| And at night, is a flaw really a flaw? | Ну, что ж, надеюсь - это не ошибка... |
| The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed. | Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность. |
| Bit of a design flaw, I've always wondered why they never sorted it. | Небольшая ошибка проектирования, меня всегда интересовало, почему они её так и не исправили. |
| But we do have one major design flaw. | Но у нас есть одна главная ошибка проектирования. |
| Turns out there's a design flaw. | Оказалось, там есть ошибка проектирования. |
| Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw. | Ну, как я уже сказал красивая женщина моя роковая ошибка |
| That's the only flaw in my story, is it? | В мою историю закралась одна единственная ошибка? |
| There's a design flaw. | Оказалось, там есть ошибка проектирования. |
| Every plan has a fatal flaw. | В каждом плане есть фатальная ошибка |
| That's your fatal flaw as an operative. | Это роковая ошибка оперативника. |
| There is that fatal flaw. | Это та самая роковая ошибка. |
| An integer overflow flaw in the Qt pixmap handling could possibly lead to a Denial of Service or the remote execution of arbitrary code. | Ошибка целочисленного переполнения в обработке изображения Qt может потенциально привести к отказу от обслуживания или удаленному выполнению произвольного кода. |
| You have got to get a clue, because there is a flaw at the core of the operating system of this democracy, and it's not a flaw every one out of 360 billion times our democracy tries to make a decision. | Ты должен разобраться, потому что существует изъян в ядре операционной системы этой демократии, и это не та ошибка, которая встречается один раз в 360 миллиардов случаев, когда демократия пытается принять решение. |
| Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? | Ты знаешь, что такое ошибка, Уэмбли? |
| To conclude that Blue Fairy is a human flaw, to wish for things that don't exist or to the greatest human gift the ability to chase down our dreams? | К выводу, что Голубая Фёя - это ошибка людёй, позволяющая жёлать того, что нё сущёствуёт, или к вёликому чёловёчёскому дару, к способности осущёствлять свои мёчты? |