| But with the moving of that Spirit in her being, she recognized the fountain of life springing forth-with all generations, all cyclings of energies from the chakras, affirming the blessedness of the rising flow of the Mother flame. | Но благодаря трепету Духа в ее существе она осознала бьющий ключом источник жизни - во всем, чему она дала рождение, во всех циклических излияниях энергии из чакр, утверждающий блаженство восходящего потока Материнского пламени. |
| Does it make it easier for you to think that my dip in his fountain of youth... turned me rabid? or is this just the real me? | Что для тебя проще: думать, что это молодильный источник превратил меня в преступника, или что я всегда таким и был. |
| The spring, the head, the fountain of your blood is stopp'd. | Иссяк Священный ключ, источник вашей жизни, |
| Honey, I do, but as soon as I hear. "father, I have a scheme that will drown us in a fountain of wealth" | Дорогая, я воспринимаю, но как только я слышу "Отец, я разработал план, который погрузит нас в источник богатства" мое восприятие теряется. |
| The men are searching for the Fountain of Youth. | Люди ищут источник молодости. |
| The Fountain is the prize. | Его цель - Источник. |
| The Fountain does test you, Gibbs. | Источник испытывает человека, Гиббс. |
| I'm doing research on a wonder drug... a modern-day fountain of youth. | Я изучаю волшебное лекарство... источник вечной молодости. |
| You found no fountain of youth here. | Вы не нашли источник вечной молодости. |
| He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC. | Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э. |
| This immunizing agent here, once we've found it, is a fountain of youth. | Этот иммунизатор, если мы сможем его найти, это же источник вечной молодости. |
| Humankind has been searching for the fountain of youth since before Ma'el ever set foot on your planet. | Человечество искало источник вечной юности с давних пор, задолго до того, как на эту планету ступил Ма'эл. |
| I find my desire for the Fountain greatly lessened. | Моё желание найти источник изрядно ослабело. |
| The Fountain of Youth, like you always wanted. | Мы найдём Источник молодости, чего ты всегда хотел. |
| The story saw Indiana battling a ghost in Scotland before finding the Fountain of Youth in Africa. | По сюжету Индиана борется с призраком в Шотландии, а в финале находит Источник вечной молодости, расположенный в Африке. |
| The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters. | Источник вечной молодости - легендарный родник, восстанавливающий молодость всякого, кто из него пьёт. |
| It was the first major fountain on the right bank of the River Tiber. | Изначально это был единственный источник воды на правом берегу Тибра. |
| The Perdrix spring which supplied your fountain is the main source of water for this whole region. | Источник Пердри, который снабжал водой деревню, - самый стабильный и полноводный источник во всем районе. |
| "Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous man who gives way before the wicked." | Как повреждённый родник, и загрязнённый источник то праведник дающий путь злу. |
| It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. | Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви. |