| I said we'd have no forensics left if there was a controlled explosion. | Я сказала, что не осталось бы улик после контролируемого взрыва. |
| I've got no witnesses, no forensics. | У меня ни свидетелей, ни улик. |
| No crime scene, no forensics. | Ни места преступления, ни улик. |
| We don't have any forensics on this guy. | У нас нет никаких улик против этого парня. |
| No prints, no forensics, clean as a whistle. | Ни отпечатков, ни улик, всё девственно чисто. |
| No body, no confession, no supporting forensics and a weak motive. | Нет тела, нет признания, нет улик, и слабый мотив. |
| We've no forensics, no witnesses. | У нас нет улик, нет свидетелей. |
| No forensics to speak of, no witnesses. | Нет улик, нет свидетелей. |
| But what about collecting evidence for forensics? | А как насчёт сбора улик? |
| No forensics, no witnesses. | Нет ни улик, ни свидетелей. |
| We have no forensics. | У нас нет улик. |
| Reviewing a case means re-running forensics, checking alibis, widening the suspect pool, not alleging corruption in one of the NYPD's most elite divisions. | Пересмотр дела означает повторную проверку улик, проверку алиби, расширение круга подозреваемых, а не голословные обвинения в коррупции одного из самых престижных отделений полиции. |
| Preliminary forensics shows a clean crime scene, so far. | Первичный осмотр показал, что на месте преступления улик нет, пока что. |
| I've got no witnesses, no forensics. | У меня ни одно свидетеля, ни каких улик. |
| So, no witnesses, no evidence, no forensics. | Значит, ни свидетелей, ни улик, и эксперты ничего не нашли. |
| The presence of hazardous wastes may be established after an investigation into the facts and circumstances of a particular case and the corresponding forensics work, including sampling and analysis, or from circumstantial evidence alone. | Наличие опасных отходов может быть установлено в результате расследования фактов и обстоятельств конкретного дела и проведения соответствующей судебной экспертизы, включая отбор проб и анализ, или лишь на основании косвенных улик. |
| Forensics has been all over his house, hasn't found any evidence tying him to Donna Reynolds. | Эксперты обыскали весь дом, но не нашли никаких улик, связывающих его с Донной Рейнольдс. |
| Forensics, expect a steady stream of evidence seized From our suspect's apartment over the next few hours. | Криминалисты, приготовьтесь к огромному потоку улик, которые будут изъяты из квартиры нашего подозреваемого за ближайшие несколько часов. |
| You get the analyzed evidence from forensics? | Ты получил результаты экспертизы улик? |
| Like they'd barely worked the cases - no forensics, no ballistics, not even evidence submission slips from the morgue. | Как будто над ними никто не работал: нет данных судмедэксперта и баллистиков, нет даже расписок о принятии улик на хранение. |