| I'm merely a fountain of money, not privy to detail. | Я просто источник денег, не посвящённый в детали. |
| It's obvious that our guy was searching for and found the fountain of youth. | Очевидно, что он искал и нашел источник молодости. |
| The proverbial fountain of youth is within my grasp. | Пресловутый источник молодости находится в пределах моей досягаемости. |
| You make me alive, you fountain of passion. | Ты оживила меня, ты, источник страсти. |
| A few years ago, a well-known academic, captivated by his own materialistic image, announced the end of history, claiming that we had reached not the fountain of eternal youth but the secret to eternal prosperity. | Несколько лет тому назад один известный ученый, захваченный своим собственным материалистическим восприятием, объявил, что история закончилась, ибо, как он утверждал, мы обрели не источник вечной молодости, но секрет вечного процветания. |
| "father, I have a scheme that will drown us in a fountain of wealth" | "Отец, я разработал план, который погрузит нас в источник богатства" |
| There was indeed a fountain, but it was dry. | Источник там был, но он был сух. |
| It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. | Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви. |
| So... you're not after the Fountain. | Так... ты ищешь не Источник. |
| Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth. | Я слышал, ты грешил мыслью найти источник молодости. |
| That's why he needs the Fountain, Jack. | Вот, почему ему нужен источник. |
| Son, the Fountain. There'll be items required for the profane ritual. | Сынок, источник для языческого обряда, кое-что понадобится. |
| Earth's ruling elite believe they have discovered the Fountain of Youth. | Правящая элита Земли верит, что обнаружила Источник молодости. |
| So, let's head out over toward Fountain and Vine. | Итак, поехали в ресторанчик "Источник и Лоза". |
| I actually have no interest in the Fountain whatsoever, So, if your heart is set, You may drop me off anywhere you like. | Мне этот Источник совсем не интересен, и, если вы решили его найти, можете высадить меня, где вам будет угодно. |
| So... you're not after the Fountain. | Значит, источник тебе не нужен? |
| Then it's the Fountain of Youth for him, Or him and you, not you and me. | Тогда Источник молодости достанется ему или вам с ним, но не нам с тобой. |
| I think the translation is, "Fountain of Life." | Переводится вроде как "Источник жизни". |
| He listens to the fountain of life... | Он слушает живительный источник. |
| You're a walking fountain of youth. | Ты ходячий источник молодости. |
| My fountain isn't so harmless. | Мой источник может быть опасен. |
| A fountain is the place for water. | Источник - место для воды. |
| Inside you lies a fountain that never dries out. | В том месте, где он положил голову, изошёл источник, который никогда не переставал течь. |
| The cluster of houses, although they were in ruins, reminding me of an old wasps' nest, made me think that once, there must have been a fountain, or perhaps a well. | Группа домов, хотя и напоминала мне пчелиный улей, наводила на мысль, что там должен быть источник или колодец. |
| For Langer, the human mind "is constantly carrying on a process of symbolic transformation of the experiential data that come to it," causing it to be "a veritable fountain of more or less spontaneous ideas". | Сознание человека осуществляет «непрерывный процесс символической трансформации эмпирических данных», создавая таким образом «неиссякаемый источник более или менее стихийных идей». |