| Textiles and clothing, leather and footwear | Текстиль и одежда, изделия из кожи, обувь |
| Footwear for women, leather, Footwear for men, leather, Bags for women, Articles made of leather. | Обувь кожаная женская, Обувь кожаная мужская, Сумки женские, Изделия кожаные. |
| Clothing footwear and personal effects | Одежда, обувь и личные вещи |
| Footwear for men, leather, Light top-boots for women, Female winter boots, Female footwear, Male footwear. | Обувь кожаная мужская, Сапоги демисезонные женские, Сапоги зимние женские, Обувь женская, Обувь мужская. |
| Design- or process- or other requirement-specific products (e.g. designer apparel, footwear, electronics), short life cycle | Специализированная продукция, к которой применяются требования с точки зрения дизайна или технологии или другие требования (например, дизайнерская одежда, обувь, электроника), короткий срок эксплуатации |
| (b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented. | Ь) в рамках этого регионального проекта осуществляются также национальные планы развития кожевенной и обувной промышленности Африки. |
| The most dangerous situations arise in the construction and public works sector, while dangers also arise in the footwear industry from the use of particularly toxic solvents. | Наиболее тяжелое положение сложилось в секторах строительства и общественных работ, хотя и в обувной промышленности существует риск при использовании особо вредных растворителей. |
| In addition, it is assisting Malawi and Zambia to improve the processing of hides and skins and to improve the footwear and leather goods industries, and Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe in establishing quality control systems. | Кроме того, она оказывает содействие Малави и Замбии - в улучшении выделки кож и шкур и повышении качества продукции обувной и кожевенной промышленности; и Малави, Мозамбику, Замбии и Зимбабве - в создании систем контроля качества. |
| Regional programmes for the development of the cotton-textile-garment value chain and of the leather and footwear industry are also under way in Africa. | В Африке осуществляются также региональные программы по созданию производственно-сбытовой цепи в области производства хлопка, тканей и одежды и по развитию кожевенной и обувной промышленности. |
| Union of Textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; | Союз работников текстильной, кожевенной и обувной промышленности - 19000 членов; |