Английский - русский
Перевод слова Founding
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Founding - Образования"

Примеры: Founding - Образования
No party had ever been banned since the founding of the Republic. С момента образования Республики не была запрещена ни одна партия.
The relationship started less than two years after the founding of both nations. Отношения начались менее, чем через два года после образования обоих государств.
At the moment of founding the province numbered 99 monks. На момент образования провинция насчитывала 99 монахов.
After the founding of the Second Spanish Republic on 14 April 1931, Alfonso was exiled to London. После образования Второй Испанской республики 14 апреля 1931 года Альфонсо был выслан в Лондон.
This is the highest figure recorded since the founding of the Federal Republic of Germany. Это самый высокий показатель со времени образования Федеративной Республики Германии.
Since its founding, the Republic of Yemen has consistently pursued a policy of respect for and of upholding human rights. Со времени своего образования Республика Йемен проводит последовательную политику уважения и соблюдения прав человека.
Trusting in it, we abolished our army two years after the founding of the United Nations. Веруя в нее, мы через два года после образования Организации Объединенных Наций ликвидировали свою армию.
Nuclear disarmament has been one of the biggest issues facing the United Nations since its founding. Одна из крупнейших задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций с момента её образования, заключается в ядерном разоружении.
The basic mandate of the United Nations at its founding was the prevention of international conflict. Основной задачей Организации Объединенных Наций на момент ее образования было предотвращение международных конфликтов.
This fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is the best possible occasion for us to undertake this work. Эта пятидесятая годовщина образования Организации Объединенных Наций предоставляет нам наиболее благоприятную возможность для проведения такой работы.
It will commemorate the centennial of the founding of the Philippine Republic. Мы готовимся отмечать столетие со дня образования Республики Филиппины.
Since its founding in 1804, Haiti had instituted a tradition of racial tolerance, and that principle had been enshrined in the first Constitution. После своего образования в 1804 году Гаити установила традицию расовой терпимости, и этот принцип был закреплен в первой конституции страны.
Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. Согласно полученным сообщениям, некоторые другие лица исчезли после празднования 30-й годовщины со дня образования Тибетского автономного района.
This year marks the sixtieth anniversary of the founding of the Republic of Korea. В этом году мы отмечаем 60-ю годовщину образования Республики Корея.
The Associations Act (OG 88/01, 11/02) regulates the founding of associations. Закон об ассоциациях (ОВ 88/1, 11/02) регулирует порядок образования ассоциаций.
The United States has persistently pursued the hostile policy towards the DPRK since the early days of the its founding. С первых же дней образования КНДР Соединенные Штаты Америки неуклонно проводили и проводят враждебную политику по отношению к нашей стране.
In the past half-century, since the founding of the United Nations, the world has changed, and Andorra with it. За последние полвека, которые прошли после образования Организации Объединенных Наций, мир изменился, и Андорра изменилась вместе с ним.
The origins of Haier date back long before the actual founding of the company. История Haier начинается задолго до образования самой компании.
The District of Columbia was established at the founding of the Republic to serve as the home of the nation's capital outside of any State. Округ Колумбия был создан в период образования Республики, чтобы служить местонахождением столицы государства, расположенной за пределами всех штатов.
Since its founding in 1994, NAFTA has been characterized (at best) by a bilateral management of issues and problems. Со времени образования в 1994 году для НАФТА было характерно двустороннее (в лучшем случае) решение вопросов и проблем.
Some time ago, our people enthusiastically celebrated the fiftieth anniversary of the founding of the Democratic People's Republic of Korea. Некоторое время назад наш народ с большим энтузиазмом отпраздновал пятидесятую годовщину со дня образования Корейской Народно-Демократической Республики.
Since the founding of the new China, the Government has sought to ensure family harmony and stability through legal protection, policy guidance and moral restraints. Со времени образования нового Китая правительство стремится обеспечить семейную гармонию и стабильность путем правовой защиты, политического руководства и моральных ограничений.
One of these is desertification: since the founding of the People's Republic of China, the frequency of sandstorms has shown an increasing trend. Одним из них является опустынивание: за период после образования Китайской Народной Республики наблюдается тенденция к повышению частотности песчаных бурь.
Since the founding of the State in 1971, the Ministry of Education has taken two different approaches to illiteracy. Со времени образования государства в 1971 году Министерство образования заняло два различных подхода к вопросам распространения грамотности.
Institutionalized discrimination had been absent from Brazilian society since the founding of the Republic, but it had proved necessary to take measures against non-institutionalized racism. Кроме того, с самого момента образования Республики в бразильском обществе отсутствует узаконенная дискриминация, однако оказалось необходимым принимать меры по борьбе с неузаконенным расизмом.