No one is angrier about Mr. Flint's crimes than I. |
Никто из вас так не зол на Мистера Флинта как я. |
A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes. |
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки. |
You love me, not Flint. |
Ты любишь меня, а не Флинта. |
Flint's war could only have one result. |
У войны Флинта был бы один итог. |
I call it the Flint Lockwood Food Jungle Topographical Pointing Machine. |
Я назвал это: "Топографическая Машина Флинта Локвуда Указывающая На Еду В Джунглях". |
From the house of Major Flint. |
Ах, это из дома майора Флинта. |
Killing Flint was already going to be a near impossible feat. |
Убить Флинта - и так-то почти невыполнимая задача. |
Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint and resume our transaction on its original terms. |
Господин Сильвер уверяет, что отберет сокровища у Флинта, и обмен произойдет на прежних условиях. |
You're saying Flint conjured that storm? |
По-твоему, шторм - тоже дело рук Флинта? |
Some backing Flint, some saying he'd gone mad. |
Некоторые поддерживают Флинта, другие говорят что он сошёл с ума. |
I may be wrong about Singleton, but I'm not wrong about Flint. |
Я могу ошибаться насчет Синглтона, но я не ошибаюсь насчёт Флинта. |
You got Flint's man up there, is what I hear. |
У тебя там человек Флинта, как я слышала. |
I've lived too long dependent upon Flint to be the one to hold our ranks together. |
Единство наших рядом слишком долго зависело от Флинта. |
I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave. |
Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему. |
I call it the Flint Lockwood Food Jungle |
Я назвал это: Топографическая Машина Флинта Локвуда |
Right now, Flint's plan is the only plan. |
Сейчас план Флинта - это единственный план. |
Flint's crew are coming to the Admiral Benbow? |
Команда Флинта направляется к "Адмиралу Бенбоу"? |
Well, those who think saving Flint's a good idea, you're taking ashore with you. |
Ну, те кто думают, что спасение Флинта хорошая идея, ты берёшь с собой на берег. |
We share an interest in seeing Flint rescued, but make no mistake, this ship belongs to my men now. |
Мы разделяем интересы в спасении Флинта, но не сомневайся, этот корабль принадлежит теперь моим людям. |
Jenna Saras and Greig Rogers as Death: a dark figure that appears in Flint's visions alongside Miranda. |
Сезон З Дженна Сарас и Грег Роджерс - Смерть: тёмная фигура, появляющаяся в видениях Флинта. |
Much like Inspector Gadget, much of the heavy thinking is done by Flint's friends Sarah and Tony Goodman who accompany him on his adventures. |
Прямо, как в "Инспекторе Гаджете", "мозгами" являются друзья Флинта - Сара и Тони Гудманы, которые сопровождают его в путешествиях. |
Watkins was a referral from one of Flint's mutual friends, and a former member of Radial Angel, and Driven. |
Уоткинс был предложен одним из общих друзей Флинта и Аарона, а также бывшими членами Radial Angel и Driven. |
And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. |
Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли. |
And Flint's sister, Meredith, she may be able to |
И сестру Флинта, Мередит, она способна... |
And while watching, I got to thinking there's parts of Flint that look like that. |
Так вот когда я смотрел, я подумал, что некоторые районы Флинта выглядят точно также. |