Английский - русский
Перевод слова Forensics
Вариант перевода Судебно-медицинской экспертизы

Примеры в контексте "Forensics - Судебно-медицинской экспертизы"

Примеры: Forensics - Судебно-медицинской экспертизы
I'd say you have a natural instinct for forensics. Я бы сказал, что у вас есть естественный инстинкт для судебно-медицинской экспертизы.
There's no question the perp knows forensics. Там нет сомнений, преступник знает, судебно-медицинской экспертизы.
Training of the police in investigation techniques and forensics is under way. В настоящее время проводится подготовка сотрудников полиции по вопросам, касающимся методов проведения расследований и судебно-медицинской экспертизы.
The new system also envisages a single forensics centre and police academy. Новая система также предусматривает единый центр судебно-медицинской экспертизы и полицейскую академию.
Four sub-working groups were created to tackle specific issues, including forensics, information management systems, legal issues and accompaniment and provision of information to families. В рамках этой группы было создано четыре подгруппы, которые занимаются конкретными вопросами, включая вопросы судебно-медицинской экспертизы и систем управления информацией, юридические вопросы и вопросы сопровождения и предоставления информации семьям.
Kosovo personnel in all aspects of the operation from forensics to identification and outreach activities recruited and trained Осуществлен набор и подготовка косовских специалистов по всем аспектам работы - от судебно-медицинской экспертизы до идентификации и дальнейшему поиску
The specific capabilities required include specialist advisers in the areas of forensics, professional standards, investigations, training, human resources and strategic management. В частности, конкретно требуются советники-специалисты в областях судебно-медицинской экспертизы, разработки профессиональных стандартов, проведения расследований, подготовки кадров, людских ресурсов и стратегического управления.
(c) What are best practices with respect to forensics? с) Какой является передовая практика в сфере судебно-медицинской экспертизы?
(e) Where in the forensics process do obstacles to effectiveness and independence most often occur? е) Где в процессе судебно-медицинской экспертизы чаще всего встречаются препятствия для повышения эффективности и обеспечения независимости?
Further objectives include strengthening the institutional capacities of the Haitian National Police, including in the areas of administration, investigation and forensics, and the provision of necessary infrastructure. Другие цели включают укрепление институционального потенциала Гаитянской национальной полиции, в том числе и в областях управления, расследования и судебно-медицинской экспертизы, а также создание необходимой инфраструктуры.
Lastly, it would be useful to know whether the restructuring of the Office of the Attorney General of the Republic meant that its tasks would no longer include medical forensics. Наконец, было бы полезно получить информацию о том, означает ли реструктуризация Генеральной прокуратуры республики, что в ее задачи больше не будет входить проведение судебно-медицинской экспертизы.
The specialist training provided by the Kosovo Police Service School in criminal investigation, forensics, organized crime and narcotics has resulted in members of the officers being fully integrated into most specialized investigative units of UNMIK police. В результате специальной профессиональной подготовки, полученной в школе Косовской полицейской службы по вопросам расследования уголовных дел, судебно-медицинской экспертизы, борьбы с организованной преступностью и наркотиками, сотрудники полиции принимают полноправное участие в деятельности большинства специализированных следственных подразделений полиции МООНК.
In addition, since August, ONUB, in cooperation with the non-governmental organization RCN Justice et Démocratie, has trained 183 national police officers in criminal investigations and forensics. Кроме того, начиная с августа ОНЮБ в сотрудничестве с неправительственной организацией «РСН справедливость и демократия» подготовила 183 сотрудника национальной полиции в области уголовных расследований и судебно-медицинской экспертизы.
The United Nations police also provided specialized forensics, ballistics, crime investigation training to police of the Government of Southern Sudan in Khartoum, and airport security. Кроме того, полиция Организации Объединенных Наций организовала специализированную подготовку для сотрудников полиции правительства Судана в Хартуме по вопросам судебно-медицинской экспертизы, баллистики и расследования преступлений и обеспечивала охрану аэропорта.
Assistance to national police of Timor-Leste in training of special units, including capability enhancement in the areas of explosive ordnance disposal capacity, transnational organized crime, investigations and forensics Оказание помощи национальной полиции Тимора-Лешти в подготовке сотрудников специальных групп, включая укрепление потенциала в области ликвидации боеприпасов взрывного действия, борьбы с организованной транснациональной преступностью, проведение расследований и судебно-медицинской экспертизы
7 Abkhaz de facto police officers attended training courses in the Russian Federation: 4 officers in forensics and 3 officers in drug crime prevention. 7 абхазских де-факто полицейских прошли подготовку на учебных курсах в Российской Федерации: 4 полицейских прошли подготовку по вопросам судебно-медицинской экспертизы и 3 полицейских - по вопросам предотвращения преступлений, связанных с наркотиками.
Training of 400 staff of the Ministry of Justice in the areas of minority access to justice, anti-discrimination, victim advocacy and assistance, missing persons and forensics, legal policy and international legal assistance Подготовка 400 сотрудников министерства юстиции по вопросам доступа меньшинств к правосудию, борьбы с дискриминацией, оказания консультативной помощи и услуг потерпевшим, розыска пропавших без вести лиц и судебно-медицинской экспертизы, правовой политики и международно-правовой помощи
Gathered by hand, according to Forensics. Собраны вручную, судя по результатам судебно-медицинской экспертизы.
Officers of the Kosovo Police Service have been a part of the Forensics Unit for almost one year and have developed skills in ballistics, handwriting analysis and identifying counterfeit documents. Уже почти год сотрудники Косовской полицейской службы входят в состав Группы судебно-медицинской экспертизы, что позволило им приобрести навыки в области баллистической и графологической экспертизы и проверки подлинности документов.
Brackner's on his last appeal, but this time, defense says they've got enough for a reversal, based on new forensics suggesting a compromise in the chain of evidence. Это последняя апелляция Брекнера, но на этот раз защита говорит, что у них есть новые доказательства, чтобы пересмотреть это дело, на основании новой судебно-медицинской экспертизы и предлагают компромиссное решение в цепи доказательств.
At the start of season 2, his character appointed Dr. Camille Saroyan (Tamara Taylor) to be the Jeffersonian's first head of forensics (the immediate boss of Temperance Brennan). В начале второго сезона его персонаж был заменён доктором Кэмиллой Сароян, которая была назначена главой Джефферсоновского института судебно-медицинской экспертизы (то есть непосредственным начальником главной героини, Темперанс Бреннан).
Officers from the Georgian police and the Abkhaz de facto police underwent on-the-job training in crime prevention, community policing, human rights, forensics, and police tactics organized by United Nations police in cooperation with 70 local police trainers. грузинских полицейских и абхазских де-факто полицейских прошли подготовку без отрыва от работы по вопросам предупреждения преступности, работы участковых полицейских, прав человека, судебно-медицинской экспертизы и полицейской тактики, которая была организована полицией Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с 70 местными полицейскими инструкторами.
Transfer of responsibility for missing persons and forensics should continue. Следует продолжать передавать функции по розыску пропавших без вести лиц и проведению судебно-медицинской экспертизы.
On the other hand, professional competence in forensics has grown significantly. С другой стороны, профессиональная компетентность в области судебно-медицинской экспертизы значительно выросла.
I got all the forensics from Brookline and from Westport. Я получил все судебно-медицинской экспертизы из Бруклина и Уэстпорта.