Английский - русский
Перевод слова Firepower

Перевод firepower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огневой мощи (примеров 95)
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи.
That's quite a bit of firepower. В этом мало огневой мощи
There are at least two possible explanations of the outcome, in addition to Soviet acquiescence to America's superior nuclear firepower. Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США.
SO SNOTLOUT IS ALWAYS BRAGGING ABOUT HOW MUCH FIREPOWER YOU NIGHTMARES HAVE. Сморкала всегда хвастается, сколько у вас, Чудовищ, огневой мощи.
Oyeme, if Injun Joe tries to pull that same stunt again, we got enough firepower to blow him clean into the happy hunting ground. Послушай, если индеец Джо попытается выкинуть то же самый фокус снова, то у нас хватит огневой мощи на то, чтобы отправить его прямо в счастливую загробную жизнь.
Больше примеров...
Огневая мощь (примеров 58)
This is some serious firepower, ms. Thorne. Это серьезная огневая мощь, мисс Торн.
Thwarting a breach attempt typically involves meeting force with force, but if you want to buy yourself time without hurting anyone, you don't need firepower - you need a diversion. Попытка помешать штурму обычно сводится к применению силы против силы, но если вы хотите выиграть себе немного времени и при этом никому не навредить, вам не нужна огневая мощь, вам нужна диверсия.
I know someone needed firepower. Я знаю кое-кого, кому нужна была огневая мощь.
What's with the firepower? А зачем эта огневая мощь?
That means superior firepower in strength or in numbers. Это значит высокая огневая мощь или численное превосходство.
Больше примеров...
Оружие (примеров 20)
I just thought I needed a little firepower to hold onto it. Я решил, что мне понадобится оружие, чтобы удержать ее.
We better get some firepower. Нам нужно достать оружие.
Firepower will be our last resort. Огнестрельное оружие будет нашим последним средством.
They got way too much firepower. У них слишком мощное оружие.
I'm guessing more firepower. Думаю, в ней тоже оружие.
Больше примеров...
Огневую мощь (примеров 33)
Along the way, he can also pick up various power-ups which can give him wider ranging firepower or even the ability to fly. По пути он также может забрать различные предметы, которые могут дать ему более широкую огневую мощь или способность летать.
Rely on firepower, strategy, and stealth as you assault each open-ended area on your own terms! Положитесь на огневую мощь, стратегии и Stealth, как вы нападении каждого открытого состава области по своим собственным правилам!
Although the primary role of these vehicles is transportation, many APCs or cars with mounted weapons provide the player with a considerable amount of firepower. Основная задача таких машин - перевозка, однако многие БТР или машины с установленными орудиями могут обеспечивать значительную огневую мощь.
As per their military doctrine, the Americans tried to use their superior artillery firepower and air superiority to overcome the defenders, instead of fighting them hand-to-hand. В соответствии со своей военной доктриной, американцы пытались использовать превосходящую огневую мощь артиллерии и превосходство в воздухе, чтобы преодолеть сопротивление оборонявшихся.
If it gets out that the bad guys are amping up their firepower, it could be a public relations disaster. Если станет известно, что злоумышленники использовали такую огневую мощь, это станет катастрофой для общественности.
Больше примеров...
Огневой мощью (примеров 22)
Great Lion was overwhelmed by superior firepower, and the others surrendered, excepting the unnamed ship. Great Lion был подавлен превосходящей огневой мощью, а остальные корабли, за исключением неназванного, сдались.
These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. Это также способствует росту преступных синдикатов, и некоторые из них обладают достаточной огневой мощью для того, чтобы противостоять вооруженным силам государства.
I made some calls, see if they can help out a little, maybe get some firepower. Я сделала несколько звонков, чтобы узнать, не смогут ли они немного помочь, может быть, огневой мощью.
With a modest fiscal deficit, record-low borrowing costs, and a huge current-account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.
Similarly, the Group considered other developments, such as the firepower of vessels falling below the existing threshold of 750 metric tons, which in some cases were comparable to those possessed by larger vessels. Кроме того, Группа рассмотрела и другие аспекты, такие, как, например, огневая мощь кораблей с водоизмещением ниже существующей пороговой величины в 750 метрических тонн, которая в некоторых случаях сопоставима с огневой мощью более крупных кораблей.
Больше примеров...
Боевая мощь (примеров 3)
At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Yet it is noteworthy that their firepower has greatly increased since their arrival in the Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi triangle, an area that abuts the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Однако следует отметить, что их боевая мощь значительно возросла после прибытия в треугольный район Руниони-Тшианзу-Мбузи, который находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой.
At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Больше примеров...
Военной мощью (примеров 1)
Больше примеров...
Огневых средств (примеров 4)
At the beginning of January 1945 the commanders of groups of all regiments left on the cutting edge, where he studied the terrain and the location of enemy firepower. В начале января 1945 года командиры групп всех авиаполков выезжали на передний край, где изучали местность и расположение огневых средств врага.
The 5th Divisions used 30+ airplanes, 40+ heavy artilleries, 50+ tanks to flank the infantry's assault; while the Chinese central defense forces used the favorable terrain to put up stiff resistances despite a lack of firepower. 5-я дивизия использовала свыше 30 самолётов и более 40 стволов тяжёлой артиллерии, а также свыше 50 танков для поддержки атак пехоты, в то время как китайские войска на центральной линии обороны использовали складки местности для организации мощной обороны в условиях нехватки огневых средств.
The United States Department of Defense thus became anxious to conceal the further human casualties caused by their firepower on discovering traces of radiation in damaged military vehicles belonging to the coalition forces. Таким образом, министерство обороны Соединенных Штатов, обнаружив следы радиации на поврежденных боевых машинах коалиционных сил, пыталось скрыть дополнительную информацию о случаях нанесения ущерба здоровью военнослужащим в результате применения ими имевшихся в их распоряжении огневых средств.
The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина.
Больше примеров...