The infrastructure plan is based on economic frames for planning purpose (i.e. not binding, but with governmental approval). | Для целей планирования план развития инфраструктуры должен вписываться в экономические рамки (т.е. он не является обязательным, а подлежит одобрению со стороны правительства). |
For the RBM implementation, log frames and results chains were to be developed as part of the project designs. | Для внедрения УОКР проекты должны содержать логические рамки и этапы достижения результатов. |
text frames; centring on pages | текстовые рамки; центрирование на страницах |
I mean, would you be good enough to prepare the enfleurage frames? | В смысле, ты не против подготовить рамки, Жан-Батист? |
The project paid for all material, from frames and foundations to hive tools, smokers and protective overalls, as well as 20 broods of bees. | Организаторы проекта оплачивали расходы на приобретение всех материалов, включая рамки, вощины, пасечный инструмент, дымари и защитные комбинезоны, а также на закупку 20 пчелиных семей. |
The memex proposed by Bush would create trails of links connecting sequences of microfilm frames, rather than links in the modern sense where a hyperlink connects a single word, phrase or picture within a document and a local or remote destination. | Мемекс, предложенный Бушем, создавал связи между последовательностями кадров микрофильмов, а не ссылки, в современной их трактовке, где гиперссылка связывает слово, фразу или картинку с локальным или располагающимся где-то далеко документом. |
However the Type 1 service provides no guarantees regarding the order of the received frames compared to the order in which they have been sent; the sender does not even get an acknowledgment that the frames have been received. | Однако услуга типа 1 не дает никаких гарантий относительно порядка полученных кадров по сравнению с порядком, в котором они были отправлены; отправитель даже не получает подтверждения, что кадры были получены. |
The game has also been criticized for its low frame rate, which has been reduced to 30 frames per second (compared to 60 frames per second in Sons of Liberty). | Игра подверглась критике за низкую частоту кадров, равную 30 кадрам в секунду (в Sons of Liberty это значение было 60 кадров в секунду). |
This is taken at 20,000 frames per second, and I have to give full credit to the BBC cameraman, Tim Green, for setting this shot up, because I could never have done this in a million years - | Это снято на скорости 20.000 кадров в секунду, и я хочу поблагодарить за это оператора BBC, Тима Грина, снявшего эту сцену, потому что сама бы я этого за миллион лет не смогла бы сделать. |
The sequence of frames is transmitted to a client program. | Передают последовательность кадров клиентской программе. |
Some door lintels and window frames have a decoration reminding of marble. | Некоторые дверные перемычки и оконные рамы имеют отделку, напоминающую мрамор. |
Thanks to prefabricated parts - frames, roofs, flooring, walls, windows, doors - time of manufacture is 4-6 weeks maximum. | А заранее изготовленными частями - рамы, крыши, пол, стены, окна, двери - фаза изготовления занимает максимально 4-6 недель. |
We have also made special frames which are requested by our clients. | Делаем тоже рамы согласно указаниям клиента - его индивидуального образца. |
In the intervening years, Shelby had a series of ventures start and stop relating to production of "completion" Cobras - cars that were allegedly built using "left over" parts and frames. | В последующие годы Шелби разработал интересную серию для «завершения» производства Кобры - эти Кобры якобы были построены с использованием «остатков» запчастей и рамы. |
Complete mechanical components and single components: car slings, counterweight frames, safety gears, buffers, brackets, ropes, overspeed governors, pulleys, etc. | Полные механические части и отдельные части, как аркады, рамы противовеса, ловители, буферы, скобы, канаты, регуляторы скорости, шкивы, и т. д. |
All these canvases have been cut out of the frames. | Все эти холсты были вырезаны из рам. |
DEVICE FOR MOUNTING AND FASTENING FRAMES IN WALL OPENINGS | УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСТАНОВКИ И ЗАКРЕПЛЕНИЯ РАМ В СТЕННЫХ ПРОЕМАХ |
In recent years, metal has been increasingly replaced by plastics or polymers in the production of firearm frames and receivers. | В последние годы для изготовления затворных рам и ствольных коробок огнестрельного оружия вместо металлов все чаще применяются пластмассы или полимеры. |
A kinematic mechanism for transferring the rotation of the blade wheel to an electric generator has a three-stage design and comprises pulling chains and sprockets, some of which rotate about an axis, while others are affixed along the outside of rotating frames. | Кинема- тическая схема передачи вращения лопастного колеса на генератор электроэнергии выполнена трехступенчатой и представляет собой тяговые цепи и звездочки, среди которых одни вращаются вокруг оси, а другие - закреплены по периферии вращающихся рам. |
within five days, if disassembling with changing of basic parts is required (frames, half-frames, engine blocks, machine cases, gear casing and other). | в течение пяти суток, если требуется разборка с заменой базисных деталей (рам, полурам, блоков двигателей, корпусов задних мостов, корпусов коробок передач и других базисных деталей). |
All we have to do now is to assemble separate cartoon frames back into a video. | Теперь осталось только собрать отдельные кадры мультфильма обратно в видеоролик. |
It's not. I show you here some slides, some frames from thevideo, and at the last moment before he hits the glass, he puts hisfeet in front, and then he bangs against the glass. | Нет. Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры извидео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется обстекло. |
Convert video files to frames and put these frames into 'frames-original' folder. We use the VirtualDub program. | Разложим ролик на отдельные кадры и поместим эти кадры в папку "frames-original". |
It was animated in a hybrid form in which key frames were drawn on paper, but instead of the traditional clean-up and inbetweening still used in most Japanese traditional animation at the time, these rough key frames were then traced and inbetweened in Adobe Flash. | Фильм был анимирован в гибридной форме, в которой ключевые кадры были нарисованы на бумаге, но вместо традиционной очистки и промежуточных изображений, которые до сих пор использовались в большинстве представителях японской традиционной анимации, эти грубые ключевые кадры затем векторизировались и вставлялись в Adobe Flash. |
And below it are all the individual frames that people have been submitting to the project. | Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта. |
This meant that he played a total of 999 frames at the Crucible. | Это означало, что валлиец сыграл в общем 999 фреймов в Крусибле. |
An MP3 file is made up of MP3 frames, which consist of a header and a data block. | МРЗ-файл состоит из нескольких фрагментов (фреймов) МРЗ, которые, в свою очередь, состоят из заголовка и блока данных. |
12.1 Voleyball, snooker, billiard, darts and other sports, where match has fixed number of games, frames, etc. | 12.1 Прочие виды, где матчи проводятся исходя из фиксированного количества партий, геймов, фреймов и т.п. |
Certified instructors lead unique NC-840-HPGS(HochspracheProgrammierung STANKIN) "Practical work of programming of multiaxis machine with frames and CNC system SINUMERIC 840D/Di splines using" course in the MSTU "STANKIN" CNC systems laboratory on the partner course with Siemens firm. | Сертифицированные преподаватели проводят уникальный курс NC-840-HPGS (HochspracheProgrammierung STANKIN) "Практикум программирования многокоординатных станков с использованием фреймов и сплайнов системы ЧПУ SINUMERIK 840D/Di" в лаборатории систем ЧПУ МГТУ «СТАНКИН» по партнерской программе с фирмой Siemens. |
This will bring the previous document in the stack in focus. If you have multiple frames, an editor for the document will be displayed in the currently active frame. | Загружает в редактор предыдущий документ очереди. Если открыты несколько фреймов, то документ будет загружен в активный. |
Group address and unknown destination individual frames are optimally transmitted to only members of the same Ethernet service. | Групповой адрес и неизвестные целевые отдельные фреймы оптимально переданы к только элементам той же самой службы Ethernet. |
However, several problems arose from the implementation and as such, frames have been removed from the W3C XHTML 1.1 standard. | Однако возникал ряд проблем, связанных с реализацией таких документов, поэтому из стандарта ШЗС XHTML 1.1 стандартные фреймы были исключены. |
Since most modern link layers protect the carried data with a strong cyclic redundancy check (CRC) and will discard damaged frames, making effective use of UDP Lite requires the link layer to be aware of the network layer data being carried. | Так как большинство современных протоколов канальных уровней защищают передаваемые данные достаточно надежным алгоритмом CRC и отбрасывают поврежденные фреймы, то эффективное использование UDP Lite требует от канального уровня «осведомленности» о передаваемой информации сетевого уровня. |
Although still in the working draft stages, XFrames will be replacing traditional HTML Frames. | Несмотря на то, что стандарт находится на стадии рабочего проекта, XFrames должны заменить традиционные фреймы. |
The submissions provide a good way to compare your hardware to others, allowing you to gauge any configuration errors that may be sucking precious FPS(frames per second). | Полученные результаты дают хорошую возможность сравнить работу оборудования разных пользователей и найти ошибки конфигурации, которые съедают столь драгоценные FPS(фреймы в секунду). |
The Department of Social Welfare has also provided 6000 disabled persons with mobility aid artificial limbs, shoes, walking sticks, walking frames and hearing aids. | Департамент социального обеспечения также обеспечил 6000 инвалидов протезами конечностей, обувью, тростями, ходильными рамами и слуховыми аппаратами. |
Also a trailer with window frames and construction materials was allowed to cross into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Кроме того, на территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была пропущена грузовая автомашина с оконными рамами и строительными материалами. |
This series is also equipped with double clamp screen frames. | Также эту серия машин оснащена ситовыми рамами с двойным зажимом. |
The 950 L high capacity hopper in sheet metal is available for assembly on the 6-row telescopic planters. With the double telescopic frames, the width on the road is under 3m. | 950 л бункер большой емкости из листового металла может устанавливаться на 6 рядные сеялки с выдвижными рамами. |
Today you can admire the "stucco" frames that once held the mirrors, fully restored. | Сегодня вы можете полюбоваться полностью восстановленными рамами "стукко", в которых закреплены зеркала. |
In its control frames there are 15 dedicated bits to indicate the version of the session protocol. | В его управляющих кадрах 15 бит указывают версию протокола. |
The game runs at 30 frames per second. | Игра будет идти в 30 кадрах в секунду. |
There must be something on the deleted frames. | Точно на удалённых кадрах что-то есть. |
A lot going on in those last few frames. | Многое происходит в последних кадрах. |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. | И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
Something between the video's interlaced frames. | О чем-то на переходе между кадрами. |
Writer Jeyamohan told The Hindu, that the script was deeply philosophical and spiritual , but it has been narrated in an entertaining way, complete with songs and captivating frames. | Писатель Jeyamohan сказал The Hindu, что сценарий был «глубоко философским и духовным», «но он был передан развлекательным образом, в комплекте с песнями и увлекательными кадрами. |
There is an effort afoot by a couple Mozilla engineers to overload the (single-image) PNG format with additional frames for animations (9). | Сейчас группа разработчиков Mozilla пытается расширить текущий (для одного изображения) PNG-формат несколькими дополнительными кадрами для анимации (9). |
To solve the wagon-wheel effect without changing the sampling rate or wheel speed, animators could add a broken or discolored spoke to force viewer's visual system to make the correct connections between frames. | Для разрешения эффекта обратного вращения без изменения FPS или скорости вращения колес, аниматоры могли бы добавить сломанную или обесцвеченную ручку штурвального колеса, чтобы заставить зрителя увидеть правильную связь между кадрами. |
The optical flow methods try to calculate the motion between two image frames which are taken at times t and t + Δ t {\displaystyle t+\Delta t} at every voxel position. | Методы, основанные на оптическом потоке, вычисляют движение между двумя кадрами, взятыми в момент времени t {\displaystyle t} и t + δ t {\displaystyle t+\delta t}, в каждом пикселе. |
The finished film print was projected, three frames at a time, through the corresponding colour filters. | Готовая пленка была спроецирована, три кадра за раз, через соответствующие цветовые фильтры. |
At 24 frames per second. | 24 кадра в секунду. |
Go two frames back. | Отмотай на два кадра. |
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists. | 344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников. |
Many other vendors also adopted the size; however, jumbo frames are not part of the official IEEE 802.3 Ethernet standard. | Многие производители оборудования реализовали такой же максимальный размер кадра, однако jumbo-кадры не стали частью официальных стандартов Ethernet IEEE 802.3. |
Well, those are very popular frames. | Ну, это же очень популярная оправа. |
Cheap plastic frames and lenses | Дешевые пластиковая оправа и линзы. |
These are not glasses, these are empty frames. | Это не очки, это пустая оправа, |
Are those like Gucci frames or something? | Оправа от Гуччи, кажется. |
Because of many different kinds of the frames made by us, the frames have been used in a lot of different things and places such as original picture frames, reproductions, leather pictures, glass (drawings and mirrors). | Благодаря многой разнородности форм, наши рамы имеют широкое применение, прежде всего как орыгинальная оправа картин, репродукций, кожи, стекла (мазней и зеркал). |
She frames Cragen, hurts Ganzel... | Смотри, она подставляет Крегена, выводит из строя Ганзела... |
Janet plants the knife and then frames Sean for the crime. | Дженет подкидывает нож и потом подставляет Шона. |
Ricky panics, kills John, frames him. | Рикки в панике, убивает Джона и подставляет его. |
In the main plot, Kevin kills Marv's one true love, Goldie, at Cardinal Roark's behest when she learns the truth about their murder spree; he then frames Marv for the crime. | В основном сюжете Кевин убивает единственную настоящую любовь Марва, Голди, по приказу кардинала Рорка, когда она узнает правду об их убийствах, и подставляет Марва в преступлении. |
Fakes her own death, frames me for it. | Инсценирует смерть, меня подставляет. |
Whatever sources or processes population frames are based on, they will always be the starting point for any census. | Независимо от того, на какие источники или процессы опираются основы выборки, они всегда будут служить отправной точкой для любой переписи. |
Sample redesign is an opportunity to introduce new techniques, for example, multiple frames and adaptive sampling, and to spread the respondent burden more evenly. | Переработка выборки - это возможность внедрить новые методы, например такие, как многократные основы выборки и адаптивная выборка, и более равномерно распределить лежащее на респондентах бремя. |
It is therefore useful to include as many data items as possible in the benchmark information or sample frames. | Таким образом, было бы полезно включать максимально возможное число элементов данных в контрольную информацию или основы выборки. |
An important characteristic of the area frame component of multiple frames is their versatility, that allows to collect not only information concerning agricultural variables, but also data on environmental items. | Одной из важных особенностей территориальной основы выборки как компонента множественной выборки является ее универсальный характер, позволяющий собирать информацию не только по сельскому хозяйству, но и по экологическим аспектам. |
By combining such a frame with a more general area frame or telephone frame, the samples from the two frames can be combined to produce an unbiased estimate more efficiently than could be produced from the general frame alone. | Использование такого списка в сочетании с более общей, территориальной совокупностью или со списком телефонных номеров позволяет объединить выборки, полученные этими двумя способами, обеспечив тем самым более объективную оценку, чем в случае использования лишь общей основы выборки. |
Hannigan also performed live with her own band, called The Daisy Okell Quartet and contributed guest vocals to the recordings of Mic Christopher, The Frames and Herbie Hancock. | Ханниган также выступила вживую с её собственной группой, названной Квартетом Дейзи Окелл, была приглашённой вокалисткой в записях Мика Кристофера, The Frames и Херби Хэнкока. |
Fitzcarraldo is the second studio album by The Frames, released under the moniker The Frames DC to avoid confusion with the American band of the same name. | Fitzcarraldo - второй студийный альбом группы The Frames, выпущенный под псевдонимом The Frames DC, чтобы избежать путаницы с американской группой с одноименным названием. |
The time resolution used for movies is usually 24 to 48 frames per second (frames/s), whereas high-speed cameras may resolve 50 to 300 frames/s, or even more. | Временное разрешение используется для просмотра фильмов, как правило, от 24 до 48 кадров в секунду, в то время как высокоскоростные камеры могут обеспечить от 50 до 300 frames per second (frames/s), и даже больше. |
Select Effects or Frames, and then select one of the frames or effects available in the drop-down menu in the Settings panel. | На Панели настроек из выпадающего списка выбрать вид Рамки (Frames) или Эффекта (Effects). Для всех параметров выбранной рамки (эффекта) будут установлены значения по умолчанию. |
The following is a simple demonstration for the proposed implementation of a frames webpage: <frames xmlns= 2002 | Ниже представлен один из простых примеров: <frames xmlns= 2002 |