Roughly 20,000 newcomers arrive in Flanders and Brussels every year. |
Ежегодно во Фландрию и Брюссель прибывает около 20000 новых жителей. |
A reasonable number of Portuguese immigrants (mainly merchants) also went to Flanders with the infanta. |
Некоторые португальцы (в основном, торговцы) переехали во Фландрию вместе с инфантой. |
This raised the suspicion of Canute, who had Olaf arrested and sent to Flanders. |
Это вызвало подозрения со стороны Кнуда, который арестовал Олафа и отправил его во Фландрию. |
Edward retreated to his estates at Windsor and Kings Langley; Gaveston left England, possibly for northern France or Flanders. |
Эдуард удалился во свои владения в Виндзоре и Кингс-Лэнгли; Гавестон уехал из Англии, возможно, на север Франции или во Фландрию. |
You're going to war with the king, to Flanders. |
Вы идете на войну с королем, во Фландрию. |
Prince Richard must flee secretly to Flanders. |
Мы тайно вывезем принца Ричарда во Фландрию. |
In 1793, the Duke of York was sent to Flanders in command of the British contingent of an allied force destined for the invasion of France. |
В 1793 году герцог Йоркский был направлен во Фландрию командовать британскими войсками союзнической армии, намеревавшейся вторгнуться в революционную Францию. |
I want these troops on their way to Flanders before London can blink! |
Я хочу, чтобы эти войска были на пути во Фландрию прежде, чем Лондон хоть глазом моргнет! |
In June 1338 Grey took out letters of protection to accompany William Montagu, 1st Earl of Salisbury on a military expedition to Flanders, and in 1340 served on the Scottish Marches. |
В июне 1338 года сопровождал Уильяма Монтегю, 1-го графа Солсбери в военной экспедиции во Фландрию, а в 1340 году служил на шотландской границе. |
Malcolm played a prominent part in Sir James Macdonald's rebellion in 1615, and later went to Flanders, in 1616 he was again on Lewis where he killed "two gentlemen of the Mackenzies". |
Малькольм сыграл видную роль в восстании сэра Джеймса Макдональда в 1615 году, затем отправился во Фландрию, в 1616 году он вновь появился на Льюисе, где убил «двух джентльменов Маккензи». |
In 1213, Salisbury led a large fleet to Flanders, where he seized or destroyed a good part of a French invasion fleet anchored at or near Damme. |
В 1213 году Уильям был поставлен во главе большого флота, на котором он отправился во Фландрию, где в битве при Дамме захватил и уничтожил большую часть французского флота, стоявшего на якоре для дальнейшего вторжения в Англию. |
The target group of the civic integration policy comprises foreign nationals aged 18 and over who arrive for the purpose of settling in Flanders or Brussels in the long term and are included in the National Register. |
В целевую группу, на которую ориентирована политика гражданской интеграции, входят иностранцы в возрасте 18 лет и старше, которые приезжают во Фландрию или Брюссель на длительное проживание и которые внесены в национальный реестр. |
In the 1980s and 1990s, the economic center of the country continued to shift northwards to Flanders with investments by multinationals (Automotive industry, Chemical industry) and a growing local Industrial agriculture (textiles, food). |
В 1980-е и 1990-е годы центр экономики страны продолжил передвигаться на север, во Фландрию, вместе с инвестициями транснациональных корпораций (автомобильной, химической промышленности) и ростом местной сельскохозяйственной промышленности (текстиль, продовольствие). |
The Venetian trade route went via Germany and Austria; Ancona and Ragusa developed an alternative route going west from Ragusa through Ancona to Florence and finally to Flanders. |
Венецианские торговые маршруты шли через Германию и Австрию; Анкона и Дубровник выработали альтернативные маршруты, идущие на запад от Дубровника через Анкону до Флоренции и далее во Фландрию. |
Several of the younger brothers of Ambrogio Spinola sought their fortune in Spain, and one of them, Federico, distinguished himself greatly as a soldier in the Army of Flanders. |
Несколько младших братьев Амброзио Спинолы отправились искать удачу в Испании, а один брат, Федерико, решив стать военным - во Фландрию. |
Fought in the War of the Confederacy, returned to Flanders and was given permission to raise and Irish regiment in 1663. |
Служил капитаном во Фландрии с 1636 года, участвовал в войне Ирландской Конфедерации, затем вернулся во Фландрию и получил разрешение сформировать ирландский полк в 1663 году. |
The Duke afterwards reinforced the garrison in Paris before returning to Flanders. |
Впоследствии герцог усилил гарнизон в Париже перед возвращением во Фландрию. |
Impatient to see the Emperor himself, he tried to intercept him on his way to Flanders. |
Эндрю не терпелось лично переговорить с императором и он попытался перехватить его на пути во Фландрию. |
It was not until August 1297 that he was finally able to sail for Flanders, at which time his allies there had already suffered defeat. |
Только в августе 1297 года он смог отплыть во Фландрию, но его союзники к этому времени потерпели поражение. |
She is headed to Flanders to marry the Archduke of Austria, Philip, nicknamed the Handsome, a man she has never laid eyes on. |
Она направляется во Фландрию, чтобы выйти замуж за австрийского эрцгерцога Филиппа, которого она никогда не видела. |
The Prince de Condé rushed from Catalonia to Flanders, and an army was cobbled together from Champagne, Lorraine, and Paris. |
Принц Конде предпринял бросок из Каталонии во Фландрию и набрал армию в привинции Шампань, Лотарингии, а также в Париже. |
She returned to Flanders with her new husband, and during his absence on the Second Crusade the pregnant Sibylla acted as regent of the county. |
Вместе с новым мужем она вернулась во Фландрию, и во время его отсутствия во Втором крестовом походе, будучи беременной, Сибилла правила графством. |
Bigod argued that the military obligation only extended to service alongside the King; if the King intended to sail to Flanders, he could not send his subjects to Gascony. |
Биго заявлял, что военная повинность распространяется на службу при короле, если король намерен отплыть во Фландрию, то он не может посылать своих подданных в Гасконь. |
After several months of fighting, during which the British forces were withdrawn from the Aisne and sent north into Flanders, the northern flank had developed into a similar stalemate. |
После нескольких месяцев борьбы, в ходе которой британские войска были отведены от Эны и отправлены на север, во Фландрию, северный фланг превратился в аналогичный тупик. |
The Venetian trade route went via Germany and Austria; Ancona and Ragusa developed an alternative route going west from Ragusa through Ancona to Florence and finally to Flanders. |
Венецианские торговые маршруты шли через Германию и Австрию; Анкона и Дубровник выработали альтернативные маршруты, идущие на запад от Дубровника через Анкону до Флоренции и далее во Фландрию. |