When I saw that flare go up, I... |
Когда я увидел сигнал, я... |
I needed help, so I sent up a flare. |
Мне нужна была помощь, и я послал сигнал. |
If you could send out a kind of flare... |
Если бы ты могла послать ему какой-то сигнал... |
I just needed to make it look good, send up a flare for some friends. |
Мне просто нужно, чтобы это так выглядело, я послала сигнал друзьям. |
OK, well Alec will send up a flare, we just have to figure out where to look, that's all. |
Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все. |
She's sending up a flare. |
Она даёт нам сигнал. |
A flare would be nice. |
Как бы нам подать им сигнал? |
what does that signal flare mean again? |
что означает такой сигнал? |
She'd have sent up a flare, right? |
Она бы ведь послала сигнал? |
Rick: The flare was towards the water tower. |
Сигнал шел от водонапорной башни. |
I saw the flare from the beach, and then the flare from Sawyer's position in the jungle. |
Я увидел сигнал с берега, потом сигнал от Сойера из джунглей. |
Signal the chopper and set the flare. |
Дай сигнал вертолету, пусти ракету. |
As soon as I found him, I fired off the flare and waited for you. |
Как только я его нашел, я сразу же подал сигнал и ждал вас. |
At 20:40, once Prince determined that everyone had crossed the Pampanga River, he fired his second flare to indicate to Pajota and Joson's men to withdraw. |
В 20:40, когда Принс убедился в том, что все перешли реку Пампанга, он выпустил вторую ракету, давая бойцам Пахоты и Хосона сигнал к отходу. |