Английский - русский
Перевод слова Forgiving

Перевод forgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простить (примеров 77)
Mistakes that sometimes require a lot of forgiving. Ошибки, которые порой тяжело простить.
I'm surprised she can't see her way toward forgiving me. Я удивлена, что она не может простить меня.
And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul? И вы, стоя здесь, говорите мне, единственной, кто никого не ранила, что мне не разрешается думать о том, что бы простить Пола?
I had thought about forgiving you. Я уже подумывал о том, чтобы простить тебя.
After what Tommy did to you, how could you even consider forgiving him? После того, как Томми поступил с тобой, как ты вообще можешь думать о том, чтобы простить его?
Больше примеров...
Прощать (примеров 51)
You lied to us and there's no forgiving that. Ты нам соврал и тут нечего прощать.
I thought you were more forgiving than that. Просто, я думала, что ты умеешь прощать, а не так...
But the Yunkai are a forgiving and generous people. Но Юнкайцы великодушны и могут прощать.
And the US could have less of a role in a new Middle East with new governments less forgiving than their predecessors about the continuation of the occupation. И роль США на Ближнем Востоке может оказаться менее значимой, поскольку новые правительства станут менее охотно, чем их предшественники, прощать продолжение оккупации.
I do not think they will be that forgiving. Я не думаю, что они будут настроены прощать до такой степени.
Больше примеров...
Прощение (примеров 24)
He just made me understand that as long as I hated Pete Hoyt, he had control of my life and that forgiving him wasn't weakness. Он заставил меня понять, что пока я ненавидел Питера Хойта, он контролировал мою жизнь, и что его прощение, это не слабость.
Early marriages, exchanging girls for ending conflicts and forgiving crimes, preventing women from exiting their houses, preventing women from work, lack of men's participation in house affairs and rising children are examples of such beliefs and traditions. Примерами таких обычаев и традиций являются заключение браков с несовершеннолетними, использование девочек в качестве платы за прекращение вражды и прощение преступлений, запрещение женщинам выходить из дома и иметь работу и неучастие мужчин в ведении домашнего хозяйства и воспитании детей.
Forgiving doesn't mean forgetting. Прощение не означает забвение.
While many of our compatriots may have lost lives and limbs, we are still a forgiving people. Многие наши сограждане погибли или лишились конечностей, но тем не менее мы до сих пор являемся народом, способным на прощение.
Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце?
Больше примеров...
Всепрощающий (примеров 2)
Pisces are the most forgiving of the zodiac. Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака.
'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ.
Больше примеров...
Простил (примеров 11)
I mean nobody figured Buck forgiving her. То есть, никто и не думал, что Бак простил её.
Maybe he wasn't so forgiving. Может, он так и не простил.
It's about time you start forgiving me. Пришло время, что ты меня простил.
Thanks for forgiving me... Спасибо что простил меня...
Don't worry, my father's the forgiving sort. Не волнуйся, я простил твой грешок.
Больше примеров...
Прощая (примеров 8)
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents. Прощая виновных, мы были бы несправедливы к невиновным.
He taught me by forgiving me for being unwed and taking my child to his heart. Даже прощая меня и принимая моего сына всем сердцем, он учил меня.
And you get to go around forgiving people? А ты привык ходить вокруг, прощая людей?
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки.
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов.
Больше примеров...
Прощаешь (примеров 8)
But you're so forgiving to everyone else in this family. Ты всегда всех прощаешь в нашей семье.
But, specifically, who are you forgiving? Но, поименно, кого ты прощаешь?
Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. Может перейдем сразу к той части, где ты меня прощаешь?
Forgiving your wife, forgiving me, forgiving Allbright? Прощаешь свою жену, прощаешь меня, прощаешь Олбрайта?
Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед?
Больше примеров...
Великодушным (примеров 9)
Mike, I would hope that a partner with his eye on the future would be more forgiving. Майк, я надеялся, что партнёр с видами на будущее будет более великодушным.
And I'm not so sure I'd be so forgiving. Не уверен, что я мог бы быть столь великодушным.
Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да?
What do you think the odds are that you will be as enlightened and forgiving as a person as Principal Green just was? А может быть, ты станешь таким же великодушным как и директор Грин?
But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin. Но друг не будет столь великодушным к своему другому друг за то, что он воспользовался его очень юной, и уязвимой кузиной.
Больше примеров...
Всепрощающей (примеров 5)
No, don't be so forgiving. Нет, не будь такой всепрощающей.
Next time you cross me, I won't be as forgiving. В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей.
When did you become so forgiving? Когда это ты стала такой всепрощающей?
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, Мардж, паря над всепрощающей красотой природы,
How forgiving did she look? Насколько всепрощающей она выглядит?
Больше примеров...
Прощу (примеров 5)
But I am never forgiving him. Но я никогда не прощу его.
All right, I'm forgiving you this time. Ладно, на ЭТОТ раз прощу.
I'm not that forgiving. Я не прощу это.
I'm only forgiving you this one time. Но я прощу только раз.
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя.
Больше примеров...
Списание (примеров 9)
In that regard, we are grateful to countries such as China for forgiving some of our debt. В этой связи мы признательны таким странам, как Китай, за списание части нашей задолженности.
Political will means, for example, forgiving Africa's external debt. Политическая воля означает, например, списание внешнего долга Африки.
Only forgiving that debt under logical and favourable conditions and through mechanisms guaranteeing effectiveness can give underdeveloped countries the encouragement they need to embark on the path into the new era. Только списание этого долга при логичных и благоприятных условиях и на основе механизмов, гарантирующих эффективность, может послужить тем поощрением, в котором так нуждаются отстающие в экономическом развитии страны при продвижении по пути, ведущему в новую эру.
Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов.
One should note, however, that debt sustainability is not guaranteed by forgiving past debt. Вместе с тем следует отметить, что списание накопленной за прошедшие годы задолженности не гарантирует сбалансированности долговых показателей.
Больше примеров...