Английский - русский
Перевод слова Finnish

Перевод finnish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финский (примеров 355)
Eila Vilhelmina Hiltunen (22 November 1922, Sortavala - 10 October 2003, Helsinki) was a Finnish sculptor. Эйла Хильтунен (22 ноября 1922, Сортавала - 10 октября 2003, Хельсинки) - финский скульптор.
Heikki A. Alikoski (1912, Oulu - 28 December 1997, Turku) was a Finnish astronomer and discoverer of minor planets. Heikki Alikoski; 1912 (1912), Оулу - 28 декабря 1997, Турку, Финляндия) - финский астроном и первооткрыватель астероидов.
An unofficial Finnish translation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be published in the Treaty Series of the Statute Book of Finland once the Convention has been ratified by Finland. Неофициальный перевод на финский язык Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов будет опубликован в серии «Договоры» нормативных актов Финляндии после ратификации страной этой конвенции.
The Finnish contingent will be reduced by 350 troops by the end of July, and it is my intention not to request a replacement for the remaining Finnish troops when they are repatriated in October. Финский контингент будет сокращен к концу июля до 350 военнослужащих, и я не планирую просить о направлении замены для остальных финских военнослужащих, которые должны вернуться на родину в октябре.
For example, in Finland, all children are required to learn at least two foreign languages: the other national language (Swedish or Finnish) and one alien language (usually English). В частности, в Финляндии все дети обязаны изучать как минимум два официальных языка (финский и шведский) плюс один зарубежный (обычно английский).
Больше примеров...
Финляндский (примеров 10)
The Finnish Union for Russian Language Associations refers to anti-immigrant sentiments as an observable phenomenon, even though the situation has improved considerably since the beginning of the millennium. Финляндский союз русскоязычных ассоциаций считает весьма заметным явлением антииммигрантские настроения, несмотря на то, что с начала тысячелетия ситуация значительно улучшилась.
The Finnish Competition Authority (FCA) provided various types of technical assistance to Estonia in 1996-2002 and to the Russian Federation in 1994-2004. Финляндский орган по вопросам конкуренции (ФОК) оказывал различную техническую помощь Эстонии в 1996-2002 годах и Российской Федерации в 19942004 годах.
That arrangement would soon be changed since the Finnish Committee on Freedom of Expression had proposed, in a report submitted in February 1997, that the decision as to whether proceedings should be instituted in respect of the content of an article should lie with the Attorney-General. Это положение будет в ближайшее время изменено, поскольку в представленном в феврале 1997 года докладе Финляндский комитет по свободе выражения мнений предложил наделить Генерального прокурора правом определять, следует или нет возбуждать преследование в связи с содержанием той или иной статьи в средствах массовой информации.
The Government was a majority Government composed of the Finnish Centre Party, the National Coalition Party, the Green League of Finland and the Swedish People's Party of Finland. Это правительство парламентского большинства, в которое вошли представители партии "Финляндский центр", Национальной коалиционной партии, Лиги "зеленых" Финляндии и Шведской народной партии Финляндии.
According to Aalto, Finland's gaming sector experienced 260% revenue growth in 2012-2013, adding 1,000 jobs and $1.5 billion in total value to the Finnish economy just last year. Согласно данным Аалто, финляндский игровой сектор испытал рост доходов на 260% в 2012-2013 годах, создав за прошлый год 1000 дополнительных рабочих мест и прибавив 1,5 миллиарда долларов к общему объему финской экономики.
Больше примеров...
Финн (примеров 6)
The reason I'm asking you is because I wondered if I might be in some way a bit Finnish myself. Я спрашиваю, потому что мне интересно, может я сам немного Финн.
The fact that you're Finnish does not change anything. То, что ты финн, еще ничего не значит.
A Finnish man rarely voices his thanks or apologies - but with music it's easier, at least for me. финн редко высказывает благодарность или извинения - но с музыкой это более легко, по крайней мере для меня.
The Finnish lead singer Jules Näveri and their drummer Daniel Zeman were playing in less known bands before joining Enemy of the Sun. Вокалист - финн Юлес Нявери, как и барабанщик Даниэль Цеман, также играли в группах, достигших определённой популярности, до того как присоединились к Enemy of the Sun.
After the outbreak of war, the music of German allies became more often performed, including the Hungarian Béla Bartók, the Italian Ottorino Resphigi and Finnish Jean Sibelius. После начала войны произведения союзников Германии звучали чаще, и среди композиторов были: венгр Бела Барток, итальянец Отторино Респиги и финн Ян Сибелиус.
Больше примеров...
По-фински (примеров 22)
In Finland, they speak Finnish. В Финляндии, они говорят только по-фински.
In Finland, as of December 31, 2013, 89.3% of the population speak Finnish, 5.3% Swedish and 0.04% Sami languages. В Финляндии, по данным на 31 декабря 2013 года, 89,3% населения говорят по-фински, 5,3% по- шведски и 0,04% на саамских языках.
The majority of the population, 83.6%, speaks Finnish as their mother tongue, while a minority of 8.3% speaks Swedish. Большинство его населения, 83,6 %, говорит по-фински как на родном языке, в то время как меньшинство, 8,3 %, говорит на шведском.
He speak Finnish after all. Он же по-фински говорит.
No-one here speaks Finnish. Здесь никто не говорит по-фински.
Больше примеров...
Финский язык (примеров 30)
Since Finnish is hard to learn, this requirement may constitute a barrier to obtaining certain posts. Поскольку финский язык является трудным для изучения, это требование может воспрепятствовать занятию той или иной должности.
While the official language is Swedish, Finnish may be used in courts of justice and before other authorities. Хотя официальным языком является шведский, финский язык может использоваться в судах и других административных органах.
Although the situation did not pose a problem, the Language Act, a progressive piece of legislation, made a point of guaranteeing language rights and stipulating that in the schools Swedish speakers must learn Finnish and vice versa. Хотя сложившееся положение дел не вызывает проблем, все же в Законе о языке, являющимся прогрессивным законодательным актом, содержатся гарантии языковых прав, а также указывается, что в школах шведскоговорящие учащиеся должны изучать финский язык и наоборот.
From a Swedish perspective, Finnish was considered an inferior language and in practice Finns lacked societal rights because they could not represent themselves in any official situation with their language. С точки зрения шведских властей финский язык признавался более «низким» языком, и на практике финнам не хватало социальных прав, поскольку они не могли представлять себя в какой-либо официальной ситуации с их языком.
In teaching, the position of the Saami language as a mother tongue remains parallel to that of the Finnish language: as a mother tongue, Saami may be taught together with Finnish but not alone. Язык саами как родной язык занимает в процессе обучения то же место, что и финский язык: язык саами в качестве родного языка может преподаваться параллельно с финском языком, но не как единственный язык обучения.
Больше примеров...
Финляндские (примеров 10)
Finnish officials have also given assistance in the handling of individual cases in a seminar arranged in Petrozavodsk. Финляндские специалисты также оказывали помощь в рассмотрении отдельных дел в ходе семинара, организованного в Петрозаводске.
There are three codes placing Finnish shipping companies under an obligation to draw up passenger lists. Существуют три документа, в соответствии с которыми финляндские судоходные компании обязаны составлять списки пассажиров.
On the other hand, membership of the Union had brought benefits, including a place for the Sami Parliament in the European Bureau for Lesser Used Languages, in which the Finnish Roma would also be represented. В€то же время членство в Союзе позволило получить некоторые преимущества, включая место для парламента саами в Европейском бюро по мало используемым языкам, в котором также будут представлены финляндские рома.
However, it is noteworthy, as counsel to the authors acknowledges, that the Finnish judicial authorities have become increasingly aware of the domestic relevance of international human rights standards, including the rights enshrined in the Covenant. Однако общеизвестно, как это признает адвокат авторов, что финляндские органы правосудия все чаще признают необходимость учета во внутреннем законодательстве международных норм в области прав человека, в том числе и тех прав, которые закреплены в Пакте.
7.4 While Finnish Sami have not been able to maintain all traditional methods of reindeer herding, their practice still is a distinct Sami form of reindeer herding, carried out in community with other members of the group and under circumstances prescribed by the natural habitat. 7.4 Хотя финляндские саами не смогли сохранить все традиционные методы оленеводства, используемые ими способы разведения оленей по-прежнему присущи лишь народу саами, поскольку эта деятельность осуществляется совместно с другими представителями данной группы населения в природных условиях, которые существуют в районах проживания саами.
Больше примеров...
Финляндскими (примеров 6)
He understood that it was the Finnish diplomatic missions outside Finland which made the decisions and that they were not subject to appeal. Он понимает, что эти решения принимаются финляндскими дипломатическими миссиями за границей и не могут быть обжалованы.
In 1978, Puheloinen was selected to participate with three other Finnish officers in the five-month "Tactical Commander Course of Motorized Infantry Troops" in Soviet Union. В 1978 году вместе с тремя другими финляндскими офицерами был отобран для обучения на пятимесячных «Тактических курсы командного состава мотострелковых частей» в Советском Союзе.
4.7 Finally, the State party notes that the Covenant has been incorporated into domestic law, and that, accordingly, article 27 is directly applicable before the Finnish authorities and judicial instances. 4.7 В заключение государство-участник отмечает, что положения Пакта включены в национальное законодательство и что соответственно на статью 27 можно непосредственно ссылаться перед финляндскими властями и в судебных инстанциях.
"Russian citizens domiciled in the territory of Petsamo (Petchanga) shall, without any further formality, become Finnish citizens. [...]." "Российские граждане, имеющие местожительство в Печенгской области, становятся без дальнейших формальностей финляндскими гражданами...".
A Finnish programme promoting inter-firm linkages between Finnish and foreign companies concentrates mostly on contacts with other advanced industrialized countries; more recently, it initiated linkages with China. В Финляндии также существует программа по содействию развитию межфирменных связей между финляндскими и иностранными компаниями, в рамках которой основное внимание уделяется связям с другими развитыми индустриальными странами, хотя в последнее время были предприняты также инициативы по развитию связей с Китаем.
Больше примеров...
Финляндским (примеров 7)
He was the Commander of the Finnish Contingent to Cyprus in 1965, UNFICYP. В 1965 году командовал финляндским миротворческим контингентом на Кипре.
In April 2000, the staff of the Reception Centre participated in special training for social workers organized by the Finnish Ministry of Labour. В апреле 2000 года сотрудники центра по приему беженцев приняли участие в специальном учебном мероприятии для социальных работников, организованном финляндским министерством труда.
The Conciliation Office offers conciliation in accordance with the Finnish Act on Conciliation in Criminal and Certain Civil Cases. Это бюро способствует примирению сторон в соответствии с финляндским Законом о примирении сторон в уголовных и некоторых гражданских делах.
(b) Appreciated the publication of the full report by the Federal Research Centre for Forestry and Forest Products in Hamburg (Germany) and the Finnish Environment Institute in Helsinki; Ь) с удовлетворением отметила публикацию полного доклада Федеральным исследовательским центром лесного хозяйства и лесопродуктов (Гамбург, Германия) и Финляндским институтом окружающей среды (Хельсинки);
Among municipal employees, the corresponding level in 1992 was 9,200 Finnish markka, with 65 per cent of women below this level and 67 per cent of men above it. Среди сотрудников муниципальных органов соответствующий уровень окладов в 1992 году равнялся 9200 финляндским маркам, при этом 65% женщин получали ниже этого уровня, а 67% мужчин превышали его.
Больше примеров...
Финка (примеров 1)
Больше примеров...
Finnish (примеров 13)
To judge from the Finnish Ships case, the test is whether the insufficiency of the grounds of appeal has been conclusively, or at least convincingly, demonstrated." Если судить по делу «Finnish Ships», то критерий заключается в том, «была ли окончательно или, по крайне мере убедительно» продемонстрирована недостаточность оснований для апелляции».
Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities Доисторическая Фенноскандия На Викискладе есть медиафайлы по теме Саммаллахденмяки Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities
The text proposed arguably accords more with the reasoning of Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration than that of "obvious futility". Есть основания утверждать, что предложенный текст более соответствует ходу рассуждений арбитра Багге в деле «Finnish Ships», чем текст, касающийся «очевидной бесполезности».
The investors in the second round of funding include Open Ocean, the investment company through which Widenius seeks to invest in disruptive technology start-ups and help them achieve success; and the Finnish Industry Investment Ltd, an existing shareholder. Среди инвесторов ШОТ второго этапа также присутствует Open Ocean, инвестиционная компания, с помощью которой Видениус обеспечивает поддержку инновационных технологических проектов и помогает им достичь успеха; а также Finnish Industry Investment Ltd, нынешний владелец акций компании.
She has composed music for Finnish theater, including for the play Neljäs Tie directed by Esa Leskinen shown at the Finnish National Theatre in 2013. Она писала музыку для финских театров, таких как «Finnish National Theatre» для спектакля «Neljäs Tie», который был поставлен Эса Лескинен (Esa Leskinen).
Больше примеров...
Финляндия (примеров 144)
Finland is a multilingual society, and Finnish and Swedish both have status as national languages. Финляндия представляет собой многоязычное общество, и ее государственными языками являются как финский, так и шведский языки.
The Finnish Parliament has confirmed that Finland will accede to the Convention and thereby become fully committed to observing this international norm as from 2012. Финский парламент подтвердил, что с 2012 года Финляндия присоединится к Конвенции и тем самым станет полностью приверженной соблюдению этой международной нормы.
Arvid Järnefelt (16 November 1861 in Saint Petersburg, Russian Empire - 27 December 1932 in Helsinki, Finland) was a Finnish judge and writer. Arvid Järnefelt, 16 ноября 1861, Санкт-Петербург, Российская империя - 27 декабря 1932, Хельсинки, Финляндия) - финский писатель.
Jani Tapani Virtanen (born 6 May 1988, Turku, Finland) is a professional Finnish footballer who currently plays for TPS. Jani Tapani Virtanen; 6 мая 1988, Турку, Финляндия) - финский футболист, нападающий клуба ТПС.
The Finnish Border Guard. Финляндия - пограничная охрана Финляндии.
Больше примеров...
Фин (примеров 14)
A state secretary (Finnish: valtiosihteeri), is the highest official below each minister. Статс-секретарь (фин. valtiosihteeri) - высшее должностное лицо, подчиненное каждому министру Государственного совета Финляндии.
Finnlines Plc (Finnish: Finnlines Oyj) is a shipping operator of ro-ro and passenger services in the Baltic Sea and the North Sea. Finnlines Plc (фин.: Finnlines Oyj) - финская судоходная компания - оператор грузо-пассажирских паромов-ролкеров на Балтике, Северном море и в Бискайском заливе.
Land(e)scape (1999), an architectural installation by Finnish architects Casagrande & Rintala, with Marco Casagrande and Sami Rintala, in a former field in Savonlinna. Land(e)scape (1999), архитектурная инсталляция выполнена финскими архитекторами Марко Касагранде и Сами Ринтала, на заброшенном поле в Савонлинна (фин. fi:Savonlinna).
MUSEUM OF FINNISH ARCHITECTURE:. Музей финской архитектуры (фин.
The Jyväskylä Airport, Aviation Museum of Central Finland, and a Finnish Air Force base, with the FAF Headquarters, the Finnish Air Force Academy, Air Force Band, and the C4I Materiel Command, are all located in Tikkakoski. В Тиккакоски расположены аэропорт Йювяскюля, Музей Авиации Центральной Финляндии, база ВВС, Управление ВВС Финляндии, Военно-воздушная академия, командование материально-технического обеспечения C4IS, а также Центр разведки Оборонительных сил (фин.
Больше примеров...
Русско-шведской (примеров 7)
During the second Russian occupation of Umeå in the Finnish War the Russians in 1809 built a floating bridge of logs across the river. Во время второго занятия российскими войсками Умео во время Русско-шведской войны в 1809 году солдаты построили наплавной мост из бревён через реку.
The commencement of hostilities with Russia in 1808 interfered with trading very much, even though Tornio was not destroyed during the Finnish War. Начало военных действий с Россией в 1808 году сильно помешало торговле, хотя Торнио и не был сдан в русско-шведской войне.
In this respect, the Finnish War of 1808 was to transform the 700-year-long state of affairs permanently with a single stroke. В этом смысле условия русско-шведской войны 1808-1809 годов раз и навсегда изменили расстановку сил, сохранявшуюся на протяжении 700 лет.
As the border was easy to cross, it encouraged smuggling which flourished up until the outbreak of the Finnish War. Легкость, с которой можно было пересечь границу, притягивала также контрабандистов, поэтому подпольные перевозки процветали здесь вплоть до начала Русско-шведской войны.
When in 1738 the Hats came into power the younger Höpken obtained a seat in the secret committee of the Riksdag, and during the Finnish war of 1741-42 was one of the two commissioners appointed to negotiate with Russia. Когда в 1738 году к власти пришла партия «шляп», младший Хёпкен занял место в секретном комитете риксдага, и во время русско-шведской войны 1741-43 годов был одним из двух утверждённых переговорщиков с Российской империей.
Больше примеров...