Английский - русский
Перевод слова Forgiving
Вариант перевода Прощать

Примеры в контексте "Forgiving - Прощать"

Примеры: Forgiving - Прощать
I'm so sick of forgiving everyone for everything. Мне так надоело всех прощать за все.
Well, I'm not good at forgiving people. Ну а я не привык прощать людей.
But I'm not the forgiving type. Но я просто не умею прощать.
Touching you is like forgiving the whole mankind. Касаться тебя, словно прощать все человечество.
You go tell Katrina that I'm not really in a forgiving mood. Пойди и скажи Катрине, что я сейчас не в настроении прощать.
I feel like you're forgiving me. Чувствую, что ты начинаешь меня прощать.
Well, I'm not feeling very forgiving at the moment. Не думаю, что сейчас я в настроении прощать.
I don't know how to start forgiving you. Не знаю, смогу ли я даже начать прощать тебя.
You lied to us and there's no forgiving that. Ты нам соврал и тут нечего прощать.
He wanted you to know that he has never been the forgiving type. Он хочет, чтобы ты знала - он прощать не любит.
'Cause I'm about to stop forgiving' and forgettin' and get real nasty. Потому что я скоро прекращу прощать и забывать, и разозлюсь по-настоящему.
""I call him 'Dad' 'cause I'm forgiving. Я называю его "папа", потому что я умею прощать.
Mr Boyce, if anybody is going to do forgiving, it'll be me. Мистер Бойс, если кто-то тут и может прощать, то это я.
How much can He keep forgiving me? Сколько Он может продолжать прощать меня?
Markets can be forgiving of many policy excesses on one day and forgive none the next. В один день рынки могут прощать многие просчеты в экономической политике, а на следующий день могут не простить ничего.
learned that the only way relationship survives is by forgiving. знаю по опыту, что спасти отношения может только умение прощать.
Make sure you are right with the Lord, and pray that He remains forgiving to sinners like us, because our fate is not always in our own hands. Удостоверься, что ты в согласии с Богом и молись за то, что Он продолжает прощать грешников вроде нас, потому что наша судьба не всегда находится в наших руках.
And one day, people might just stop forgiving you, and then what? И в один прекрасный день люди просто перестанут прощать вас, и что тогда?
Sebastian, I'm very forgiving, if I have reason to forgive. Себастьян, я склонен прощать. когда есть, что прощать.
I hope you know as you stand here defending him, he has no intention of ever forgiving you. Если ты его так защищаешь, надеюсь, ты в курсе, что он не собирается тебя прощать.
Our ultimate challenge seems to be to educate a new generation capable of building a new spirit, one which accepts and respects diversity, capable of accepting rather than excluding, forgiving rather than hating. Наша конечная задача, по всей видимости, состоит в просвещении нового поколения, способного создать новую атмосферу - атмосферу, в которой принимается и уважается разнообразие, а также мир, способный скорее принимать, а не исключать, прощать, а не ненавидеть.
I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его.
I think true friendship is... Forgiving someone in ways that you would never forgive an acquaintance. Я думаю, что истинная дружба позволяет... прощать в тех случаях, в каких просто знакомого ты не простил бы.
Forgiving someone when they make a bad mistake? Прощать кого-то, когда они делают подобные ошибки?
Love means always forgiving. Любить -значит прощать.