You need to do some forgiving and forgetting, or you need to start faking it. | Тебе нужно как-то простить и забыть или тебе надо начать притворяться. |
Maybe it's just about... l don't know, taking a deep breath and forgiving yourself for yesterday's mistakes. | Может, все дело в том, чтобы... ну не знаю, сделать глубокий вдох и... простить себе ошибки, которые ты сделала вчера. |
Forgiving my brother on the other hand, that was much more difficult. | Простить моего брата, с другой стороны, было гораздо труднее. |
Have you tried forgiving him? | Ты пытался простить его? |
For the last time, I am still working on forgiving you. | Говорю еще раз, я работаю над тем, чтобы простить тебя. |
I'm so sick of forgiving everyone for everything. | Мне так надоело всех прощать за все. |
He can be very forgiving. | Он умеет легко прощать. |
I'm done forgiving him. | Мне надоело прощать его. |
I am nowhere close to forgiving Dan Hauser. | Я и не думала прощать Дэна Хаузера. |
You have made it very hard to keep forgiving you! | Ты делаешь так, что становится все тяжелее прощать тебя! |
Don't you believe in forgiving your enemies, senorita? | Вы верите в прощение врагов? Сеньорита? |
He just made me understand that as long as I hated Pete Hoyt, he had control of my life and that forgiving him wasn't weakness. | Он заставил меня понять, что пока я ненавидел Питера Хойта, он контролировал мою жизнь, и что его прощение, это не слабость. |
Is your forgiving him more important than what it would have done to me if I would have lost you? | Твое прощение его важнее, чем что бы со мной стало, если бы я потеряла тебя? |
Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? | Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце? |
Like I Said, I've Heard That Forgiving People... Gives People The Freedom To Move Forward, | Как я уже сказал, я слышал, что такое прощение дает людям свободу двигаться вперед, а я ищу продвижение вперед. |
Pisces are the most forgiving of the zodiac. | Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака. |
'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. | Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ. |
I'm really impressed that you're forgiving me so fast. | Впечатлена, как быстро ты меня простил. |
Don't worry, my father's the forgiving sort. | Не волнуйся, я простил твой грешок. |
I want to thank you for forgiving Mike. | Хотела поблагодарить тебя за то, что простил Майка. |
I think true friendship is... Forgiving someone in ways that you would never forgive an acquaintance. | Я думаю, что истинная дружба позволяет... прощать в тех случаях, в каких просто знакомого ты не простил бы. |
Thank you for forgiving me. | Спасибо. За то, что простил меня. |
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents. | Прощая виновных, мы были бы несправедливы к невиновным. |
And you get to go around forgiving people? | А ты привык ходить вокруг, прощая людей? |
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. | Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки. |
Rachel, touched by Ross's gesture, gets up and passionately kisses Ross, forgiving him for what happened between them. | Рэйчел, тронута жестом Росса, встает и целует его, прощая ему его ошибки. |
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. | Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов. |
But you're so forgiving to everyone else in this family. | Ты всегда всех прощаешь в нашей семье. |
Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. | Может перейдем сразу к той части, где ты меня прощаешь? |
Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? | Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед? |
Jackie, you're way too forgiving. | Джеки, ты очень много ему прощаешь. |
You're very forgiving of a man who betrayed your heart. | Ты с готовность прощаешь человека, предавшего твое сердце. |
Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? | За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да? |
Bashir II was not a forgiving man and repressed the Druze rebellion, particularly in and around Beirut. | Башир II не был великодушным человеком и устроил массовую казнь друзов, поддержавших восстание, в частности, в районе Бейрута. |
And I, being the forgiving, benevolent person I am, have decided to give you a shot at redemption. | И я, будучи великодушным человеком, решила дать тебе шанс на искупление. |
What do you think the odds are that you will be as enlightened and forgiving as a person as Principal Green just was? | А может быть, ты станешь таким же великодушным как и директор Грин? |
But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin. | Но друг не будет столь великодушным к своему другому друг за то, что он воспользовался его очень юной, и уязвимой кузиной. |
No, don't be so forgiving. | Нет, не будь такой всепрощающей. |
Next time you cross me, I won't be as forgiving. | В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей. |
When did you become so forgiving? | Когда это ты стала такой всепрощающей? |
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, | Мардж, паря над всепрощающей красотой природы, |
How forgiving did she look? | Насколько всепрощающей она выглядит? |
But I am never forgiving him. | Но я никогда не прощу его. |
All right, I'm forgiving you this time. | Ладно, на ЭТОТ раз прощу. |
I'm not that forgiving. | Я не прощу это. |
I'm only forgiving you this one time. | Но я прощу только раз. |
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. | Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя. |
Political will means, for example, forgiving Africa's external debt. | Политическая воля означает, например, списание внешнего долга Африки. |
Although forgiving concessional bilateral debt would significantly reduce the ratio for most of the countries, in only two cases would the ratio drop below 250 per cent. | Хотя списание задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам привело бы к значительному сокращению этого соотношения в большинстве стран, лишь в двух случаях этот показатель опустился бы ниже 250 процентов. |
Accordingly, forgiving our country's debt, something from which other countries have already benefited, would be a crucial source of additional resources, so that we can continue our economic recovery. | В этом контексте списание долга нашей страны, чем уже воспользовались другие страны, стало бы важным источником дополнительных ресурсов для продолжения нами процесса экономического восстановления. |
Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. | Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов. |
Forgiving Grenada's debt and cancelling its obligations to international organizations and institutions will give Grenada a breathing spell. | Списание долга Гренады и аннулирование ее обязательств перед международными организациями и учреждениями даст Гренаде необходимую передышку. |