| No one is angrier about Mr. Flint's crimes than I. | Никто из вас так не зол на Мистера Флинта как я. |
| A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes. | Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки. |
| You love me, not Flint. | Ты любишь меня, а не Флинта. |
| Flint's war could only have one result. | У войны Флинта был бы один итог. |
| I call it the Flint Lockwood Food Jungle Topographical Pointing Machine. | Я назвал это: "Топографическая Машина Флинта Локвуда Указывающая На Еду В Джунглях". |
| From the house of Major Flint. | Ах, это из дома майора Флинта. |
| Killing Flint was already going to be a near impossible feat. | Убить Флинта - и так-то почти невыполнимая задача. |
| Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint and resume our transaction on its original terms. | Господин Сильвер уверяет, что отберет сокровища у Флинта, и обмен произойдет на прежних условиях. |
| You're saying Flint conjured that storm? | По-твоему, шторм - тоже дело рук Флинта? |
| Some backing Flint, some saying he'd gone mad. | Некоторые поддерживают Флинта, другие говорят что он сошёл с ума. |
| I may be wrong about Singleton, but I'm not wrong about Flint. | Я могу ошибаться насчет Синглтона, но я не ошибаюсь насчёт Флинта. |
| You got Flint's man up there, is what I hear. | У тебя там человек Флинта, как я слышала. |
| I've lived too long dependent upon Flint to be the one to hold our ranks together. | Единство наших рядом слишком долго зависело от Флинта. |
| I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave. | Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему. |
| I call it the Flint Lockwood Food Jungle | Я назвал это: Топографическая Машина Флинта Локвуда |
| Right now, Flint's plan is the only plan. | Сейчас план Флинта - это единственный план. |
| Flint's crew are coming to the Admiral Benbow? | Команда Флинта направляется к "Адмиралу Бенбоу"? |
| Well, those who think saving Flint's a good idea, you're taking ashore with you. | Ну, те кто думают, что спасение Флинта хорошая идея, ты берёшь с собой на берег. |
| We share an interest in seeing Flint rescued, but make no mistake, this ship belongs to my men now. | Мы разделяем интересы в спасении Флинта, но не сомневайся, этот корабль принадлежит теперь моим людям. |
| Jenna Saras and Greig Rogers as Death: a dark figure that appears in Flint's visions alongside Miranda. | Сезон З Дженна Сарас и Грег Роджерс - Смерть: тёмная фигура, появляющаяся в видениях Флинта. |
| Much like Inspector Gadget, much of the heavy thinking is done by Flint's friends Sarah and Tony Goodman who accompany him on his adventures. | Прямо, как в "Инспекторе Гаджете", "мозгами" являются друзья Флинта - Сара и Тони Гудманы, которые сопровождают его в путешествиях. |
| Watkins was a referral from one of Flint's mutual friends, and a former member of Radial Angel, and Driven. | Уоткинс был предложен одним из общих друзей Флинта и Аарона, а также бывшими членами Radial Angel и Driven. |
| And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. | Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли. |
| And Flint's sister, Meredith, she may be able to | И сестру Флинта, Мередит, она способна... |
| And while watching, I got to thinking there's parts of Flint that look like that. | Так вот когда я смотрел, я подумал, что некоторые районы Флинта выглядят точно также. |