Примеры в контексте "Footwear - Обувь"

Все варианты переводов "Footwear":
Примеры: Footwear - Обувь
Now, the footwear seized from Michael Farmer's home and belonging to him was all a UK size eight. Вся обувь, найденная в доме Майкла Фармера и принадлежащая ему, была восьмого размера.
He was on his feet all day, but he didn't have a job that permitted casual footwear. Он был на ногах весь день, но его работа не позволяла носить спортивную обувь.
Second, since a number of criteria refer to the materials used to produce footwear, both the shoes and the materials must be certified. Во-вторых, поскольку целый ряд критериев касается материалов, используемых в производстве обуви, сертификации подлежит не только готовая обувь, но и материалы.
Adio Footwear was a skateboarding footwear and clothing company, founded by skater Chris Miller in 1999. Adio - компания, производящая обувь и одежду для скейтбордистов и основанная в Катании Крисом Миллером в 1999 году.
The closed-toe and closed-heel footwear comprises a base, an upper with an opening for the foot and a granular filler. Обувь с закрытыми мысом и пяткой содержит основание, верхнюю часть с вырезом для ноги и гранулированный наполнитель.
Patrimony development threshold: households with a per capita income less than the amount needed to meet nutritional requirements plus basic expenditure on health, education, clothing, footwear, housing and public transport. Порог бедности по критерию имущественного развития: домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, необходимой для покупки продуктов питания и приобретения таких элементарных товаров и услуг, как здравоохранение, образование, одежда, обувь, жилье и общественный транспорт.
In October 2001, two Italian companies donated new uniforms and footwear for the tour guides, as part of the expanded partnership between the Department and the private sector. В октябре 2001 года в рамках расширенного партнерства Департамента с частным сектором две итальянские компании предоставили на безвозмездной основе новые костюмы и обувь для экскурсоводов.
In Canada and the United States, tariff peaks are concentrated in textiles and clothing; in the EU and Japan, in agriculture, food products and footwear. В Канаде и Соединенных Штатах тарифные пики приходятся в основном на текстильные изделия и одежду; в ЕС и Японии - на сельское хозяйство, продукты питания и обувь.
A mobile training unit provided training for over 200 artisans (leather goods and footwear), enabling them to increase their respective incomes by 30 per cent. В рамках мобильного учебного подразделения была обеспечена подготовка свыше 200 ремесленников (кожаные изделия и обувь), что позволило последним повысить уровень потенциальных доходов на 30 процентов.
However, such major sectors as textiles, clothing, footwear and leather products remain outside the scope of the GSP improvements in favour of LDCs. Однако такие важнейшие сектора, как текстильные изделия, одежда, обувь и кожаные изделия, не охватываются улучшениями ВСП, согласованными в пользу НРС.
This would imply liberalization of those products that can actually be exported by least developed countries, including their main food and food industry exports, clothing, textile and leather products and footwear. Это предполагает либерализацию импорта таких продуктов, которые фактически могут экспортироваться наименее развитыми странами, включая основные производимые ими продовольственные товары и продукцию пищевой промышленности, одежду, текстиль, изделия из кожи и обувь.
Poverty and the lack of money to pay for teaching, clothing, footwear, textbooks and school supplies бедность, отсутствие денег на обучение, одежду, обувь, учебники, школьные принадлежности;
The subsistence level is established based on minimum expenses made on consumption of foodstuffs, clothing, footwear and other goods and services which satisfy the primary needs. Прожиточный минимум определяется на основе минимальных расходов на продукты питания, одежду, обувь и другие товары и услуги, удовлетворяющие основные потребности.
In addition, the inmates of reform institutions regularly receive allocations of books, including books on human rights, sports gear, clothing, footwear and other equipment, training courses are arranged for them on a range of topics and their right to education ensured. Кроме того, обитатели воспитательного учреждения постоянно получают книжные пособия, в том числе и по правам человека, спортивный инвентарь, одежду, обувь, аппаратуру, для них проводятся тренинги на различные темы, обеспечивается их право на образование.
This pattern of trade-led industrialization has become common in labour-intensive consumer goods industries such as garments, footwear, toys, housewares, consumer electronics, and a variety of handicrafts. Эта модель ориентированной на торговлю индустриализации получила широкое распространение в трудоемких отраслях, производящих потребительские товары, такие, как предметы одежды, обувь игрушки, бытовые приборы, потребительские электронные товары и различные изделия кустарного промысла.
If you wear the same footwear as last month it is necessary to reflect: Если носишь одну и ту же обувь на протяжении месяца, обязательно нужно как-то отличаться:
The difference in the treatment consists of the right of a detainee to have a greater number of visits than a sentenced person, as well as the right to use his/her own food, clothes, footwear and/or bed sheets. Разница в обращении заключается в том, что содержащиеся под стражей лица имеют право на большее число посещений, чем осужденные, а также право есть свою собственную пищу, носить свою одежду, обувь и/или пользоваться собственным постельным бельем.
When you say "rent a pair," you're talking about footwear that other people have already worn? Когда вы сказали "возьмем напрокат", вы имели в виду обувь, которую уже надевали другие люди?
Mexico - Fresh and processed foods, footwear, textiles, furniture and gifts; and Мексика - свежие и обработанные пищевые продукты, обувь, текстильные изделия, мебель и сувениры; и
Two figures to the far east of the masonry wear the same imperial footwear as the persons on the western facade. Две фигуры на дальней восточной части стены носят у же обувь, что и фигуры на западном фасаде.
Roman clothing was seen as a sign of power, and footwear was seen as a necessity of living in a civilized world, although the slaves and paupers usually went barefoot. Одежда в древнем Риме рассматривается как знак власти, и обувь рассматривалась как необходимость жить в цивилизованном мире, хотя рабы и нищие обычно ходили босиком.
Some least developed countries (Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal), however, have achieved a fair amount of success in exporting labour-intensive manufactures - such as garments, footwear, toys and carpets - thus reducing their dependence on primary commodities. Тем не менее некоторые наименее развитые страны (Бангладеш, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал) достигли определенного успеха в экспорте трудоемкой промышленной продукции (такой как одежда, обувь, игрушки и ковры), ослабив тем самым свою зависимость от сырьевых товаров.
He informed the Committee that rubber footwear and inner tyre tubes had been withdrawn from the Canadian scheme effective 1 July 1994 in view of the repeated temporary withdrawals on these products which had been put in place over the past several years. Оратор сообщил Комитету, что с 1 июля 1994 года обувь из резины и камеры для шин были изъяты из канадской схемы ввиду неоднократных временных исключений этих товаров из схемы на протяжении нескольких последних лет.
Detainees are permitted to receive packages, dispatches and parcels which contain articles of basic necessity as well as seasonal clothes and footwear. They can take daily walks and have access to a lawyer or to another person entitled to render legal assistance. Задержанным лицам разрешается получать посылки, передачи и бандероли, которые содержат предметы первой необходимости, одежду и обувь по сезону, предоставляются ежедневные прогулки, свидания с адвокатом или иным лицом, имеющим право на оказание юридической помощи.
The company offers two footwear categories: a lifestyle division that includes Skechers Memory Foam, the charity line BOBS and Relaxed Fit comfort shoes, and a performance division that includes Skechers GOrun and Skechers GOwalk footwear. Компания предлагает две различные категории обуви: линия повседневной обуви, который включает Skechers Memory Foam, благотворительную линию Foam и комфортную обувь Relaxed Fit, а также линия Performance, которая включает в себя Skechers GOrun и Skechers GOwalk.