| They have more firepower than the police department. | Они имеют больше огневой мощи, чем полицейский участок. |
| Well, with no firepower, we can't even fight our way through. | Что ж, без огневой мощи мы не сможем пройти по этому пути. |
| He insisted on force readiness, responsiveness, and mobility by maintaining fast-moving, hard-hitting expeditionary units, each consisting of a single integrated system of modern ground- and air-delivered firepower, tactical mobility, and electronic countermeasures. | Он настаивал на поддержании боеготовности, ответной реакции мобильности введением мобильных ударных экспедиционных частей, в каждой должна быть едина интегрированная система современной наземной и воздушной огневой мощи, тактическая мобильность и электронные средства противодействия. |
| Firepower insufficient, firepower insufficient. | Недостаточно огневой мощи! Недостаточно огневой мощи! |
| Under pressure of disciplined Swedish musketeers and their firepower, the hussars, who were elite force of the Polish army, had to retreat behind the Dunajec. | Под давлением дисциплинированных шведских мушкетёров и их огневой мощи гусары - элита польской армии - были вынуждены отступить за Дунаец. |
| I need more firepower than my canines. | Мне понадобится больше огневая мощь, чем песьи зубы. |
| Over the long term, if their firepower permits it, those armed gangs regroup and form mercenary armies willing to do anything to threaten the peace and security of other countries. | Со временем эти вооруженные банды, если им то позволяет их огневая мощь, перегруппируются и формируют армии наемников, готовых делать все, что угодно, для того, чтобы создать угрозу миру и безопасности наших стран. |
| I know someone needed firepower. | Я знаю кое-кого, кому нужна была огневая мощь. |
| You know we can match your firepower. | Вы знаете, что наша огневая мощь равна вашей. |
| Sorry, that's all the firepower I've got. | Извини, на этом огневая мощь закончилась. |
| I just thought I needed a little firepower to hold onto it. | Я решил, что мне понадобится оружие, чтобы удержать ее. |
| And, General, we need some firepower, quick! | И генерал, нам нужно оружие и побыстрее. |
| So, when I'm supervising these invisible rotters... can I do it with proper firepower? | Так пока я буду присматривать за невидимыми дохляками, я могу носить с собой настоящее оружие? |
| They got way too much firepower. | У них слишком мощное оружие. |
| Aah! We need heavier firepower! | Нам нужно оружие потяжелее! |
| While each character has a specific ARM, there are cartridges that can be added to increase its firepower. | В то время как у каждого персонажа есть определенный ARM, есть патроны, которые могут меняться, чтобы увеличить её огневую мощь. |
| The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. | Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает». |
| The Federal Republic of Yugoslavia courts tried the General for failing to use the necessary degree of firepower and for accepting a cease-fire. | Суды СРЮ привлекли генерала к ответственности за то, что тот не использовал в необходимой степени огневую мощь и согласился с прекращением огня. |
| These hybrid wars are fought using a wide variety of weapons - not all of which have firepower. | Все эти гибридные войны ведутся с использованием широкого арсенала вооружений, причем не все его виды имеют огневую мощь. |
| The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. | Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает». |
| The contrast between the firepower and protection of international military forces and that of the Afghan National Army is most evident when they are operating in close proximity. | Контраст между огневой мощью и защитой, обеспечиваемой международными вооруженными силами, и тем, на что способна Афганская национальная армия, наиболее очевиден, когда они действуют в непосредственной близости друг от друга. |
| With a modest fiscal deficit, record-low borrowing costs, and a huge current-account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. | Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование. |
| Monsieur Frank... people with this kind of firepower... do not make mistakes about who they visit. | Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить. |
| Deathlok also possesses a collapsible plasma rifle capable of greater firepower with the same limitations, a supply of fragmentation plasma grenades, and a molybdenum steel knife. | Детлок также обладает складной плазменной винтовкой, способный большей огневой мощью с теми же ограничениями, набором плазменных гранат и ножом из молибденовой стали. |
| Similarly, the Group considered other developments, such as the firepower of vessels falling below the existing threshold of 750 metric tons, which in some cases were comparable to those possessed by larger vessels. | Кроме того, Группа рассмотрела и другие аспекты, такие, как, например, огневая мощь кораблей с водоизмещением ниже существующей пороговой величины в 750 метрических тонн, которая в некоторых случаях сопоставима с огневой мощью более крупных кораблей. |
| At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. | В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме. |
| Yet it is noteworthy that their firepower has greatly increased since their arrival in the Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi triangle, an area that abuts the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | Однако следует отметить, что их боевая мощь значительно возросла после прибытия в треугольный район Руниони-Тшианзу-Мбузи, который находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой. |
| At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. | В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме. |
| At the beginning of January 1945 the commanders of groups of all regiments left on the cutting edge, where he studied the terrain and the location of enemy firepower. | В начале января 1945 года командиры групп всех авиаполков выезжали на передний край, где изучали местность и расположение огневых средств врага. |
| The 5th Divisions used 30+ airplanes, 40+ heavy artilleries, 50+ tanks to flank the infantry's assault; while the Chinese central defense forces used the favorable terrain to put up stiff resistances despite a lack of firepower. | 5-я дивизия использовала свыше 30 самолётов и более 40 стволов тяжёлой артиллерии, а также свыше 50 танков для поддержки атак пехоты, в то время как китайские войска на центральной линии обороны использовали складки местности для организации мощной обороны в условиях нехватки огневых средств. |
| The United States Department of Defense thus became anxious to conceal the further human casualties caused by their firepower on discovering traces of radiation in damaged military vehicles belonging to the coalition forces. | Таким образом, министерство обороны Соединенных Штатов, обнаружив следы радиации на поврежденных боевых машинах коалиционных сил, пыталось скрыть дополнительную информацию о случаях нанесения ущерба здоровью военнослужащим в результате применения ими имевшихся в их распоряжении огневых средств. |
| The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. | У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина. |