Английский - русский
Перевод слова Flare
Вариант перевода Вспышка

Примеры в контексте "Flare - Вспышка"

Примеры: Flare - Вспышка
Solar flare activity has increased across space lanes 556 and all commercial flights are advised... Вспышка солнечной активности усилилась на космических путях 556, всем коммерческим кораблям рекомендуется...
Even muzzle flare can set it off. Даже дульная вспышка может воспламенить его.
A flare can also kick-off a solar tsunami. Вспышка может также вызвать солнечное цунами.
This is a massive solar flare headed for Earth. Это мощная вспышка солнечной энергии, направленная на Землю.
I've just informed you that a solar flare is going to wipe out your planet. Ты только что узнала, что солнечная вспышка сотрет твою планету.
I'm sorry, the solar flare really did a number on the signals. Простите, вспышка и правда повлияла на сигналы.
The flare is expected any time within the next 24 hours. Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов.
There was a solar flare on his mission. Во время миссии была солнечная вспышка.
I'm glued to the couch until this solar flare passes. Я буду лежать на диване, пока не закончится эта вспышка.
Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. Скоро сильнейшая за несколько тысяч лет солнечная вспышка обрушится на Землю.
There are a hundred factors that could deflect it from this sector - a gravimetric shift, a solar flare... Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка...
In October 1967 when Scorpius X-1 was observed, an X-ray flare was detected. В октябре 1967 при наблюдении объекта Скорпион X-1 была обнаружена вспышка рентгеновского излучения.
An x-class solar flare has begun on the starboard side of The Ark. Мощнейшая солнечная вспышка началась по правому борту Ковчега.
You entered the Stargate a few seconds too soon, so the flare threw you far into the future. Вы вошли во врата на несколько секунд раньше, и вспышка закинула вас дальше в будущее.
If my calculations are correct, there should be a flare in five seconds. Если мои вычисления верны, через 5 секунд должна быть вспышка.
Some time later, a solar flare occurred, Preventing normal gate travel. Некоторое время спусти, произошла солнечная вспышка, сделав невозможным нормальный переход через врата.
Don't! The solar flare's gone, they'll hear you! Нет, солнечная вспышка закончилась, они тебя услышат!
In order to shake the surface of the sun that much, the solar flare had to release a colossal amount of energy. Чтобы тряхнуть солнечную поверхность с такой силой, солнечная вспышка должна высвободить огромную энергию.
The enormous solar flare has already caused power surges... ромная солнечная вспышка уже вызвала последствия и...
However, the light flare created by the paint caused filming issues that made it hard to discern the edge of the ship against a dark background. Тем не менее, световая вспышка, созданная краской, вызвала проблемы со съемкой, из-за которых было трудно различить край корабля на тёмном фоне.
But that band's flare was like... that first IED. Эта вспышка, она была как в том рейде.
Massive solar flare that supercharged the Earth's electromagnetic field causing anything even remotely electric to become fried? Массивная солнечная вспышка, которая перегрузила электромагнитное поле земли, и делающее что угодно, даже отдаленно электрическое, поджаренным?
If that solar flare hits, there won't be much of a world left when Tommy gets back. Если вспышка ударит, от мира мало что останется, когда Томми вернётся.
As I said, To make sure the solar flare that disrupted gate travel как я сказал чтобы убедиться в том, что солнечная вспышка, которая помешала переходу через врата
If there's a flare, it will be in this region right here. Если есть вспышка, она должна быть в этом районе, где-то здесь. Директор!