| Is the forensics bloke coming back? | А парнишка криминалист, он еще вернётся? |
| Who's on forensics? | Ты едешь? - Кто криминалист? |
| Forensics want to speak to you. | Криминалист хочет поговорить с тобой. |
| You have a forensics fellowship, six years of law enforcement, a degree in psychology, doctorate in criminology. | Вы судебный криминалист, шесть лет юридической практики, степень по психологии, докторская степень в криминологии. |
| Oxygen Forensic Suite 2010 introduces iPhone password-protected backup reader - a new breakthrough module in cell phone forensics. | Мобильный Криминалист 2010 представляет новый модуль для извлечения данных из резервных копий iPhone, созданных в программе iTunes. |
| Nuclear forensics can also be an effective tool in providing evidence for the prosecution of acts of illicit trafficking and malicious uses. | Ядерная криминалистика может также служить эффективным инструментом обеспечения доказательной базы в ходе судебного преследования за деяния, связанные с незаконным оборотом и злонамеренным использованием. |
| The 11 areas are: the global nuclear security architecture; the role of IAEA; nuclear materials; radioactive sources; nuclear security and safety; transportation security; combating illicit trafficking; nuclear forensics; nuclear security culture; information security; and international cooperation. | В число этих 11 областей входят: глобальная структура ядерной безопасности, роль МАГАТЭ, ядерные материалы, радиоактивные источники, физическая и техническая ядерная безопасность, безопасность транспортировки, борьба с незаконным оборотом, ядерная криминалистика, культура физической ядерной безопасности, информационная безопасность и международное сотрудничество. |
| What about computer forensics? | А что компьютерная криминалистика? - Кто? |
| International instruments governing human rights in the field of justice are also studied as part of the curriculum on criminal law, criminal procedure, police work and forensics. | Международные документы, регулирующие права человека в сфере правосудия, изучаются и в рамках учебной программы по преподаванию учебных дисциплин "Уголовное право", "Уголовный процесс", "Оперативно-розыскная деятельность" и "Криминалистика". |
| Strong support should be given to the emerging science of nuclear forensics, designed to identify the sources of materials found in illicit trafficking or used in nuclear explosions. | Необходимо обеспечивать активную поддержку зарождающейся научной дисциплине под названием «ядерная криминалистика», цель которой состоит в установлении источников материалов, изъятых из незаконного оборота или используемых для ядерных взрывов. [13.22 - 25] |
| The forensics team that you put on this estimated Jenny's need for restitution at over 4 million. | Эксперты, которые работают с делом постановили, что Дженни нуждается в компенсации на более чем 4 миллиона. |
| A total of nine houses were examined and the forensics personnel who accompanied the investigative commission photographed them. | В общей сложности было осмотрено девять домов, и сопровождавшие комиссию по расследованию судебно-медицинские эксперты сфотографировали их. |
| The group recommended that trainers carry out very specific pre-training needs assessments, especially for needs in digital forensics training. | Эксперты рекомендовали инструкторам проводить тщательную предварительную оценку потребностей в учебной подготовке, особенно в области цифровой судебной экспертизы. |
| Forensics picked it up. | Судебные эксперты забрали ее. |
| Forensics confirmed it's the same unique double-knot ligature he used in all 3 murders. | Эксперты подтвердили, что это тот же двойной узел лигатуры, что и в тех трех убийствах. |
| Lead forensics at least I used to be. | Ведущий судмедэксперт - ну, или был им. |
| Lead forensics investigator - or at least I used to be. | Ведущий судмедэксперт... или, по-крайней мере, был им... |
| Forensics is running tests on the rings, match them to our bodies. | Судмедэксперт проверяет кольца, пытается сопоставить их с телами. |
| Basically, I've got this contact in Forensics. | В общем, у меня есть знакомый судмедэксперт. |
| Forensics says cemetery guy's fingerprints belong to A Dr. Towlen morning, age 55, stockton. | Судмедэксперт говорит, что отпечатки парня с кладбища принадлежат доктору Товлену Морнингу, 55 лет из Стоктона. |
| The group recommended that trainers carry out very specific pre-training needs assessments, especially for needs in digital forensics training. | Эксперты рекомендовали инструкторам проводить тщательную предварительную оценку потребностей в учебной подготовке, особенно в области цифровой судебной экспертизы. |
| I'll go see Doc Wade about forensics. | Я встречусь с доктором Уэйдом из судебной экспертизы. |
| Get down to the forensics lab. | Спускайся в лабораторию судебной экспертизы. |
| What about the forensics, the tapes? | Как насчет судебной экспертизы ленты? |
| Efforts were also made to improve the integration of forensics into national drug control and crime prevention governance systems, specifically with respect to best practices in countering human trafficking and to the integrity of criminal justice systems. | ЮНОДК содействовало также нала-живанию более тесного взаимодействия между учреждениями судебной экспертизы и националь-ными системами наркоконтроля и предупрежде-ния преступности, особенно в целях овладения передовым опытом в области борьбы с торговлей людьми и обеспечения большей объективности системы уголовного правосудия. |
| Get forensics and meet me over here. | Вызовите экспертов и приезжайте сюда. |
| Again, it must be noted the forensics team make clear that there are many ways in which an individual may be killed with minimal, or even absent, external evidence of the mechanism. | Необходимо еще раз отметить, что, как подчеркнула группа судебно-медицинских экспертов, существует много способов убить человека, при которых внешние признаки минимальны или отсутствуют вовсе. |
| "Josh was a friend." Let's get Forensics down here. | "Джош был моим другом." Давай-ка вызовем сюда экспертов. |
| All right, let's get forensics in here! | Ладно! Вызывайте сюда экспертов! |
| All right, let's get forensics in here! | Хорошо, вызовите сюда экспертов. |
| Lastly, it would be useful to know whether the restructuring of the Office of the Attorney General of the Republic meant that its tasks would no longer include medical forensics. | Наконец, было бы полезно получить информацию о том, означает ли реструктуризация Генеральной прокуратуры республики, что в ее задачи больше не будет входить проведение судебно-медицинской экспертизы. |
| Assistance to national police of Timor-Leste in training of special units, including capability enhancement in the areas of explosive ordnance disposal capacity, transnational organized crime, investigations and forensics | Оказание помощи национальной полиции Тимора-Лешти в подготовке сотрудников специальных групп, включая укрепление потенциала в области ликвидации боеприпасов взрывного действия, борьбы с организованной транснациональной преступностью, проведение расследований и судебно-медицинской экспертизы |
| On the other hand, professional competence in forensics has grown significantly. | С другой стороны, профессиональная компетентность в области судебно-медицинской экспертизы значительно выросла. |
| Local staff, under international supervision, perform executive functions in justice sector in penal management, court liaison, judicial inspection, victim advocacy and assistance, and forensics | Местные сотрудники под наблюдением международного персонала выполняют исполнительные функции в секторе правосудия, касающиеся управления пенитенциарными учреждениями, поддержания связей с судами, судебной инспекции, оказания потерпевшим консультативной помощи и услуг и судебно-медицинской экспертизы |
| (b) Paying renewed attention to the victim-tracing function, recalling the significant contribution that earlier truth commissions made to this task, and recent advances in forensics; | Ь) уделение вновь повышенного внимания функции отслеживания судьбы жертв с учетом того значительного вклада, который внесли в решение этой задачи созданные ранее комиссии по установлению истины, и последних достижений в области судебно-медицинской экспертизы; |
| I understand, but my team won't be looking for forensics. | Понятно. Но моя команда не будет искать улики. |
| Anyway, the water will wash away the forensics. | А вода смоет все улики. |
| Forensics in the house are circumstantial. | Улики в доме - косвенные. |
| I like to be sure every scrap of intel is extracted on scene, before any goes to forensics. | Я предпочитаю быть уверенной, что на месте преступления найдены все улики, прежде чем что-то отправится к криминалистам. |
| There will be forensics. | И улики будут найдены. |
| To that end, the European Union welcomes the work of the newly established Office on Missing Persons and Forensics. | В связи с этим Европейский союз приветствует деятельность созданного недавно отделения по пропавшим без вести лицам и судебной медицине. |
| 3 posts (P-2) are to be abolished in 2005/06 in the Office of Missing Persons and Forensics. | В 2005/06 году три должности (С-2) должны быть упразднены в Управлении по пропавшим без вести лицам и судебной медицине. |
| 34 local staff in the Office of Missing Persons and Forensics performed executive functions | 34 местных сотрудника выполняли руководящие функции в Управлении по пропавшим без вести лицам и судебной медицине |
| The Missing Persons Working Group has also held numerous meetings with the International Committee of the Red Cross and the Office on Missing Persons and Forensics. | Члены Рабочей группы по пропавшим без вести лицам также провели большое число встреч с представителями Международного комитета Красного Креста и Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине. |
| The recruitment of forensic pathologists was suspended in February 2006, pending discussions on the possible merging of the Forensic Institute of Pristina with the Medical Examiner's Office under the Office of Missing Persons and Forensics | В феврале 2006 года, в связи с обсуждением возможности объединения Института судебной медицины в Приштине с Бюро судмедэксперта в рамках Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине, было принято решение приостановить набор специалистов по судебно-медицинской экспертизе |
| In June 2009, under the European Commission-funded programme for the harmonization of cybercrime investigative training for law enforcement officials, UNODC hosted a "live data forensics" training course. | В июне 2009 года в рамках финансируемой Европейской комиссией программы согласования учебных материалов по расследованию киберпреступлений для сотрудников правоохранительных органов ЮНОДК провело у себя учебный курс по судебной экспертизе на основе реальных данных. |
| Seven Investigation Teams, each headed by a Team Leader (P-4), report to two of the Investigations Commanders and the three remaining units specializing in tracking of confidential sources, forensics and crime analysis report to the third Commander. | Семь следственных групп, каждую из которых возглавляет руководитель Группы (С-4), подчиняются двум старшим следователям, а три остальные группы, специализирующиеся в выявлении конфиденциальных источников информации, судебной экспертизе и анализе преступлений, подчиняются третьему старшему следователю. |
| The EULEX Office on Missing Persons and Forensics has attended and conducted autopsies, death scene investigations and exhumations. | Сотрудники Отдела ЕВЛЕКС по пропавшим без вести лицам и судебной экспертизе участвуют в проведении вскрытий, расследований на месте гибели людей и эксгумаций. |
| The Mission also participates in the Working Group on Missing Persons and the Sub-Working Group on Forensics with the agreement of all concerned parties. | Миссия также участвует в деятельности Рабочей группы по делам пропавших без вести лиц и Подгруппы по судебной экспертизе, заручившись согласием всех соответствующих сторон. |
| However, the Missing Persons Working Group held two closed meetings, on 7 December 2006 and 7 February 2007, while the Sub-Working Group on Forensics held regular conference calls every four to six weeks. | Вместе с тем Рабочая группа по пропавшим без вести лицам провела два закрытых заседания - 7 декабря 2006 года и 7 февраля 2007 года, а Рабочая подгруппа по судебной экспертизе регулярно - раз в четыре-шесть недель - проводила пресс-конференции. |
| Right, Hol, get onto Forensics. | Ладно, Холли, отправляйся к экспертам. |
| OK, bag and tag everything and get it over to Forensics. | Ладно, промаркируйте тут всё, запакуйте и к экспертам. |
| Did you call the lpd forensics lab asking about the ashes in Carnes' fireplace? | Ты звонил экспертам в Лос-Анджелесе по поводу пепла в камине Карнса? |
| This law ensures forensics experts technical, scientific, and functional autonomy, so that any possibility of interference in their work is precluded. | Этот закон обеспечивает судебным экспертам техническую, научную и функциональную независимость с целью предотвратить любое вмешательство в их работу. |
| Forensics get anything off it? | Экспертам удалось что-нибудь вытащить? |
| Consultancies 69. Experts in specialized areas, such as minority issues, children's rights, forensics and chemical weapons, will be employed as required by the investigations. | При проведении расследований будут при необходимости использоваться услуги экспертов по узкоспециальным вопросам, включая вопросы, касающиеся меньшинств, прав детей, судебной медицины, химического оружия и т.д. |
| One area of concern is the need for information about and analysis of possible risks, and for technical expertise, especially with regard to air safety, criminal investigation, forensics, ballistics and pathology. | В частности, необходимо обеспечить получение информации о возможных опасностях и проведение их анализа, а также предоставление технической помощи, в особенности в том, что касается безопасности воздушного сообщения, проведения расследований по уголовным делам, судебной медицины, баллистики и патологической анатомии. |
| The recruitment of forensic pathologists was suspended in February 2006, pending discussions on the possible merging of the Forensic Institute of Pristina with the Medical Examiner's Office under the Office of Missing Persons and Forensics | В феврале 2006 года, в связи с обсуждением возможности объединения Института судебной медицины в Приштине с Бюро судмедэксперта в рамках Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине, было принято решение приостановить набор специалистов по судебно-медицинской экспертизе |
| The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice | Для окончательной передачи полномочий в области судебной медицины необходимо было перевести сотрудников из бывшего Института судебной медицины Министерства здравоохранения в Управление по пропавшим без вести лицам и судебной медицине Министерства юстиции |
| Although by the decision of the Government of Republika Srpska from 1993 it was pronounced to be a special hospital, the Department of Forensics functions as the organisational unit of the Psychiatric Hospital, i.e. the Clinic in Sokolac. | Хотя правительство Сербской Республики приняло решение о том, что с 1993 года отделение судебной медицины является специальным медицинским учреждением, оно действует как структурное подразделение психиатрической больницы в качестве клиники в Соколаце. |
| Topics include forensics, investigation, interviews, gender-based violence and training of family protection units. | Рассматриваются такие темы, как судебная экспертиза, расследования, собеседования, гендерное насилие и обучение сотрудников подразделений по вопросам защиты семьи. |
| Crossing borders: transborder crime and computer forensics | Преодолевая границы: трансграничная преступность и компьютерно-техническая судебная экспертиза |
| Forensics, anything you've got. | Судебная экспертиза, все, что найдешь. |
| Forensics made Littlefield for arson. | Судебная экспертиза признала, что в Литтлфилде был поджог. |
| You've no witnesses, the forensics are laughable, and your evidence is supposition, innuendo, and hypothesis. | У тебя нет свидетелей, судебная экспертиза смехотворна и ваши доказательства - это только предположения, инсинуации и гипотезы. |
| I said we'd have no forensics left if there was a controlled explosion. | Я сказала, что не осталось бы улик после контролируемого взрыва. |
| We don't have any forensics on this guy. | У нас нет никаких улик против этого парня. |
| We've no forensics, no witnesses. | У нас нет улик, нет свидетелей. |
| You get the analyzed evidence from forensics? | Ты получил результаты экспертизы улик? |
| Like they'd barely worked the cases - no forensics, no ballistics, not even evidence submission slips from the morgue. | Как будто над ними никто не работал: нет данных судмедэксперта и баллистиков, нет даже расписок о принятии улик на хранение. |
| The Minister of Justice issued a decision establishing a technical committee specialized in forensics to determine the age of children who have been sentenced to death. | Министерство юстиции приняло указ о создании специальной технической комиссии по судебно-медицинской экспертизе для определения возраста детей, приговоренных к смертной казни. |
| The Mission also facilitates and participates in the Working Group on Missing Persons and the sub-working group on forensics, both chaired by the International Committee of the Red Cross. | Миссия участвует также в деятельности Рабочей группы по пропавшим без вести лицам и Рабочей подгруппы по судебно-медицинской экспертизе; в обоих этих органах функции председателя исполняет Международный комитет Красного Креста. |
| The creation of a unified department or agency for missing persons and forensics within the Ministry of Justice is foreseen in the Law on the Establishment of the Department of Forensic Medicine, which is currently being drafted. | В подготавливаемом в настоящее время законе о создании департамента судебно-медицинской экспертизы предусматривается создание в составе министерства юстиции единого департамента или управления по пропавшим без вести лицам и судебно-медицинской экспертизе. |
| The EULEX Office on Missing Persons and Forensics conducted a large number of autopsies, exhumations and field assessments. | Бюро ЕВЛЕКС по делам пропавших без вести лиц и судебно-медицинской экспертизе провело большое число вскрытий, эксгумаций и полевых исследований. |
| The recruitment of forensic pathologists was suspended in February 2006, pending discussions on the possible merging of the Forensic Institute of Pristina with the Medical Examiner's Office under the Office of Missing Persons and Forensics | В феврале 2006 года, в связи с обсуждением возможности объединения Института судебной медицины в Приштине с Бюро судмедэксперта в рамках Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине, было принято решение приостановить набор специалистов по судебно-медицинской экспертизе |