Solar flare activity has increased across space lanes 556 and all commercial flights are advised... |
Вспышка солнечной активности усилилась на космических путях 556, всем коммерческим кораблям рекомендуется... |
Even muzzle flare can set it off. |
Даже дульная вспышка может воспламенить его. |
A flare can also kick-off a solar tsunami. |
Вспышка может также вызвать солнечное цунами. |
This is a massive solar flare headed for Earth. |
Это мощная вспышка солнечной энергии, направленная на Землю. |
I've just informed you that a solar flare is going to wipe out your planet. |
Ты только что узнала, что солнечная вспышка сотрет твою планету. |
I'm sorry, the solar flare really did a number on the signals. |
Простите, вспышка и правда повлияла на сигналы. |
The flare is expected any time within the next 24 hours. |
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов. |
There was a solar flare on his mission. |
Во время миссии была солнечная вспышка. |
I'm glued to the couch until this solar flare passes. |
Я буду лежать на диване, пока не закончится эта вспышка. |
Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. |
Скоро сильнейшая за несколько тысяч лет солнечная вспышка обрушится на Землю. |
There are a hundred factors that could deflect it from this sector - a gravimetric shift, a solar flare... |
Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка... |
In October 1967 when Scorpius X-1 was observed, an X-ray flare was detected. |
В октябре 1967 при наблюдении объекта Скорпион X-1 была обнаружена вспышка рентгеновского излучения. |
An x-class solar flare has begun on the starboard side of The Ark. |
Мощнейшая солнечная вспышка началась по правому борту Ковчега. |
You entered the Stargate a few seconds too soon, so the flare threw you far into the future. |
Вы вошли во врата на несколько секунд раньше, и вспышка закинула вас дальше в будущее. |
If my calculations are correct, there should be a flare in five seconds. |
Если мои вычисления верны, через 5 секунд должна быть вспышка. |
Some time later, a solar flare occurred, Preventing normal gate travel. |
Некоторое время спусти, произошла солнечная вспышка, сделав невозможным нормальный переход через врата. |
Don't! The solar flare's gone, they'll hear you! |
Нет, солнечная вспышка закончилась, они тебя услышат! |
In order to shake the surface of the sun that much, the solar flare had to release a colossal amount of energy. |
Чтобы тряхнуть солнечную поверхность с такой силой, солнечная вспышка должна высвободить огромную энергию. |
The enormous solar flare has already caused power surges... |
ромная солнечная вспышка уже вызвала последствия и... |
However, the light flare created by the paint caused filming issues that made it hard to discern the edge of the ship against a dark background. |
Тем не менее, световая вспышка, созданная краской, вызвала проблемы со съемкой, из-за которых было трудно различить край корабля на тёмном фоне. |
But that band's flare was like... that first IED. |
Эта вспышка, она была как в том рейде. |
Massive solar flare that supercharged the Earth's electromagnetic field causing anything even remotely electric to become fried? |
Массивная солнечная вспышка, которая перегрузила электромагнитное поле земли, и делающее что угодно, даже отдаленно электрическое, поджаренным? |
If that solar flare hits, there won't be much of a world left when Tommy gets back. |
Если вспышка ударит, от мира мало что останется, когда Томми вернётся. |
As I said, To make sure the solar flare that disrupted gate travel |
как я сказал чтобы убедиться в том, что солнечная вспышка, которая помешала переходу через врата |
If there's a flare, it will be in this region right here. |
Если есть вспышка, она должна быть в этом районе, где-то здесь. Директор! |