные рамы и мебель для дома.
The apartment is thorough renovated: frontdoor on iron base, inside doors and window frames manufactured in Europe, build-in cupboards, qualitative parquet, the kitchen and bathroom are faced with tiles manufactured in Europe. Квартира капитально отремонтирована: входная дверь на железной основе, внутренние двери и оконные рамы европейского производства, встроенные шкафы, качественный паркет, кухня и санузел облицованы плиткой европейского производства.
Because these really sturdy doors are manufactured from moisture-resistant plastic, are fitted with strong, solid stainless steel corner frames and are supplied together with all the necessary attributes they are ideal for many applications in the construction of sheds and in the agricultural and industrial sectors. Цвета рамы - белый, серый или коричневый, любых требуемых размеров - на заказ. Специально разработаны для применения в сараях, залах и хлевах, и поэтому - недороги!
QUICK STAR Proven small Copy Lamps equipped with a quick-start gallium lamp. DELTA & GAMA - vacuum Copy Frames equipped with a premium antistatic silicon membrane and a silent oil-free vacuum pump. Имеются небольшие и надежные элементы освещения QUICK STAR с галловой газоразрядной лампой с быстрым стартом, вакуумные копировальные рамы серии DELTA и GAMA с антистатической силиконовой мембраной и исключительный, тихий масляный вакуум-насос.
These are for example: mirror's removing handles, decorated frames, hangings, frames strengthening the construction of mirror with electric equipment. Остальная часть нашего производства направлена к производителям зеркал. Это между другими откидные зеркала, декоративные рамы, подвесы, рамы укрепляющие конструкцию зеркала с электрическом оснащением.