| They have more firepower than the police department. | Они имеют больше огневой мощи, чем полицейский участок. |
| We need more firepower! | Заткнись! Нам нужно больше огневой мощи! |
| We need more firepower. | Нужно больше огневой мощи. |
| First, FARDC had more troops and firepower. | Во-первых, ВСДРК обладали преимуществом в численности личного состава и огневой мощи. |
| The staff calculated that superior quality and numbers of weapons gave each US division five or six times the firepower of a Japanese division. | Штаб также подсчитал, что превосходное качество и большое количество оружия даст каждой американской дивизии шестикратное преимущество в огневой мощи над каждой японской дивизией. |
| We come in if they need extra firepower or a seizure team. | Нас подключают, если нужна дополнительная огневая мощь, или команда по захватам. |
| We're going to need more firepower, more protection. | Нам понадобится большая огневая мощь, большая защита. |
| No offense but it doesn't seem to me like you've got the manpower or the firepower. | Без обид, но мне кажется как будто у вас есть рабочая сила и огневая мощь. |
| Between November 1942 and the end of the war various configurations of the combat box were adopted to meet changing conditions, particularly changed German tactics that stressed head-on attacks against the weak forward firepower of the bombers. | С ноября 1942 года и до конца войны применялись различные варианты боевых коробок, призванные соответствовать изменяющимся условиям - в частности, изменившейся немецкой тактике, которая стала использовать лобовые атаки на бомбардировщики, огневая мощь которых в передней полусфере была сравнительно низкой. |
| Similarly, the Group considered other developments, such as the firepower of vessels falling below the existing threshold of 750 metric tons, which in some cases were comparable to those possessed by larger vessels. | Кроме того, Группа рассмотрела и другие аспекты, такие, как, например, огневая мощь кораблей с водоизмещением ниже существующей пороговой величины в 750 метрических тонн, которая в некоторых случаях сопоставима с огневой мощью более крупных кораблей. |
| He's got a rifle and a canvas bag, maybe more firepower. | Думаю, в ней тоже оружие. |
| And, General, we need some firepower, quick! | И генерал, нам нужно оружие и побыстрее. |
| Each weapon has several levels of firepower. | Каждое оружие имеет несколько уровней мощности. |
| Firepower will be our last resort. | Огнестрельное оружие будет нашим последним средством. |
| The new war junk which will bear the young emperor is being armed with firepower ten times superior to any previously known weapon. | Новая военная джонка, выстроенная для молодого императора,... имеет огнестрельное оружие, в десять раз превосходящее по мощности какое-либо другое оружие, использовавшееся ранее. |
| Give a good man firepower, and he'll never run out of people to kill. | Дайте огневую мощь хорошему человеку, ...и ему всегда найдётся кого убить. |
| Units have different capabilities, as well as statistics that determine their mobility, firepower, vulnerability and other gameplay factors. | Юниты обладают различными характеристиками, которые определяют их мобильность, огневую мощь, уязвимость и другие игровые факторы. |
| Rely on firepower, strategy, and stealth as you assault each open-ended area on your own terms! | Положитесь на огневую мощь, стратегии и Stealth, как вы нападении каждого открытого состава области по своим собственным правилам! |
| The five government warships in Kagoshima harbor added their firepower to Yamagata's artillery, and began to systematically reduce the rebel positions. | Пять правительственных военных кораблей в порту Кагосимы усилили их огневую мощь, после чего Ямагата силами артиллерии стал систематически обстреливать позиции повстанцев. |
| The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. | Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает». |
| This kind of firepower is way too risky. | С такой огневой мощью связываться слишком рискованно. |
| Monsieur Frank... people with this kind of firepower... do not make mistakes about who they visit. | Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить. |
| The data was obtained by Gerard Ryle as a result of his investigation into the Firepower scandal. | Эти данные были получены Джерардом Райлом в результате его расследования скандала с огневой мощью. |
| The Defiant allows the station's crew to travel faster and further with far more firepower than the station's Danube-class runabouts can provide. | «Дефайнт» позволяет экипажу станции двигаться быстрее и дальше с гораздо большей огневой мощью, чем могут обеспечить корабли класса Danube (Дунай). |
| While terrorism, for whatever reason it is committed, cannot be justified, we have concluded that the deployment of exotic weapons - even those with overwhelming firepower - cannot completely secure human security in a world that is becoming globalized, democratized and liberalized. | Хотя нельзя оправдывать терроризм никакими причинами, мы пришли к выводу, что развертывание экзотического оружия - даже оружия, располагающего разрушительной огневой мощью, - не может в полной мере обеспечить безопасность человека в мире, который становится все более глобализованным, демократичным и либерализованным. |
| At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. | В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме. |
| Yet it is noteworthy that their firepower has greatly increased since their arrival in the Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi triangle, an area that abuts the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | Однако следует отметить, что их боевая мощь значительно возросла после прибытия в треугольный район Руниони-Тшианзу-Мбузи, который находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой. |
| At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. | В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме. |
| At the beginning of January 1945 the commanders of groups of all regiments left on the cutting edge, where he studied the terrain and the location of enemy firepower. | В начале января 1945 года командиры групп всех авиаполков выезжали на передний край, где изучали местность и расположение огневых средств врага. |
| The 5th Divisions used 30+ airplanes, 40+ heavy artilleries, 50+ tanks to flank the infantry's assault; while the Chinese central defense forces used the favorable terrain to put up stiff resistances despite a lack of firepower. | 5-я дивизия использовала свыше 30 самолётов и более 40 стволов тяжёлой артиллерии, а также свыше 50 танков для поддержки атак пехоты, в то время как китайские войска на центральной линии обороны использовали складки местности для организации мощной обороны в условиях нехватки огневых средств. |
| The United States Department of Defense thus became anxious to conceal the further human casualties caused by their firepower on discovering traces of radiation in damaged military vehicles belonging to the coalition forces. | Таким образом, министерство обороны Соединенных Штатов, обнаружив следы радиации на поврежденных боевых машинах коалиционных сил, пыталось скрыть дополнительную информацию о случаях нанесения ущерба здоровью военнослужащим в результате применения ими имевшихся в их распоряжении огневых средств. |
| The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. | У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина. |