| Anne Kokkonen, Finnish Forest Industries Federation, Finland | Кокконен Анн, Федерация лесной промышленности Финляндии, Финляндия |
| Mika Mustonen, Finnish Forest Research Institute, Finland | Мустонен Мика, Лесной научно-исследовательский институт Финляндии, Финляндия |
| The Finnish Parliament has confirmed that Finland will accede to the Convention and thereby become fully committed to observing this international norm as from 2012. | Финский парламент подтвердил, что с 2012 года Финляндия присоединится к Конвенции и тем самым станет полностью приверженной соблюдению этой международной нормы. |
| By the time of the Second World War broke out there were 20 Finnish embassies (of which four were outside Europe) and six consulates. | К началу Второй мировой войны Финляндия имела уже 20 посольств за границей (в том числе 4 - за пределами Европы) и 6 консульств. |
| Olli Mustonen (born 7 June 1967 in Vantaa, Finland) is a Finnish pianist, conductor and composer. | Olli Mustonen, 7 июня 1967, Вантаа, Финляндия) - финский пианист, дирижёр и композитор. |
| Heikki A. Alikoski (1912, Oulu - 28 December 1997, Turku) was a Finnish astronomer and discoverer of minor planets. | Heikki Alikoski; 1912 (1912), Оулу - 28 декабря 1997, Турку, Финляндия) - финский астроном и первооткрыватель астероидов. |
| Sami Vänskä (born 26 September 1976) is the former bassist of Finnish symphonic metal band Nightwish. | Sami Vänskä; род. 26 сентября 1976, Финляндия) - финский бас-гитарист, бывший участник симфо-метал-группы Nightwish. |
| Arvid Järnefelt (16 November 1861 in Saint Petersburg, Russian Empire - 27 December 1932 in Helsinki, Finland) was a Finnish judge and writer. | Arvid Järnefelt, 16 ноября 1861, Санкт-Петербург, Российская империя - 27 декабря 1932, Хельсинки, Финляндия) - финский писатель. |
| Antti Markus Sumiala (born 20 February 1974 in Pori) is a Finnish former footballer. | Antti Markus Sumiala; 20 февраля 1974, Пори, Финляндия) - финский футболист. |
| Markku Juhani "Mato" Valtonen (born 21 February 1955 in Loimaa) is a Finnish actor, musician and entrepreneur. | Markku Juhani "Mato" Valtonen; род. 21 февраля 1955, Лоймаа, Финляндия) - финский сценарист, актёр и музыкант. |
| Timo Vuorensola (born 29 November 1979 in Helsinki) is a Finnish film director and actor. | Timo Vuorensola; 29 ноября 1979, Финляндия) - финский кинорежиссёр и актёр. |
| Hannu Olavi Mikkola (born 24 May 1942 in Joensuu, Finland) is a Finnish retired world champion rally driver. | Ханну Миккола Олави (родился 24 мая 1942 года в городе Йоэнсуу, Финляндия) - финский автогонщик, чемпион мира по ралли 1983 года. |
| The Hammastunturi Wilderness Area (Finnish: Hammastunturin erämaa) is located in Lapland, Finland. | Hammastunturin erämaa) - заповедная территория, расположенная в Лапландии, Финляндия. |
| Jani Tapani Virtanen (born 6 May 1988, Turku, Finland) is a professional Finnish footballer who currently plays for TPS. | Jani Tapani Virtanen; 6 мая 1988, Турку, Финляндия) - финский футболист, нападающий клуба ТПС. |
| Mr. ENESTAM (Finland) said that membership of the European Union had yet to have a significant impact on Finnish labour law. | Г-н ЭНЕСТАМ (Финляндия) говорит, что членство в Европейском союзе пока еще не оказало существенного влияния на трудовое законодательство в Финляндии. |
| The Ministry of Social Affairs and Health produced a brochure ("Finland's Romani People - E Rhoma and i Finlandia") in Finnish and English. | Министерство социального обеспечения и здравоохранения опубликовало брошюру ("Финские рома - Рома и Финляндия") на финском и английском языках. |
| Generally speaking, the proposal aims at strengthening the status in the Finnish legal system of those human rights which are binding on Finland. | В целом рассматриваемое предложение направлено на упрочение в рамках финской правовой системы статуса тех прав человека, которые Финляндия обязана обеспечивать. |
| Ms. Rasi (Finland), introducing the third and fourth periodic reports of Finland, expressed her Government's appreciation for the valuable contribution of Finnish non-governmental organizations. | Г-жа Рази (Финляндия), внося на рассмотрение третий и четвертый периодические доклады Финляндии, выражает признательность своего правительства финским неправительственным организациям за их ценный вклад. |
| The prohibitions in the latter are enacted in Finnish law. Finland has adopted an Additional Protocol to its IAEA Safeguards Agreement. | Запреты, предусмотренные последним документом, закреплены в законодательстве Финляндии. Финляндия приняла Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях с МАГАТЭ. |
| The court reasoned its judgement by referring to international conventions to which Finland is a party that prohibit racist discrimination, and to the provisions of the Finnish Constitution Act. | Суд обосновал свое постановление ссылкой на международные конвенции, участником которых является Финляндия и которые запрещают расовую дискриминацию, а также на положения закона о Конституции Финляндии. |
| Finland had not, however, considered that necessary since all the acts referred to in the Convention were punishable under Finnish law. | Однако Финляндия не сочла это необходимым, поскольку все деяния, о которых упоминается в Конвенции, являются наказуемыми по финскому законодательству. |
| Finland had already provided national input in response to the Scientific Committee's surveys, while many publications by Finnish scientists had been cited in its reports. | Финляндия уже предоставляла данные по стране в рамках проводившихся Научным комитетом опросов, а в докладах последнего приводились многочисленные выдержки из публикаций финских ученых. |
| Finnish development policy strongly focuses on identifying those themes and sectors where Finland can have the strongest impact on global development. | Политика Финляндии в области развития прежде всего сфокусирована на выявлении тех направлений и отраслей, где Финляндия может добиться наибольших результатов с точки зрения глобального развития. |
| For the time being, Finland cannot guarantee a right to an oral hearing insofar as the current Finnish laws do not provide such a right. | В настоящее время Финляндия не может гарантировать право на устную процедуру в случаях, когда законы Финляндии не предусматривают такого права. |
| 19-11 November Lappeenranta, Finland Russian and Finnish specialists took part in working meeting concerning the preparation of joint project «Arctic weld». | 19-11 ноября 2008г. Лаппеенранта, Финляндия В Техническом Университете Лаппеенранты прошла рабочая встреча российских и финских участников по подготовке совместного проекта «Arctic Weld» (Арктическая сварка). |