Английский - русский
Перевод слова Foreclosure
Вариант перевода Обращения взыскания

Примеры в контексте "Foreclosure - Обращения взыскания"

Примеры: Foreclosure - Обращения взыскания
At a general level, it is important to reduce barriers to entry and exit, such as excessive requirements and bureaucratic hurdles when registering a business or when undergoing a bankruptcy or foreclosure procedure; а) на общем уровне важно снизить барьеры на пути выхода на рынок и ухода с него, такие, как чрезмерно обременительные требования и бюрократические препоны при регистрации предприятия или при использовании процедур банкротства либо обращения взыскания на имущество;
Section 50 provides for protection of a homestead against forced sale to pay debts, except for foreclosure on debts related to the homestead (mortgage, taxes, mechanic's liens, and home equity loans including home equity lines of credit). Статья 50 предусматривает защиту против принудительной продажи жилья для покрытия долгов, за исключением обращения взыскания на задолженности по недвижимости (ипотека, налоги, залоги механика, залоги недвижимости).
In the long term, increasing transparency and simplifying the procedures relating to foreclosure would be necessary to safeguard the interests of investors. В долгосрочном плане для защиты интересов инвесторов нужно будет обеспечить прозрачность и упрощение процедур обращения взыскания.
The non-exclusive licensee may continue to use the licence following the secured creditor's foreclosure against the licensor only if the non-exclusive licensee complies with all of the terms of the licence. Держатель неисключительной лицензии может продолжать пользоваться лицензией после обращения взыскания обеспеченным кредитором в отношении лицензиара только в том случае, если держатель неисключительной лицензии соблюдает все условия лицензии.
A number of legal limitations contained in Civil Law constrain the further development of the mortgage market, in particular those relating to foreclosure and eviction. Ряд правовых ограничений, предусмотренных Гражданским кодексом, сдерживают дальнейшее развитие рынка ипотечного кредитования, в частности это касается ограничений в отношении обращения взыскания на заложенное имущество и выселения.