Английский - русский
Перевод слова Forgiving
Вариант перевода Простить

Примеры в контексте "Forgiving - Простить"

Примеры: Forgiving - Простить
Then maybe you start by forgiving someone else. Может, тебе стоит простить кого-то другого?
You know that forgiving yourself is the one thing a person cannot do. ты знаешь, что простить себя - единственное, что человек не может сделать.
I'm having a hard time forgiving and forgetting here. Трудно мне простить и забыть, знаешь?
is much easier than forgiving you. намного легче, чем простить тебя.
Harvey, if this whole thing is really Jessica's fault, maybe it's time we considered forgiving Mike. Харви, если во всём этом виновата Джессика, возможно, нам пора простить Майка.
A healthy, sane and happy society cannot be based on hatred and revenge; therefore, a general amnesty and national reconciliation will be proclaimed, aimed at forgiving current enemies. Здоровое, благоразумное и счастливое общество не может основываться на ненависти и мести; поэтому будет провозглашена всеобщая амнистия и национальное примирение, с тем чтобы простить нынешних врагов.
As long as you're working on forgiveness, think about forgiving Adrian, will you? Пока ты работаешь над прощением, подумаешь простить Эдриан, а?
Shouldn't you be forgiving each other right now in the midst of a teary embrace? Разве вы не должны уже простить друг друга и, рыдая, броситься в объятья?
And since that's not always the easiest thing in the world to do, then maybe you start by forgiving someone else. А так как сделать это не очень просто, то, может, нужно простить кого-то другого?
And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul? И вы, стоя здесь, говорите мне, единственной, кто никого не ранила, что мне не разрешается думать о том, что бы простить Пола?
Forgiving my brother on the other hand, that was much more difficult. Простить моего брата, с другой стороны, было гораздо труднее.
Forgiving Crash is more important to him than I am. Простить Крэша ему важнее, чем я.
Forgiving me is one thing, but... Простить меня - это одно, а вот...
Forgiving... isn't that hard. Простить... не так уж и тяжело.
Forgiving her, it just... came out. Простить ее, просто... так вышло.
Forgiving, mother, means understanding. Простить, мама, значит - понять.
Forgiving her has proven difficult, very difficult. Простить ее оказалось трудно, очень трудно.
Have you tried forgiving him? Ты пытался простить его?
I'm working on forgiving you. Я стараюсь простить тебя.
Do you think about forgiving him? Ты не думал простить его?
Maybe I should try forgiving. Может, стоит попробовать простить.
Try being forgiving to yourself. Так попробуй простить себя.
Did you think about forgiving him? Ты думаешь простить его?
After all, you know I'm capable of forgiving those who disappoint me soon as they've seen the errof their ways and suffered for them. В конце концов ты знаешь, я могу простить тех, кто разочаровал меня только они должны понимать в чём их ошибка и должны искупить её.
Germany has set its face against forgiving any debt, but real relief can still be given by a comprehensive long-term rescheduling. Германия отказалась простить какие-либо долги, но она все еще может облегчить долговое бремя, если пересмотрит сроки погашения долга в сторону увеличения.