Английский - русский
Перевод слова Flag
Вариант перевода Знамя

Примеры в контексте "Flag - Знамя"

Примеры: Flag - Знамя
And I submit that that attack was a stain on the flag of France, Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя,
After this meal we will kill their Danyu and chop down their flag! После трапезы мы убьем их предводителя и срубим их знамя!
The flag of truce is a symbol that must be treated with the highest honor and respect at all times, not the least of which during a sanctioned exchange of prisoners. Знамя перемирия - это символ, которое надо почитать и уважать всегда, тем более во время обмена пленными.
During the retreat, the flag of the regiment was lost, which was picked up by soldiers of the 8th Ohio Infantry. При отступлении было потеряно знамя полка, которое подобрали солдаты 8-го Огайского полка.
Our flag is unfurled, it is our pride and glory. Это знамя, это знамя нашей чести и гордости! И гордости!
His citation reads, "Seized the regimental flag upon the death of the standard bearer in a hand-to-hand fight and prevented it from falling into the hands of the enemy." Было сказано, что он «поднял знамя полка после гибели знаменосца в рукопашной и не позволил ему попасть в руки противника».
Secondly, so that the General Assembly flag can fly high, the Assembly should identify niche areas or issues on which it can make a significant contribution. Во-вторых, для того чтобы знамя Генеральной Ассамблеи гордо развевалось, Ассамблее следует определить подходящие для нее сферы или вопросы, в которых она способна внести существенный вклад.
I have personally raised the flag of our country's full democratization, which means that emigrants should have access to the vote that has been denied them to this day. Я сам лично поднял знамя полной демократизации нашей страны, что означает, что эмигранты должны иметь право голоса, которого они до сих пор лишены.
In 1994 he was awarded "Azerbaijani Flag" order. Награждён орденом «Азербайджанское Знамя».
AND... OLD MAIDS HAVE A FLAG AS WELL AS WOMEN. и... у старых дев парящее знамя такое же, как у женщин.
The Flag is no matter, of no matter! Но знамя - не материя, Не материя!
Work is my flag! Моё знамя - труд.
Behold the sacred flag of Saint-Denis. Узрите священное знамя Сен-Дени.
Behold the sacred flag of Frankia. Узрите священное знамя Франкии.
Each regiment had its flag. Каждый полк имел своё знамя.
Captured the enemy flag. При этом захватил знамя противника.
Rally to our flag! Знамя наше с нами!
I see the Wiryegung flag. Я вижу знамя дворца Вире.
My baby's not a flag. Мой ребёнок - не знамя.
Perry then hauled down his flag. Хилл перехватил у него знамя.
Allow me to take that flag? Можно я возьму твое знамя?
When did you take up the flag? Когда ты принял знамя?
Raise the flag of freedom high! Знамя свободы поднимем высоко.
~ What did you do to be the flag boy? За что тебе дали знамя?
They murder while wrapped up in the folds of our flag. Они убивают, задрапировавшись в наше собственное знамя.