Английский - русский
Перевод слова Foreman
Вариант перевода Форману

Примеры в контексте "Foreman - Форману"

Примеры: Foreman - Форману
Welcome to the George Foreman grill grille. добро пожаловать на гриль-курочку к Джорджу Форману.
Foreman doesn't like that idea. [Breathes heavily] You want to grow more and bigger cancers? Форману не нравится эта идея тяжело дышит вы хотите вырастить еще больше опухолей?
If I'd said to Foreman, "Nice try, it was a great guess, but not this time," Если бы я сказал Форману: "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
I'll refer the case to foreman. Я передам пациента Форману.
I'm not giving foreman a raise Я не дам Форману прибавку
We have to talk to Foreman. Мы должны сказать Форману.
I'll have Foreman take care of it. Я скажу Форману этим заняться.
Cuddy wouldn't give Foreman a recommendation. Кадди не даёт Форману рекомендацию.
Foreman can't present the case at the M&M. Форману нельзя выступать на КИЛИ.
Foreman's sense of irony is back. К Форману вернулась ирония.
Why is House taking it easy on Foreman? Почему Хаус спустил это Форману?
Foreman doesn't like that idea. Форману не нравится эта идея.
Foreman shouldn't leave, either. Форману тоже не надо уходить.
If I'd said to Foreman, Если бы я сказал Форману:
Start Foreman on IV antibiotics. Начни давать Форману антибиотики внутривенно.
Paging Dr. Foreman! Пациент к доктору Форману!
We tell Foreman, House either agrees to treatment or get suspended, which means House gets suspended. Расскажи мы Форману, Хаусу придется либо принять лечение или он будет отстранен.
Taub confessed to telling Foreman to protect the patient. Тауб признался, что доложил Форману, чтобы защитить пациента.
I told you to show Foreman you have a heart. Я сказал, чтобы ты проявил сердечность по отношению к Форману.
Foreman's sense of irony is back. К Форману вернулось его чувство иронии.
I think you sabotaged Foreman just to sabotage Foreman. Я думаю, ты отменил собеседование Формана просто, чтобы испортить жизнь Форману.
If anything, Foreman should be feeling secure. Что за чушь? Уж кому-кому, а Форману точно ничто не грозит.
You had the misfortune to be the lesson that Foreman is learning. Вам не повезло быть уроком, преподанным Форману