Английский - русский
Перевод слова Firepower
Вариант перевода Огневой мощи

Примеры в контексте "Firepower - Огневой мощи"

Примеры: Firepower - Огневой мощи
However, the counteroffensive was poorly coordinated and again the Chinese succumbed to superior Japanese firepower. Однако наступление было плохо скоординированным, и китайцы опять страдали от японского превосходства в огневой мощи.
You can never have enough firepower, Sister. Мы можем никогда не иметь достаточной огневой мощи.
The basic philosophy of the design was a mutual defensive line, that is, most of the firepower was directed laterally from the approaching enemy. Базовым принципом дизайна была совместная оборонительная линия, что означает упор огневой мощи на фланг приближающегося врага.
SO SNOTLOUT IS ALWAYS BRAGGING ABOUT HOW MUCH FIREPOWER YOU NIGHTMARES HAVE. Сморкала всегда хвастается, сколько у вас, Чудовищ, огневой мощи.
Firepower insufficient, firepower insufficient. Недостаточно огневой мощи! Недостаточно огневой мощи!
Navy kept Barbosa's reinforcements from arriving on the water, and DEA added firepower on the ground. Флот не дал возможность силам Барбозы прибыть по воде, а отдел по борьбе с наркооборотом добавил огневой мощи.
A detailed discussion appears below. FARC operations have harried small towns by attacking police posts with greatly superior numbers and firepower, using gas cylinders as rockets. Характерной особенностью таких операций является значительное численное преимущество партизан в живой силе и огневой мощи и использование в качестве снарядов газовых баллонов.
Oyeme, if Injun Joe tries to pull that same stunt again, we got enough firepower to blow him clean into the happy hunting ground. Послушай, если индеец Джо попытается выкинуть то же самый фокус снова, то у нас хватит огневой мощи на то, чтобы отправить его прямо в счастливую загробную жизнь.
Under pressure of disciplined Swedish musketeers and their firepower, the hussars, who were elite force of the Polish army, had to retreat behind the Dunajec. Под давлением дисциплинированных шведских мушкетёров и их огневой мощи гусары - элита польской армии - были вынуждены отступить за Дунаец.
They first appeared on the market in 1994 as a more compact alternative to the full-sized Beretta 92 service pistol in order to offer a compromise between concealability, ease of carry, accuracy and firepower. Они впервые появились на рынке в 1994 году как более компактная альтернатива пистолета Beretta 92, предлагающая сочетание скрытности, легкости ношения, точности и огневой мощи.
Although their units are usually slower when compared to Freedom Guard counterparts, they are able to outmatch Freedom Guard units with increased armor and firepower. Хотя их юниты, как правило, медленнее по сравнению с юнитами 'Свободной Гвардии', они могут превосходить 'Свободную Гвардию' по брони и огневой мощи.
They concluded that the adoption of line tactics by the English would make it impossible for the Dutch to compensate inferior firepower with better seamanship and they urged the States-General to finally start building real heavy warships instead of replacing losses by recruiting armed merchants. Они пришли к выводу, что принятие англичанами линейной тактики боя компенсирует превосходство голландцев в огневой мощи кораблей, настоятельно призвали Генеральные Штаты начать строить тяжёлые военные корабли вместо вооружения торговых кораблей.
To fulfill your objectives, you will have to play the two sides against each other, exploit their weaknesses and neutralise their superior firepower, using cunning, surprise, subversion and brute force. Чтобы выполнить свою задачу, вы должны будете сражаться за обе стороны, изучать их слабые стороны и нейтрализовать их превосходство в огневой мощи с помощью хитрости, внезапности, отвлекающих маневров и простой грубой силы.
However, the following day CNDP renewed its offensive with greater firepower on its southern front by Kibumba, as well as on its northern front by Rubare. Однако на следующий день НКЗН возобновил наступательные действия с использованием еще большей огневой мощи на своем южном фланге вблизи Кибумбы, а также на своем северном фланге около Рубаре.
Although the rocket projectiles were inaccurate and took considerable skill to aim and allow for ballistic drop after firing, "the sheer firepower of just one Typhoon was equivalent to a destroyer's broadside." Несмотря на то, что ракетные снаряды были неточными и требовали значительного мастерства, чтобы попадать по цели, «огневой мощи всего одного Тайфуна было достаточно для нанесения урона на огромной площади.»
The second, which culminated in World War I, was driven by massed firepower, and is expressed in the saying, reportedly coined at the Battle of Verdun in 1916, "artillery conquers, infantry occupies." Второе поколение войн - их пик пришелся на Первую мировою войну - зависело от большого количества огневой мощи. Их суть выражена фразой, сказанной, как предполагается, во время битвы при Вердене в 1916 году: «артиллерия разрушает, пехота занимает».
Despite enemy superiority in both numbers and firepower, Akram and his men repulsed many attacks, inflicting heavy casualties on the enemy. В течение двух недель, несмотря на многократное превосходство индийцев в численности и огневой мощи, Акрам и его солдаты отбили все атаки, нанеся тяжёлые потери врагу.
The staff calculated that superior quality and numbers of weapons gave each US division five or six times the firepower of a Japanese division. Штаб также подсчитал, что превосходное качество и большое количество оружия даст каждой американской дивизии шестикратное преимущество в огневой мощи над каждой японской дивизией.
This is evidenced by the increased level of military hardware and firepower involved in the provocative "Nikiforos-97" military exercises held jointly by the Greek Cypriot administration and Greece between 10 and 15 October 1997. Это подтверждается использованием большого количества военной техники и большой огневой мощи в провокационных военных учениях "Никифорос-97", которые были совместно проведены кипрско-греческой администрацией и Грецией 10-15 октября 1997 года.
Government forces continued to rely on heavy and often indiscriminate firepower to target areas they were unwilling or unable to recapture through ground operations. Правительственные войска продолжали полагаться на зачастую неизбирательное применение тяжелой огневой мощи, обрушиваемой на районы, которые они не стремились или не могли вернуть через наземные операции.