| Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. | Скоро сильнейшая за несколько тысяч лет солнечная вспышка обрушится на Землю. |
| You entered the Stargate a few seconds too soon, so the flare threw you far into the future. | Вы вошли во врата на несколько секунд раньше, и вспышка закинула вас дальше в будущее. |
| Don't! The solar flare's gone, they'll hear you! | Нет, солнечная вспышка закончилась, они тебя услышат! |
| If there's a flare, it will be in this region right here. | Если есть вспышка, она должна быть в этом районе, где-то здесь. Директор! |
| We have a flare prediction, 57 minutes from now. | Вспышка произойдёт через 57 минут. |
| The flare gas is mixed with environment air by means of flat streams of exhausted gases (minimum thickness-maximum cross-section perimeter). | Смешение факельных газов с окружающим воздухом, достигается созданием струй плоской формы (минимальной толщины - максимального периметра сечения) истекающих газов. |
| There also proceeds a successful collaboration with "Tomskgazprom" JSC, within the framework of which an agreement of two flare devices shipment to Kazan deposit is signed. | Также продолжается успешное сотрудничество с ОАО "Томскгазпром", в рамках которого подписан договор на поставку двух факельных установок на Казанское месторождение. |
| The invention relates to a structural design for flare devices and can be used in the petrol and gas, petrochemical, chemical, coke-chemical and other industries where gases, which are not used in production processes and/or accidentally discharged into the atmosphere, are to be neutralised. | Изобретение относится к устройству факельных установок и может быть использовано в нефтегазовой, нефтехимической, химической, коксохимической и других отраслях промышленности, где происходит термическое обезвреживание газов при невозможности их утилизации в технологических процессах и(или) аварийном их выбросе в атмосферу. |
| New environmental regulations require the recycling of associated petroleum gas as well as flare gases originating from different process cycles. | Новые экологические законы требуют утилизации попутного нефтяного газа (ПНГ), кроме того факельных газов, сбрасываемых с различных технологических циклов. |
| The inventive flare device for smokelessly burning a gas, without forcedly supplying air and/or water steam and/or water, operates within the entire design range of flare gas flow rate by increasing the specific gas-environment air contacting surface. | Факельная установка для бездымного сжигания газа без принудительной подачи воздуха или/и водяного пара или/и воды во всем расчётном диапазоне расходов факельных газов путём увеличения удельной поверхности контакта: газ/окружающий воздух. |
| The political stagnation there is fraught with the danger that hostilities might flare up again as the result of yet another armed incident. | Политическая стагнация чревата возобновлением боевых действий, которые могут вспыхнуть в результате очередного вооруженного инцидента. |
| There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment. | В Африке остается много неурегулированных конфликтов, в то время как другие могут вспыхнуть в любой момент. |
| Far too many conflicts in Africa remain unresolved while others lie dormant, ready to flare up at any moment. | Слишком многие конфликты в Африке остаются неурегулированными, а многие находятся в латентном состоянии и готовы вспыхнуть в любой момент. |
| It should be understood that a conflict can flare up upon the departure of the peacekeeping force if it leaves too soon, amounting to the abandonment of a fragile peace. | Следует понимать, что после ухода сил по поддержанию мира конфликт может вспыхнуть снова, если они ушли слишком рано, оставив после себя хрупкий мир. |
| They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus. | Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус. |
| Saudi Aramco states that, on 6 February 1991, a floating mine exploded under the flare platform at Saudi Aramco's Zuluf GOSP-3 platform. | "Сауди Арамко" утверждает, что 6 февраля 1991 года дрейфующая мина взорвалась под факельной платформой на принадлежащей "Сауди Арамко" установке "Зулуф ГОСП3". |
| The terminal can deliver a nitrogen flow of up to 1,000 m3/h at a maximum pressure of 5 bar (gauge) and has a flare stack with a capacity of 1,000 m3/h. | Терминал может обеспечить подачу азота со скоростью до 1000 м3/ч при максимальном давлении 5 бар (избыточное давление) и располагает факельной установкой производительностью 1000 м3/ч. |
| Or for a deaf person, they could make one with purple smoke coming out of it like some kind of flare system or something. | А для глухих они можно делать пульт с выходящим из него фиолетовым дымом что-то типа факельной системы. |
| The number of heads, the number of the movable gates therein and the shape thereof are determined according to the parameters of a flare system. | Количество оголовков, подвижных газовых затворов в них и форма определяются параметрами факельной системы. |
| The aim of said invention is to provide a smoke-free method for burning fuel gases having variable flowrates, compositions and pressures by means of different flare systems in a flare plant without positively feeding with water steam and/or air and/or water. | Задача изобретения - обеспечение бездымного сжигания горючих газов переменных расходов, составов, давлений различных факельных систем на факельной установке без принудительной подачи водяного пара или(и) воздуха или(и) воды. |
| In shock, we observe in the sky raises a red flare. | В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета. |
| It's just a flare. | Это просто сигнальная ракета. |
| This is a Mark 58 flare. | Это сигнальная ракета Марк-58. |
| You still have that flare? | У тебя есть сигнальная ракета? |
| In the early hours of 7 August, UNIFIL observed and heard two explosions and gunfire, as well as flashes apparently from a trip flare, near United Nations position 131 in the general area of Labouneh, in southern Lebanon. | В ночь на 7 августа ВСООНЛ на слух и визуально засекли два взрыва и стрельбу, а также вспышки (вероятно, сработала установленная на растяжке сигнальная ракета) примерно в районе Лабуна (юг Ливана), неподалеку от ооновской позиции 131. |
| Helicopters and reconnaissance circled the area, and four flare shells were fired over the position. | Над районом летали вертолеты и разведывательный летательный аппарат; над позицией были выпущены четыре осветительные ракеты. |
| They circled over the occupied Shab'a Farms dropping decoy flares and flare shells before leaving at 1945 hours. | Они совершили облет оккупированного района Мазария-Шабъа и, сбросив сигнальные и осветительные ракеты, покинули воздушное пространство страны в 19 ч. 45 м. |
| It returned between 2125 and 2135 hours and fired two flare bombs over the said waters. | В период с 21 ч. 25 м. по 21 ч. 35 м. указанный катер вернулся и с него было выпущено две осветительные ракеты над территориальными водами. |
| This attack was accompanied by the firing of flare shells in Lebanese airspace. | В ходе этого акта агрессии в воздух были также выпущены осветительные ракеты. |
| These supplies, which consisted of flak jackets, bullet-proof jackets, helmets, illumination flares, flare pots, litters and shell/wound dressings, were required for the security enhancement of UNTAC during the elections. | Эти поставки, включающие бронежилеты, пуленепробиваемые жилеты, каски, осветительные ракеты, осветительные шашки, носилки и шины/повязки, потребовались в связи с дополнительными мерами безопасности, принятыми ЮНТАК в ходе выборов. |
| I'll send up a flare when I get there. | Я пущу сигнальную ракету, как доберусь. |
| Latvian border guard Z. Kronis spotted the Soviet soldiers who were traversing the Ludza border river and fired a red flare. | Красноармейцев, бредущих через пограничную реку Лудза, заметил латвийский пограничник Ж. Кронис и выстрелил красную сигнальную ракету. |
| Send up a flare so we can find you. | Запустите сигнальную ракету, чтобы мы вас нашли. |
| If you see her, you send up a flare! | Если увидите ее, посылайте сигнальную ракету. |
| Responding to unknown distress flare, over. | Видели сигнальную ракету, идем проверить. |
| Off Zahrani, it launched an illumination flare over two fishing boats. | У побережья Захрани с него были запущены над двумя рыболовными катерами несколько осветительных ракет. |
| The electricity supply to the neighbourhood was cut off, three dwellings were hit by several rounds, an illumination flare fell on the roof of a dwelling, and a vehicle was damaged. | В результате обстрела прекратилось электроснабжение этого района, три здания пострадали в результате попадания нескольких мин, одна из осветительных ракет упала на крышу здания, и был поврежден один автомобиль. |
| At 2245 hours, those troops fired a flare shell from their headquarters in the occupied Shab'a Farms. | В 22 ч. 45 м. эти же военнослужащие выпустили на оккупированной территории Мазария-Шебаа несколько осветительных ракет. |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of | Стрельба из стрелкового оружия, пуск осветительных ракет, артиллерийские обстрелы, проникновения и пересечения международных границ |
| Breaches Crossing of territorial wadters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | Проход через территориальные воды, стрельба из автоматического оружия, запуск осветительных ракет и осветительных бомб над территориальными водами |
| I needed help, so I sent up a flare. | Мне нужна была помощь, и я послал сигнал. |
| OK, well Alec will send up a flare, we just have to figure out where to look, that's all. | Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все. |
| She's sending up a flare. | Она даёт нам сигнал. |
| A flare would be nice. | Как бы нам подать им сигнал? |
| Rick: The flare was towards the water tower. | Сигнал шел от водонапорной башни. |
| Off Tyre, it directed its searchlights at fishing boats and launched an illumination flare over the surrounding area. | У побережья Тира сторожевой катер направил свои прожектора на рыболовные катера и запустил осветительную ракету над районом, в котором они находились. |
| All right, I can't leave my guys back there, so here, take this flare. | Я не могу оставить здесь своих людей, возьми осветительную ракету. |
| It then returned and, at 2209 hours, fired a flare bomb over the said waters. | Оно вернулось в этот район в 22 ч. 09 м. и выпустило осветительную ракету в пределах указанной зоны. |
| At 2200 hours on 17 July 1995 a hostile two-aircraft formation dropped a heat flare on the city of Basra. | 17 июля 1995 года в 22 ч. 00 м. звено в составе двух самолетов противника выпустило осветительную ракету над городом Басра. |
| The player then continues their journey, defeating Gym Leaders and stopping various schemes carried out by Team Flare. | Затем игрок продолжает своё путешествие, побеждая лидеров стадионов и останавливая различные планы Команды Пламя. |
| Later encounters with Team Flare reveal their true goal to be the annihilation of humanity to return the world to a pristine, more beautiful state. | В следующем столкновении с Командой Пламя, показывают их истинную цель - уничтожить человечество, чтобы вернуть мир в нетронутое, более красивое состояние. |
| In the Lumiose Badlands, the player defeats Team Flare during their attempt to steal energy from the region's power plant and restores power to all of Lumiose City. | В Пустошах Люмиоса игрок побеждает Команду Пламя, во время их попытки украсть энергию электростанции региона и восстанавливает силу во всём Люмиос Сити. |
| With the defeat of Team Flare, the player resumes their journey and obtains their eighth and final Gym Badge, enabling them to challenge the Elite Four-the most powerful trainers in Kalos. | С поражением Команды Пламя, игрок возобновляет своё путешествие и получает свой восьмой и финальный значок, позволяя ему бросить вызов Элитной Четвёрке - самым сильным тренерам в Калосе. |
| And the red flare of the bombs. | И бомбы красное пламя, |